Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 332 total results for your カマ search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

コランガマイト湖

see styles
 korangamaitoko
    コランガマイトこ
(place-name) Lake Corangamite

シウダドカマルゴ

see styles
 shiudadokamarugo
    シウダドカマルゴ
(place-name) Ciudad Camargo

シラガマーモット

see styles
 shiragamaamotto / shiragamamotto
    シラガマーモット
(kana only) hoary marmot (Marmota caligata)

タカネナナカマド

see styles
 takanenanakamado
    タカネナナカマド
(kana only) Siberian mountain ash (Sorbus sambucifolia)

バスコ・ダ・ガマ

see styles
 basuko da gama
    バスコ・ダ・ガマ
(person) Vasco da Gama

ハラビロカマキリ

see styles
 harabirokamakiri
    ハラビロカマキリ
(kana only) Indo-Pacific mantis (Hierodula patellifera)

ホロカマハシリ川

see styles
 horokamahashirigawa
    ホロカマハシリがわ
(place-name) Horokamahashirigawa

ミナミカマイルカ

see styles
 minamikamairuka
    ミナミカマイルカ
(kana only) Peale's dolphin (Lagenorhynchus australis)

メガマウスザメ属

see styles
 megamausuzamezoku
    メガマウスザメぞく
Megachasma (genus of megamouth sharks)

リェラスカマルゴ

see styles
 rerasukamarugo
    リェラスカマルゴ
(personal name) Lleras Camargo

当て付けがましい

see styles
 atetsukegamashii / atetsukegamashi
    あてつけがましい
(adjective) insinuating; snide

押しつけがましい

see styles
 oshitsukegamashii / oshitsukegamashi
    おしつけがましい
(adjective) pushy; pushing; self-assertive

押し付けがましい

see styles
 oshitsukegamashii / oshitsukegamashi
    おしつけがましい
(adjective) pushy; pushing; self-assertive

猿ぐつわをかます

see styles
 sarugutsuwaokamasu
    さるぐつわをかます
(exp,v5s) to gag someone

Variations:
身構え
身がまえ

see styles
 migamae
    みがまえ
posture; attitude

Variations:
かまちょ
カマチョ

see styles
 kamacho; kamacho
    かまちょ; カマチョ
(expression) (slang) (abbreviation) (from かまってちょうだい) (See 構う・1) please pay attention to me; please entertain me

Variations:
アカマタ
あかまた

see styles
 akamata; akamata
    アカマタ; あかまた
Ryukyu odd-tooth snake (Dinodon semicarinatum)

Variations:
アカマチ
あかまち

see styles
 akamachi; akamachi
    アカマチ; あかまち
(rkb:) (See 浜鯛) queen snapper (Etelis coruscans); ruby snapper; flame snapper

ヴァスコ・ダ・ガマ

see styles
 asuko da gama
    ヴァスコ・ダ・ガマ
(person) Vasco da Gama

ウラジロナナカマド

see styles
 urajironanakamado
    ウラジロナナカマド
(kana only) Sorbus matsumurana (species of rowan)

Variations:
ガモット
ガマット

see styles
 gamotto; gamatto
    ガモット; ガマット
(See 色域) color gamut; colour gamut

ショウジョウバカマ

see styles
 shoujoubakama / shojobakama
    ショウジョウバカマ
(kana only) Oriental swamp pink (Heloniopsis orientalis)

セイヨウナナカマド

see styles
 seiyounanakamado / seyonanakamado
    セイヨウナナカマド
(kana only) rowan (Sorbus aucuparia); mountain-ash

ダンダラカマイルカ

see styles
 dandarakamairuka
    ダンダラカマイルカ
hourglass dolphin (Lagenorhynchus cruciger)

ナンキンナナカマド

see styles
 nankinnanakamado
    ナンキンナナカマド
(kana only) Sorbus gracilis (species of mountain ash)

ハナジロカマイルカ

see styles
 hanajirokamairuka
    ハナジロカマイルカ
(kana only) white-beaked dolphin (Lagenorhynchus albirostris)

ハナナガマングース

see styles
 hananagamanguusu / hananagamangusu
    ハナナガマングース
long-nosed mongoose (Herpestes naso)

ハラジロカマイルカ

see styles
 harajirokamairuka
    ハラジロカマイルカ
(kana only) dusky dolphin (Lagenorhynchus obscurus)

ポンヌカマンベツ川

see styles
 ponnukamanbetsugawa
    ポンヌカマンベツがわ
(place-name) Ponnukamanbetsugawa

ミステリーかまきり

see styles
 misuteriikamakiri / misuterikamakiri
    ミステリーかまきり
(work) Praying Mantis (film); (wk) Praying Mantis (film)

Variations:
やかまし屋
喧し屋

see styles
 yakamashiya
    やかましや
fastidious person; fussy person; faultfinder; nitpicker; stickler

わがままエンジェル

see styles
 wagamamaenjeru
    わがままエンジェル
(work) You Ruined Life (film); (wk) You Ruined Life (film)

Variations:
わがまま者
我儘者

see styles
 wagamamamono
    わがままもの
selfish person

上ノッカマップ沢川

see styles
 kaminokkamappusawagawa
    かみノッカマップさわがわ
(place-name) Kaminokkamappusawagawa

Variations:
噛ませ犬
かませ犬

see styles
 kamaseinu / kamasenu
    かませいぬ
foil; someone to look as if he's putting up a fight but actually have no chance of winning

Variations:
窯元(P)
かま元

see styles
 kamamoto
    かまもと
(1) pottery (i.e. the place); (2) potter

ガマルアブダルナセル

see styles
 gamaruabudarunaseru
    ガマルアブダルナセル
(person) Gamal Abdel Nasser

ニューカマーズタウン

see styles
 nyuukamaazutaun / nyukamazutaun
    ニューカマーズタウン
(place-name) Newcomerstown

ライ麦畑でつかまえて

see styles
 raimugibatakedetsukamaete
    ライむぎばたけでつかまえて
(work) The Catcher in the Rye (1951 novel by J. D. Salinger); (wk) The Catcher in the Rye (1951 novel by J. D. Salinger)

借金で首がまわらない

see styles
 shakkindekubigamawaranai
    しゃっきんでくびがまわらない
(expression) deep in debt

Variations:
後釜
後がま(sK)

see styles
 atogama
    あとがま
(1) successor; replacement; (2) second wife

Variations:
我慢強い
がまん強い

see styles
 gamanzuyoi
    がまんづよい
(adjective) (very) patient; persevering

Variations:
構って君
かまって君

see styles
 kamattekun
    かまってくん
(exp,n) (colloquialism) attention seeker; look-at-me

Variations:
目が回る
目がまわる

see styles
 megamawaru
    めがまわる
(exp,v5r) to be dizzy; to feel faint; to feel giddy

Variations:
茶釜
茶がま(sK)

see styles
 chagama
    ちゃがま
kettle (used in tea ceremony)

Variations:
蝦蟇口
蟇口
がま口

see styles
 gamaguchi
    がまぐち
(etym: toad's mouth) (See 財布) purse with a metal clasp; handbag (with clasp); pouch (with clasp); coin purse (with clasp)

Variations:
頭が回る
頭がまわる

see styles
 atamagamawaru
    あたまがまわる
(exp,v5r) to get one's head around; to think about

飼い犬に手をかまれる

see styles
 kaiinuniteokamareru / kainuniteokamareru
    かいいぬにてをかまれる
(exp,v1) to be betrayed by a trusted follower

Variations:
オカマバー
おかまバー

see styles
 okamabaa; okamabaa / okamaba; okamaba
    オカマバー; おかまバー
bar run by a male transvestite

タイセイヨウカマイルカ

see styles
 taiseiyoukamairuka / taiseyokamairuka
    タイセイヨウカマイルカ
(kana only) Atlantic white-sided dolphin (Lagenorhynchus acutus)

Variations:
一発かます
一発噛ます

see styles
 ippatsukamasu
    いっぱつかます
(exp,v5s) (1) to hit (someone) once; to give (someone) a punch; (exp,v5s) (2) (idiom) to intimidate (someone)

Variations:
口喧しい
口やかましい

see styles
 kuchiyakamashii / kuchiyakamashi
    くちやかましい
(adjective) (1) nagging; critical; (adjective) (2) talkative; gossipy

Variations:
心構え(P)
心がまえ

see styles
 kokorogamae
    こころがまえ
(noun/participle) preparedness; readiness; mental attitude; frame of mind

Variations:
揚げかまぼこ
揚げ蒲鉾

see styles
 agekamaboko
    あげかまぼこ
{food} (See かまぼこ) deep-fried kamaboko

目の前がまっくらになる

see styles
 menomaegamakkuraninaru
    めのまえがまっくらになる
(exp,v5r) (1) to lose hope; (2) to be plunged into darkness

Variations:
カマアシムシ目
鎌足虫目

see styles
 kamaashimushimoku(kamaashimushi目); kamaashimushimoku(鎌足虫目) / kamashimushimoku(kamashimushi目); kamashimushimoku(鎌足虫目)
    カマアシムシもく(カマアシムシ目); かまあしむしもく(鎌足虫目)
Protura (order of wingless insects)

ハイスクールでつかまえて

see styles
 haisukuurudetsukamaete / haisukurudetsukamaete
    ハイスクールでつかまえて
(work) Plain Clothes (film); (wk) Plain Clothes (film)

ルモフスカマフニコフスカ

see styles
 rumofusukamafunikofusuka
    ルモフスカマフニコフスカ
(personal name) Rumowska-Machnikowska

Variations:
気が紛れる
気がまぎれる

see styles
 kigamagireru
    きがまぎれる
(exp,v1) to be distracted from feelings of depression, boredom, tension, etc.

Variations:
烏滸がましい
痴がましい

see styles
 okogamashii / okogamashi
    おこがましい
(adjective) (1) (kana only) presumptuous; impertinent; impudent; cheeky; (adjective) (2) (kana only) ridiculous; laughable; absurd

Variations:
知恵が回る
知恵がまわる

see styles
 chiegamawaru
    ちえがまわる
(exp,v5r) to be quick-witted; to think fast; to be shrewd

蛇にかまれて朽縄におじる

see styles
 hebinikamaretekuchinawaniojiru
    へびにかまれてくちなわにおじる
(expression) once bitten twice shy; to become over cautious from a bad experience; to be bitten by a snake and thus fear a rotten rope (which resembles a snake)

Variations:
逆睫毛
さかまつ毛
逆睫

see styles
 sakamatsuge
    さかまつげ
(See 逆さまつげ) turned-in eyelashes; ingrown eyelashes; trichiasis

ビッソラーティベルガマスキ

see styles
 bissoraatiberugamasuki / bissoratiberugamasuki
    ビッソラーティベルガマスキ
(personal name) Bissolati Bergamaschi

Variations:
我慢汁
ガマン汁
がまん汁

see styles
 gamanjiru(我慢汁, gaman汁); gamanjiru(gaman汁)
    がまんじる(我慢汁, がまん汁); ガマンじる(ガマン汁)
(slang) (See 尿道球腺液) pre-ejaculate; pre-ejaculatory fluid; Cowper's fluid; pre-cum

Variations:
羽織袴
羽織はかま(sK)

see styles
 haorihakama
    はおりはかま
(See 羽織,袴・はかま・1) haori and hakama (Japanese male formal attire)

Variations:
カマトロ
かまとろ
かまトロ

see styles
 kamatoro; kamatoro; kamatoro
    カマトロ; かまとろ; かまトロ
(See とろ) fatty tuna from around the collar bone

Variations:
国構え

国がまえ(sK)

see styles
 kunigamae
    くにがまえ
kanji "box" or "country" radical (radical 31); radical consisting of an enclosing box

Variations:
意見がまとまる
意見が纏まる

see styles
 ikengamatomaru
    いけんがまとまる
(exp,v5r) to agree on; to agree about

Variations:
方がマシ
方がまし
方が増し

see styles
 hougamashi(方gamashi); hougamashi(方gamashi, 方ga増shi) / hogamashi(方gamashi); hogamashi(方gamashi, 方ga増shi)
    ほうがマシ(方がマシ); ほうがまし(方がまし, 方が増し)
(expression) I would rather; I would as lief do; strong preference

Variations:
舌が回る
舌がまわる(sK)

see styles
 shitagamawaru
    したがまわる
(exp,v5r) (idiom) to be talkative; to have a glib tongue; to speak fluently; to be a good talker

Variations:
言われるがまま
言われるが儘

see styles
 iwarerugamama
    いわれるがまま
(expression) (doing) as one is told

Variations:
頭が回らない
頭がまわらない

see styles
 atamagamawaranai
    あたまがまわらない
(exp,adj-i) (See 頭が回る・あたまがまわる) muddleheaded; knowing no better; not thinking about

Variations:
首が回らない
首がまわらない

see styles
 kubigamawaranai
    くびがまわらない
(expression) (1) (idiom) being over one's head (in debt, etc.); being up to one's neck (in debt); (expression) (2) being unable to turn one's head

Variations:
待ち構える(P)
待ちかまえる

see styles
 machikamaeru
    まちかまえる
(transitive verb) to lie in wait; to be on the watch for

Variations:
恩着せがましい
恩きせがましい

see styles
 onkisegamashii / onkisegamashi
    おんきせがましい
(adjective) (See 恩に着せる・おんにきせる) patronizing; expecting gratitude in return; acting like one is doing someone a favor; condescending

Variations:
梭子魚鰆
かます鰆
叺鰆
魳鰆

see styles
 kamasusawara; kamasusawara
    かますさわら; カマスサワラ
(kana only) wahoo (species of fish, Acanthocybium solandri)

Variations:
猿ぐつわをかます
猿轡をかます

see styles
 sarugutsuwaokamasu
    さるぐつわをかます
(exp,v5s) to gag someone

Variations:
門構え
門がまえ
門構(io)

see styles
 mongamae; kadogamae
    もんがまえ; かどがまえ
(noun - becomes adjective with の) (1) (もんがまえ only) (in the) style of a gate; gate-equipped (house, shop, etc.); (2) (as in 閭) kanji "gate" radical (radical 169)

Variations:
カマボコテント
カマボコ・テント

see styles
 kamabokotento; kamaboko tento
    カマボコテント; カマボコ・テント
tunnel tent

Variations:
かまを掘る
カマを掘る
釜を掘る

see styles
 kamaohoru
    かまをほる
(exp,v5r) (1) (vulgar) (See おかまを掘る・1) to perform anal sex (between men); to bugger; to sodomize; to sodomise; (exp,v5r) (2) (colloquialism) (See おかまを掘る・2) to crash a car into the back of another; to rear-end

ウオーレンガマリェルハーディング

see styles
 uoorengamareruhaadingu / uoorengamareruhadingu
    ウオーレンガマリェルハーディング
(person) Warren Gamaliel Harding

Variations:
我慢汁
ガマン汁
がまん汁(sK)

see styles
 gamanjiru
    がまんじる
(slang) (See 尿道球腺液) pre-ejaculate; pre-ejaculatory fluid; Cowper's fluid; pre-cum

Variations:
押し付けがましい
押しつけがましい

see styles
 oshitsukegamashii / oshitsukegamashi
    おしつけがましい
(adjective) pushy; pushing; self-assertive

Variations:
かまぼこ兵舎
カマボコ兵舎
蒲鉾兵舎

see styles
 kamabokoheisha(kamaboko兵舎, 蒲鉾兵舎); kamabokoheisha(kamaboko兵舎) / kamabokohesha(kamaboko兵舎, 蒲鉾兵舎); kamabokohesha(kamaboko兵舎)
    かまぼこへいしゃ(かまぼこ兵舎, 蒲鉾兵舎); カマボコへいしゃ(カマボコ兵舎)
Quonset hut

Variations:
がま口
蝦蟇口(rK)
蟇口(rK)

see styles
 gamaguchi
    がまぐち
(coin) purse with a metal clasp

Variations:
つかまり立ち
掴まり立ち
摑まり立ち

see styles
 tsukamaridachi
    つかまりだち
(noun/participle) standing while holding onto something (infant, toddler)

Variations:
差し出がましい
差出がましい(sK)

see styles
 sashidegamashii / sashidegamashi
    さしでがましい
(adjective) forward; officious; impertinent; intrusive

Variations:
鎌をかける
鎌を掛ける
カマを掛ける

see styles
 kamaokakeru; kamaokakeru
    カマをかける; かまをかける
(exp,v1) (kana only) (idiom) to trick someone (into confirming or revealing the truth); to ask a leading question

Variations:
面当てがましい
面当がましい(io)

see styles
 tsuraategamashii / tsurategamashi
    つらあてがましい
(adjective) spiteful; snide

Variations:
面当てがましい
面当がましい(sK)

see styles
 tsuraategamashii / tsurategamashi
    つらあてがましい
(adjective) (rare) spiteful; snide

Variations:
ヴァスコ・ダ・ガマ
バスコ・ダ・ガマ
バスコダガマ
ヴァスコダガマ

see styles
 asuko da gama; basuko da gama; basukodagama; asukodagama
    ヴァスコ・ダ・ガマ; バスコ・ダ・ガマ; バスコダガマ; ヴァスコダガマ
(person) Vasco da Gama

Variations:
おかまを掘る
オカマを掘る
お釜を掘る
御釜を掘る

see styles
 okamaohoru
    おかまをほる
(exp,v5r) (1) (vulgar) to perform anal sex (between men); to bugger; to sodomize; to sodomise; (exp,v5r) (2) (colloquialism) (usu. in the passive) to crash a car into the back of another; to rear-end

Variations:
おかまを掘る
オカマを掘る
お釜を掘る
御釜を掘る(sK)

see styles
 okamaohoru
    おかまをほる
(exp,v5r) (1) (vulgar) to perform anal sex (between men); to bugger; to sodomize; to sodomise; (exp,v5r) (2) (colloquialism) (usu. in the passive) to crash a car into the back of another; to rear-end

Variations:
お鉢が回る
御鉢が回る(sK)
お鉢がまわる(sK)

see styles
 ohachigamawaru
    おはちがまわる
(exp,v5r) (idiom) (See お鉢が回ってくる) one's turn comes around

Variations:
かまぼこ型
カマボコ型
蒲鉾型
かまぼこ形
カマボコ形
蒲鉾形

see styles
 kamabokogata(kamaboko型, 蒲鉾型, kamaboko形, 蒲鉾形); kamabokogata(kamaboko型, kamaboko形)
    かまぼこがた(かまぼこ型, 蒲鉾型, かまぼこ形, 蒲鉾形); カマボコがた(カマボコ型, カマボコ形)
(can be adjective with の) semi-cylindrical

Variations:
カマンベール
カモンベール
カメンベール(ik)

see styles
 kamanbeeru; kamonbeeru; kamenbeeru(ik)
    カマンベール; カモンベール; カメンベール(ik)
camembert (cheese) (fre:)

Variations:
じゃかあしい
じゃかしい
じゃかましい

see styles
 jakaashii; jakashii; jakamashii / jakashi; jakashi; jakamashi
    じゃかあしい; じゃかしい; じゃかましい
(interjection) (ksb:) (See やかましい・1) be quiet!; shut up!

Variations:
じゃかあしい
じゃかしい
じゃかましい
じゃっかましい(sk)
じゃっかあしい(sk)
じゃっかしい(sk)

see styles
 jakaashii; jakashii; jakamashii; jakkamashii(sk); jakkaashii(sk); jakkashii(sk) / jakashi; jakashi; jakamashi; jakkamashi(sk); jakkashi(sk); jakkashi(sk)
    じゃかあしい; じゃかしい; じゃかましい; じゃっかましい(sk); じゃっかあしい(sk); じゃっかしい(sk)
(interjection) (ksb:) (See やかましい・1) be quiet!; shut up!

Variations:
つかまり立ち
掴まり立ち
摑まり立ち(sK)

see styles
 tsukamaridachi
    つかまりだち
(n,vs,vi) standing while holding onto something (of an infant or toddler)

<1234>

This page contains 100 results for "カマ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary