Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 785 total results for your カゲ search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

肱かけ椅子

see styles
 hijikakeisu / hijikakesu
    ひじかけいす
(1) armchair; chair with arm rests; (2) senior staff

腐りかけた

see styles
 kusarikaketa
    くさりかけた
(can act as adjective) spoiled; half-rotten; decaying

腰をかける

see styles
 koshiokakeru
    こしをかける
(exp,v1) to sit down; to take a seat

裁ちかける

see styles
 tachikakeru
    たちかける
(Ichidan verb) to begin to cut

見かけ倒し

see styles
 mikakedaoshi
    みかけだおし
(noun or adjectival noun) false impression; deceptive appearance; mere show

見せかける

see styles
 misekakeru
    みせかける
(transitive verb) to pretend; to feign

言いかける

see styles
 iikakeru / ikakeru
    いいかける
(transitive verb) (1) to start to say; to attempt to say; to be about to say; to break off (mid-sentence); (2) to speak to; to address

訴えかける

see styles
 uttaekakeru
    うったえかける
(Ichidan verb) to make an appeal; to urge

詰めかける

see styles
 tsumekakeru
    つめかける
(v1,vi) to crowd (a house); to throng to (a door)

話しかける

see styles
 hanashikakeru
    はなしかける
(transitive verb) (1) to address (someone); to accost a person; to talk (to someone); (2) to begin to talk; to start a conversation

誘いかける

see styles
 sasoikakeru
    さそいかける
(Ichidan verb) to invite

語りかける

see styles
 katarikakeru
    かたりかける
(Ichidan verb) to make a speech; to address

読みかける

see styles
 yomikakeru
    よみかける
(transitive verb) to begin to read; to leaf through a book

謎をかける

see styles
 nazookakeru
    なぞをかける
(exp,v1) to pose a riddle

走りかける

see styles
 hashirikakeru
    はしりかける
(Ichidan verb) to start running

跳ねかける

see styles
 hanekakeru
    はねかける
(Ichidan verb) to splash; to blame on

軸をかける

see styles
 jikuokakeru
    じくをかける
(exp,v1) to hang a scroll picture

輪をかける

see styles
 waokakeru
    わをかける
(exp,v1) to exceed; to be even more (so); to exaggerate

追いかける

see styles
 oikakeru
    おいかける
(transitive verb) to chase; to run after; to pursue

追っかける

see styles
 okkakeru
    おっかける
(transitive verb) to chase; to run after; to pursue

重ねかける

see styles
 kasanekakeru
    かさねかける
(Ichidan verb) to lap; to overlap

錠をかける

see styles
 jouokakeru / jookakeru
    じょうをかける
(exp,v1) to fasten a lock

鍵をかける

see styles
 kagiokakeru
    かぎをかける
(exp,v1) to lock

鎌をかける

see styles
 kamaokakeru
    かまをかける
(exp,v1) to trick someone (into confirming or revealing the truth); to ask a leading question

願をかける

see styles
 ganokakeru
    がんをかける
(exp,v1) to make a wish (to a god)

食べかける

see styles
 tabekakeru
    たべかける
(Ichidan verb) to start eating

飲みかける

see styles
 nomikakeru
    のみかける
(transitive verb) to start to drink; to try to drink; to partially drink

鼻にかける

see styles
 hananikakeru
    はなにかける
(exp,v1) to be full of pride; to be boastful

かけたかの鳥

see styles
 kaketakanotori
    かけたかのとり
(exp,n) (rare) (See 時鳥) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)

あいよかけよ

see styles
 aiyokakeyo
    あいよかけよ
(exp,n) {Shinto} (See 金光教・こんこうきょう) coexistence; mutual fulfilment

オオアカゲラ

see styles
 ooakagera
    オオアカゲラ
(kana only) white-backed woodpecker (Dendrocopos leucotos)

オオトカゲ属

see styles
 ootokagezoku
    オオトカゲぞく
Varanus (genus of carnivorous monitor lizards)

オオトカゲ科

see styles
 ootokageka
    オオトカゲか
Varanidae (family of carnivorous monitor lizards)

おかけ下さい

see styles
 okakekudasai
    おかけください
(expression) (kana only) please sit down; please have a seat

お目にかける

see styles
 omenikakeru
    おめにかける
(exp,v1) (humble language) to show

キミカゲソウ

see styles
 kimikagesou / kimikageso
    キミカゲソウ
lily of the valley (Convallaria majalis)

クサカゲロウ

see styles
 kusakagerou / kusakagero
    クサカゲロウ
(kana only) green lacewing (esp. species Chrysopa intima)

クラカケザメ

see styles
 kurakakezame
    クラカケザメ
saddle carpetshark (Cirrhoscyllium japonicum, species found in Japan)

ケサガケベラ

see styles
 kesagakebera
    ケサガケベラ
splitlevel hogfish (Bodianus mesothorax); mesothorax hogfish; eclipse pigfish

コナをかける

see styles
 konaokakeru
    コナをかける
(exp,v1) (colloquialism) (idiom) to make a pass at; to hit on; to call out to (in an attempt to seduce)

このおかげで

see styles
 konookagede
    このおかげで
(expression) because of this; thanks to this; due to this

スカゲラック

see styles
 sukagerakku
    スカゲラック
(place-name) Skagerrak

スズカケノキ

see styles
 suzukakenoki
    スズカケノキ
plane tree (esp. the Oriental plane, Platanus orientalis)

すずかけ台駅

see styles
 suzukakedaieki
    すずかけだいえき
(st) Suzukakedai Station

なべかけ牧場

see styles
 nabekakebokujou / nabekakebokujo
    なべかけぼくじょう
(place-name) Nabekakebokujō

ヒカゲノ沢川

see styles
 hikagenosawagawa
    ヒカゲノさわがわ
(place-name) Hikagenosawagawa

ビンガケ溜池

see styles
 bingaketameike / bingaketameke
    ビンガケためいけ
(place-name) Bingaketameike

ミカゲ中央川

see styles
 mikagechuuougawa / mikagechuogawa
    ミカゲちゅうおうがわ
(place-name) Mikagechūōgawa

ミミズトカゲ

see styles
 mimizutokage
    ミミズトカゲ
(kana only) worm lizard; amphisbaenian

ムカシトカゲ

see styles
 mukashitokage
    ムカシトカゲ
(kana only) tuatara (primitive lizardlike reptile endemic to New Zealand)

モロクトカゲ

see styles
 morokutokage
    モロクトカゲ
thorny devil (Moloch horridus); thorny lizard

二股をかける

see styles
 futamataokakeru
    ふたまたをかける
(exp,v1) to play it both ways; to sit on the fence; to two-time

保険をかける

see styles
 hokenokakeru
    ほけんをかける
(exp,v1) to insure (something)

医者にかける

see styles
 ishanikakeru
    いしゃにかける
(exp,v1) to entrust to a doctor (for treatment)

号令をかける

see styles
 goureiokakeru / goreokakeru
    ごうれいをかける
(exp,v1) to give a command; to give an order

問いをかける

see styles
 toiokakeru
    といをかける
(exp,v1) to ask a question of (a person)

四島のかけ橋

see styles
 shimanokakehashi
    しまのかけはし
(place-name) Shimanokakehashi

圧力をかける

see styles
 atsuryokuokakeru
    あつりょくをかける
(exp,v1) to apply pressure (on); to bring pressure upon; to lean on

天秤にかける

see styles
 tenbinnikakeru
    てんびんにかける
(exp,v1) (1) to compare and contrast two alternatives; to weigh the relative merits of A and B; to weigh one's options; (2) to try to have it both ways; to try to sit on two stools

奇襲をかける

see styles
 kishuuokakeru / kishuokakeru
    きしゅうをかける
(exp,v1) to launch a surprise attack

尻目にかける

see styles
 shirimenikakeru
    しりめにかける
(exp,v1) (1) to look askance (at); to look contemptuously; to look down on; (2) (archaism) to cast an amorous glance at

御目にかける

see styles
 omenikakeru
    おめにかける
(exp,v1) (humble language) to show

微笑みかける

see styles
 hohoemikakeru
    ほほえみかける
(v1,vi) to smile (at someone)

心配をかける

see styles
 shinpaiokakeru
    しんぱいをかける
(exp,v1) to cause someone to worry

思いがけない

see styles
 omoigakenai
    おもいがけない
(adjective) unexpected; contrary to expectations; by chance; casual

情けをかける

see styles
 nasakeokakeru
    なさけをかける
(exp,v1) to show mercy; to show sympathy; to have compassion; to be kind

手塩にかける

see styles
 teshionikakeru
    てしおにかける
(exp,v1) to bring up under one's personal care

手数をかける

see styles
 tesuuokakeru / tesuokakeru
    てすうをかける
(exp,v1) to be a burden; to make trouble for someone

手間をかける

see styles
 temaokakeru
    てまをかける
(exp,v1) to take up someone's time; to make work for someone

押しかけ女房

see styles
 oshikakenyoubou / oshikakenyobo
    おしかけにょうぼう
woman who forced her husband into marriage

拍車をかける

see styles
 hakushaokakeru
    はくしゃをかける
(exp,v1) to spur (on); to expedite; to encourage

新党さきがけ

see styles
 shintousakigake / shintosakigake
    しんとうさきがけ
New Party Sakigake (Japanese political party, 1993-2004)

時間をかける

see styles
 jikanokakeru
    じかんをかける
(exp,v1) to spend time (on doing something)

期待をかける

see styles
 kitaiokakeru
    きたいをかける
(exp,v1) to hang one's hopes on; to expect from

梯子をかける

see styles
 hashigookakeru
    はしごをかける
(exp,v1) to set a ladder up against

浴びせかける

see styles
 abisekakeru
    あびせかける
(transitive verb) (1) to throw (liquid) at; to dash; (2) to inundate (with questions); to heap (praise); to hurl (abuse); to level (insults)

発破をかける

see styles
 happaokakeru
    はっぱをかける
(exp,v1) (1) to set off an explosive; (2) to start a fire under someone; to motivate someone with rough words

眼鏡をかける

see styles
 meganeokakeru
    めがねをかける
(exp,v1) to wear glasses; to put on glasses

磨きをかける

see styles
 migakiokakeru
    みがきをかける
(exp,v1) (1) to polish up (on); to refine; to hone; to round out; (2) to polish (by rubbing)

税金をかける

see styles
 zeikinokakeru / zekinokakeru
    ぜいきんをかける
(exp,v1) to place a tax on

終わりかける

see styles
 owarikakeru
    おわりかける
(Ichidan verb) to be almost finished

舞台にかける

see styles
 butainikakeru
    ぶたいにかける
(exp,v1) to put on stage

薬罐をかける

see styles
 yakanokakeru
    やかんをかける
(exp,v1) to put a kettle on (the stove)

裁判にかける

see styles
 saibannikakeru
    さいばんにかける
(exp,v1) to put to trial; to argue in court

見に出かける

see styles
 minidekakeru
    みにでかける
(exp,v1) to go to see (something); to attend (e.g. game, performance)

言葉をかける

see styles
 kotobaokakeru
    ことばをかける
(exp,v1) to speak to; to give a (something) talk to; to speak words of (something)

計りにかける

see styles
 hakarinikakeru
    はかりにかける
(irregular kanji usage) (exp,v1) (1) to weigh on a scale; (2) to weigh up options; to compare pros and cons

誘いをかける

see styles
 sasoiokakeru
    さそいをかける
(exp,v1) to invite; to call out

負担をかける

see styles
 futanokakeru
    ふたんをかける
(exp,v1) to be a burden on; to tax

迷惑をかける

see styles
 meiwakuokakeru / mewakuokakeru
    めいわくをかける
(exp,v1) to cause trouble (for someone); to annoy; to bother; to inconvenience

追いかけっこ

see styles
 oikakekko
    おいかけっこ
chasing one another; playing tag

追いかけ回す

see styles
 oikakemawasu
    おいかけまわす
(transitive verb) to chase around

電話をかける

see styles
 denwaokakeru
    でんわをかける
(exp,v1) to telephone; to make a phone call

面倒をかける

see styles
 mendouokakeru / mendookakeru
    めんどうをかける
(exp,v1) to put someone to trouble

麻酔をかける

see styles
 masuiokakeru
    ますいをかける
(exp,v1) to anesthetize; to anesthetise; to anaesthetize; to anaesthetise

アオシタトカゲ

see styles
 aoshitatokage
    アオシタトカゲ
bluetongued lizard; sleepy lizard

アシナシトカゲ

see styles
 ashinashitokage
    アシナシトカゲ
(kana only) legless lizard (esp. Anguidae spp., incl. glass lizards and slow worms)

アノールトカゲ

see styles
 anoorutokage
    アノールトカゲ
anole; American chameleon

アミメカゲロウ

see styles
 amimekagerou / amimekagero
    アミメカゲロウ
(kana only) neuropteran (any insect of order Neuroptera)

いきがけの駄賃

see styles
 ikigakenodachin
    いきがけのだちん
(expression) (idiom) taking the opportunity to do something; doing something incidentally; doing something while (you) are at it; doing something on the way; while I'm at it

<12345678>

This page contains 100 results for "カゲ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary