There are 362 total results for your カサ search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ながさく清江 see styles |
nagasakukiyoe ながさくきよえ |
(person) Nagasaku Kiyoe |
ナヌカザメ属 see styles |
nanukazamezoku ナヌカザメぞく |
Cephaloscyllium (genus of catshark known as swellsharks) |
ベラルカサル see styles |
berarukasaru ベラルカサル |
(place-name) Belalcazar |
ホロカサル川 see styles |
horokasarugawa ホロカサルがわ |
(place-name) Horokasarugawa |
マツカサウオ see styles |
matsukasauo マツカサウオ |
(kana only) Japanese pinecone fish (Monocentris japonica) |
マツカサガイ see styles |
matsukasagai マツカサガイ |
(kana only) Pronodularia japanensis (species of freshwater mussel) |
メガサイクル see styles |
megasaikuru メガサイクル |
megacycle |
ラス・カサス see styles |
rasu kasasu ラス・カサス |
(surname) Las Casas |
上下さかさま see styles |
jougesakasama / jogesakasama じょうげさかさま |
(noun or adjectival noun) upside down |
借金がかさむ see styles |
shakkingakasamu しゃっきんがかさむ |
(exp,v5m) to get deeper in debt; to pile up debts |
Variations: |
negasa ねがさ |
(noun - becomes adjective with の) high price |
守内かさ神駅 see styles |
shuuchikasagamieki / shuchikasagamieki しゅうちかさがみえき |
(st) Shuuchikasagami Station |
Variations: |
toshikasa としかさ |
(adj-no,n) senior; older; elderly |
Variations: |
higasa; nichiun(日暈) ひがさ; にちうん(日暈) |
solar halo |
Variations: |
tsukigasa; getsuun(月暈) / tsukigasa; getsun(月暈) つきがさ; げつうん(月暈) |
lunar halo |
Variations: |
mizukasa みずかさ |
volume of water (in a river, pond, flood, etc.) |
Variations: |
amagasa あまがさ |
umbrella |
Variations: |
amagasa あまがさ |
umbrella |
カザーンスキー see styles |
kazaansukii / kazansuki カザーンスキー |
(personal name) Kazanskii |
カザケービッチ see styles |
kazakeebicchi カザケービッチ |
(surname) Kazakevich |
カササギ生息地 see styles |
kasasagiseisokuchi / kasasagisesokuchi カササギせいそくち |
(place-name) Kasasagiseisokuchi |
Variations: |
gasatsu; gasatsu がさつ; ガサツ |
(adjectival noun) (1) crude; unrefined; coarse; rough; (adjectival noun) (2) ill-mannered; rude; insensitive; tactless; boorish |
カサデラセルバ see styles |
kasaderaseruba カサデラセルバ |
(place-name) Cassa de la Selva |
カサピエートラ see styles |
kasapieetora カサピエートラ |
(personal name) Casapietra |
ガザリシャフィ see styles |
gazarishafi ガザリシャフィ |
(personal name) Ghazali bin Shafie |
カサンドラ半島 see styles |
kasandorahantou / kasandorahanto カサンドラはんとう |
(place-name) Kassandra (peninsula) |
Variations: |
akazaka(akaza科); akazaka(藜科) アカザか(アカザ科); あかざか(藜科) |
(obsolete) Chenopodiaceae (plant family; now included within family Amaranthaceae) |
エリア・カザン see styles |
eria kazan エリア・カザン |
(person) Elia Kazan |
キナプカサン岬 see styles |
kinapukasanmisaki キナプカサンみさき |
(place-name) Quinabucasan Point |
コーカサス人種 see styles |
kookasasujinshu コーカサスじんしゅ |
(See コーカソイド) Caucasoid |
コーカサス山脈 see styles |
kookasasusanmyaku コーカサスさんみゃく |
(place-name) Caucasus |
コーカサス諸語 see styles |
kookasasushogo コーカサスしょご |
Caucasian languages |
ジャップカサイ see styles |
jappukasai ジャップカサイ |
japkasai (Thai testicle massage) (tha:) |
たいわんがさみ see styles |
taiwangasami たいわんがさみ |
(kana only) blue swimming crab (Portunus pelagicus); flower crab; blue manna crab |
タカサゴヒメジ see styles |
takasagohimeji タカサゴヒメジ |
cinnabar goatfish (Parupeneus heptacanthus); small-spot goatfish |
ナガサキアゲハ see styles |
nagasakiageha ナガサキアゲハ |
Great Mormon (species of swallowtail butterfly, Papilio memnon) |
ニシモウカサメ see styles |
nishimoukasame / nishimokasame ニシモウカサメ |
porbeagle (Lamna nasus, species of mackerel shark) |
ノコギリガザミ see styles |
nokogirigazami ノコギリガザミ |
(kana only) mud crab (Scylla serrata); mangrove crab; swimming crab |
バッチョウガサ see styles |
bacchougasa / bacchogasa バッチョウガサ |
conical bamboo hat |
ハナミノカサゴ see styles |
hanaminokasago ハナミノカサゴ |
(kana only) red lionfish (Pterois volitans) |
バルクルカザフ see styles |
barukurukazafu バルクルカザフ |
(place-name) Barkul Kazak |
バンジョウガサ see styles |
banjougasa / banjogasa バンジョウガサ |
large primitive bamboo hat |
プエルトカサド see styles |
puerutokasado プエルトカサド |
(place-name) Puerto Casado |
マルオアマガサ see styles |
maruoamagasa マルオアマガサ |
(kana only) banded krait (Bungarus fasciatus) |
マンガサリアン see styles |
mangasarian マンガサリアン |
(personal name) Mangasarian |
ヨメガカサガイ see styles |
yomegakasagai ヨメガカサガイ |
(kana only) Cellana toreuma (species of limpet) |
わかさゴルフ場 see styles |
wakasagorufujou / wakasagorufujo わかさゴルフじょう |
(place-name) Wakasa Golf Links |
下ホロカサル川 see styles |
shimohorokasarugawa しもホロカサルがわ |
(place-name) Shimohorokasarugawa |
心を動かされる see styles |
kokoroougokasareru / kokoroogokasareru こころをうごかされる |
(exp,v1) to be moved by; to be touched by |
熱に浮かされる see styles |
netsuniukasareru ねつにうかされる |
(exp,v1) (1) to be delirious with fever; to have a feverish dream; (exp,v1) (2) to be crazy about something |
狐に化かされる see styles |
kitsunenibakasareru きつねにばかされる |
(exp,v1) to be deceived by a fox |
カザグルマ自生地 see styles |
kazagurumajiseichi / kazagurumajisechi カザグルマじせいち |
(place-name) Kazagurumajiseichi |
カサスグランデス see styles |
kasasugurandesu カサスグランデス |
(place-name) Casas Grandes (Mexico) |
カザルマジョーレ see styles |
kazarumajoore カザルマジョーレ |
(place-name) Casalmaggiore |
Variations: |
kasadakai かさだかい |
(adjective) (1) bulky; unwieldy; (adjective) (2) haughty; high-handed |
アオノツガザクラ see styles |
aonotsugazakura アオノツガザクラ |
(kana only) Aleutian mountainheath (Phyllodoce aleutica) |
アガサクリスティ see styles |
agasakurisuti アガサクリスティ |
(person) Agatha Christie (English novelist; 1890-1976) |
アメリカざりがに see styles |
amerikazarigani アメリカざりがに |
(kana only) red swamp crayfish (Procambarus clarkii) |
アルカサルキビル see styles |
arukasarukibiru アルカサルキビル |
(place-name) Alcazarquivir |
オガサワラマシコ see styles |
ogasawaramashiko オガサワラマシコ |
(kana only) Bonin grosbeak (Chaunoproctus ferreorostris, extinct) |
カルロスカサレス see styles |
karurosukasaresu カルロスカサレス |
(place-name) Carlos Casares |
ゴトスカサンド島 see styles |
gotosukasandotou / gotosukasandoto ゴトスカサンドとう |
(place-name) Gotska Sandon (island) |
シロテテナガザル see styles |
shirotetenagazaru シロテテナガザル |
(kana only) white-handed gibbon; lar gibbon (Hylobates lar) |
セントカサリンズ see styles |
sentokasarinzu セントカサリンズ |
(place-name) Saint Catherines |
チョーガザンビル see styles |
choogazanbiru チョーガザンビル |
(place-name) Tchoga Zanbil |
ナガサキトラザメ see styles |
nagasakitorazame ナガサキトラザメ |
blackspotted catshark (Halaelurus buergeri, found in the Northwest Pacific) |
ノボカザリンスク see styles |
nobokazarinsuku ノボカザリンスク |
(place-name) Novokazalinsk |
ビオイカサーレス see styles |
bioikasaaresu / bioikasaresu ビオイカサーレス |
(surname) Bioy Casares |
フクロテナガザル see styles |
fukurotenagazaru フクロテナガザル |
(kana only) siamang (species of gibbon, Symphalangus syndactylus) |
Variations: |
negasakabu ねがさかぶ |
high-priced stocks; blue-chip shares |
Variations: |
kasaage / kasage かさあげ |
(noun, transitive verb) (1) raising (an embankment, levee, etc.); (noun, transitive verb) (2) increasing (a budget, fees, etc.); raising; inflating (figures); padding (an expense account, bill, etc.) |
Variations: |
kasabaru かさばる |
(v5r,vi) (kana only) to be bulky; to be unwieldy; to grow voluminous |
聴衆を飽かさない see styles |
choushuuoakasanai / choshuoakasanai ちょうしゅうをあかさない |
(exp,adj-i) holding the attention of the audience |
Variations: |
nokogirigazami; nokogirigazami のこぎりがざみ; ノコギリガザミ |
(kana only) mud crab (Scylla serrata); mangrove crab; swimming crab |
Variations: |
kasakoso; kasakoso かさこそ; カサコソ |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) rustlingly |
Variations: |
gasatsuku; gasatsuku がさつく; ガサつく |
(v5k,vi) (1) to rustle; to crackle; to crinkle; (v5k,vi) (2) to be wild; to be rowdy; to be rude; (v5k,vi) (3) to become dry; to lose moisture |
カザフスタン共和国 see styles |
kazafusutankyouwakoku / kazafusutankyowakoku カザフスタンきょうわこく |
Republic of Kazakhstan |
Variations: |
gasaire がさいれ |
(noun, transitive verb) (slang) (police jargon) (See ガサ) house search; search of the premises; raid |
アガサ・クリスティ see styles |
agasa kurisuti アガサ・クリスティ |
(person) Agatha Christie (English novelist; 1890-1976) |
アメリカナヌカザメ see styles |
amerikananukazame アメリカナヌカザメ |
(kana only) swellshark (Cephaloscyllium ventriosum, species of catshark in the Eastern Pacific) |
おがさわらごきぶり see styles |
ogasawaragokiburi おがさわらごきぶり |
(kana only) Surinam cockroach (Pycnoscelus surinamensis) |
タカサゴスズメダイ see styles |
takasagosuzumedai タカサゴスズメダイ |
Weber's chromis (Chromis weberi) |
ナガサキトラザメ属 see styles |
nagasakitorazamezoku ナガサキトラザメぞく |
Halaelurus (genus of catsharks) |
ニコスカザンザキス see styles |
nikosukazanzakisu ニコスカザンザキス |
(person) Nikos Kazantzakis |
バハルエルガザル川 see styles |
baharuerugazarugawa バハルエルガザルがわ |
(place-name) Bahr el Ghazal (river) |
ビオイ・カサーレス see styles |
bioi kasaaresu / bioi kasaresu ビオイ・カサーレス |
(surname) Bioy Casares |
ペガサスミシン工場 see styles |
pegasasumishinkoujou / pegasasumishinkojo ペガサスミシンこうじょう |
(place-name) Pegasasumishin Factory |
上アブカサンベ沢川 see styles |
ueabukasanbezawagawa うえアブカサンベざわがわ |
(personal name) Ueabukasanbezawagawa |
噂をすれば影がさす see styles |
uwasaosurebakagegasasu うわさをすればかげがさす |
(expression) (proverb) speak of the devil and he shall appear; speak rumours of someone and they shall appear |
Variations: |
matsukasa まつかさ |
pinecone; pine cone |
Variations: |
yawarakasa やわらかさ |
softness; tenderness |
Variations: |
sukasazu すかさず |
(adverb) (kana only) without a moment's delay |
Variations: |
magasasu まがさす |
(exp,v5s) to be possessed by an evil spirit; to be tempted; to give in to an urge; to succumb to temptation |
カザリキンチャクフグ see styles |
kazarikinchakufugu カザリキンチャクフグ |
Bennett's sharpnose puffer (Canthigaster bennetti) |
カザレモンフェラート see styles |
kazaremonferaato / kazaremonferato カザレモンフェラート |
(place-name) Casale Monferrato (Italy) |
アカカザリフウチョウ see styles |
akakazarifuuchou / akakazarifucho アカカザリフウチョウ |
(kana only) Raggiana bird-of-paradise (Paradisaea raggiana); Count Raggi's bird-of-paradise |
Variations: |
ikasamashi いかさまし |
cheat; swindler |
エゾミカサリュウ化石 see styles |
ezomikasaryuukaseki / ezomikasaryukaseki エゾミカサリュウかせき |
(place-name) Ezomikasaryūkaseki |
オガサワオオコウモリ see styles |
ogasawaookoumori / ogasawaookomori オガサワオオコウモリ |
(kana only) Bonin flying fox (Pteropus pselaphon) |
Variations: |
kassaata; kasaata / kassata; kasata カッサータ; カサータ |
(1) {food} cassata (ita:); Italian layered sponge cake; (2) ice-cream with nuts and preserved fruit |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.