I'm heading to China to do some art business. Orders for in-stock items will shipped after I return on Oct 17th. No delay for custom calligraphy.
Use coupon code VACATION for 10% off if you're willing to order now and wait a little for delivery.
There are 395 total results for your エト search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
フェドレンコ see styles |
fedorenko フェドレンコ |
(personal name) Fedorenko |
プシェドプシ see styles |
pushedopushi プシェドプシ |
(place-name) Przedborz |
フュエトラー see styles |
fuuetoraa / fuetora フュエトラー |
(personal name) Fuetrer |
メシェドアリ see styles |
meshedoari メシェドアリ |
(place-name) Meshed Ali |
モンドニエド see styles |
mondoniedo モンドニエド |
(place-name) Mondonedo |
ヤスキエド湖 see styles |
yasukiedoko ヤスキエドこ |
(place-name) Yathkyed Lake |
ロスニエトス see styles |
rosunietosu ロスニエトス |
(place-name) Los Nietos |
エドアブラザメ see styles |
edoaburazame エドアブラザメ |
(kana only) sharpnose sevengill shark (Heptranchias perlo) |
エドサリヴァン see styles |
edosarian エドサリヴァン |
(person) Ed Sullivan |
エドマンズトン see styles |
edomanzuton エドマンズトン |
(place-name) Edmundston |
エドミ・ガゼル |
edomi gazeru エドミ・ガゼル |
Cuvier's gazelle (Gazella cuvieri); edmi |
エドミニスター see styles |
edominisutaa / edominisuta エドミニスター |
(personal name) Edminister |
エドモンドソン see styles |
edomondoson エドモンドソン |
(surname) Edmondson |
エトルリア文字 see styles |
etoruriamoji エトルリアもじ |
Etruscan character; Etruscan alphabet |
エドワーズビル see styles |
edowaazubiru / edowazubiru エドワーズビル |
(place-name) Edwardsville |
エドワーズ高原 see styles |
edowaazukougen / edowazukogen エドワーズこうげん |
(place-name) Edwards Plateau |
エドワードレア see styles |
edowaadorea / edowadorea エドワードレア |
(person) Edward Lear |
エトワール広場 see styles |
etowaaruhiroba / etowaruhiroba エトワールひろば |
(place-name) place de l'E'toile |
エトワール舟黎 see styles |
etowaarushuurei / etowarushure エトワールしゅうれい |
(person) Etowa-ru Shuurei |
ウィジェトンガ see styles |
ijetonga ウィジェトンガ |
(personal name) Wijetunge |
エニウェトク島 see styles |
eniwetokutou / eniwetokuto エニウェトクとう |
(place-name) Eniwetok Atoll |
エニウェトック see styles |
eniwetokku エニウェトック |
(place-name) Eniwetok |
クエドスベツ川 see styles |
kuedosubetsugawa クエドスベツがわ |
(place-name) Kuedosubetsugawa |
クルクシェトラ see styles |
kurukushetora クルクシェトラ |
(place-name) Kurukshetra (India) |
サンピエトロ島 see styles |
sanpietorotou / sanpietoroto サンピエトロとう |
(place-name) Isola di San Pietro |
ジェドマロース see styles |
jedomaroosu ジェドマロース |
(myth) Ded Moroz; Grandfather Frost |
スヴェトラーナ see styles |
suretoraana / suretorana スヴェトラーナ |
More info & calligraphy: Svetlana |
ソヴィエト連邦 see styles |
sorietorenpou / sorietorenpo ソヴィエトれんぽう |
(abbreviation) Soviet Union; Union of Soviet Socialist Republics; USSR |
ソビエト共産党 see styles |
sobietokyousantou / sobietokyosanto ソビエトきょうさんとう |
(hist) Communist Party of the Soviet Union |
タリアピエトラ see styles |
tariapietora タリアピエトラ |
(personal name) Tagliapietra |
チェトウィンド see styles |
chetoindo チェトウィンド |
(personal name) Chetwynd |
トリウェトゥス see styles |
toriwetotosu トリウェトゥス |
(personal name) Trivetus |
バイェドゥパル see styles |
baedodoparu バイェドゥパル |
(place-name) Valledupar (Colombia) |
ピエドラブエナ see styles |
piedorabuena ピエドラブエナ |
(place-name) Piedrabuena |
ビルチェドリム see styles |
biruchedorimu ビルチェドリム |
(place-name) Vulchedrum |
ブールフェトル see styles |
buurufetoru / burufetoru ブールフェトル |
(place-name) Burfell (Iceland) |
ファンティエト see styles |
fantieto ファンティエト |
(place-name) Phan-thiet (Vietnam) |
フェドセーエフ see styles |
fedoseeefu フェドセーエフ |
(personal name) Fedoseev |
フェドセイエフ see styles |
fedoseiefu / fedoseefu フェドセイエフ |
(personal name) Fedoseyev |
フェドルチュク see styles |
fedoruchuku フェドルチュク |
(personal name) Fedrchuk |
マリンピエトリ see styles |
marinpietori マリンピエトリ |
(personal name) Marimpietri |
ラスピエドラス see styles |
rasupiedorasu ラスピエドラス |
(place-name) Las Piedras (Uruguay) |
ルジェドリール see styles |
rujedoriiru / rujedoriru ルジェドリール |
(personal name) Rouget de Lisle |
冱え冱えとした see styles |
saezaetoshita さえざえとした |
(exp,adj-f) cheerful (look); healthy (complexion) |
冴え冴えとした see styles |
saezaetoshita さえざえとした |
(exp,adj-f) cheerful (look); healthy (complexion) |
旧ソビエト連邦 see styles |
kyuusobietorenpou / kyusobietorenpo きゅうソビエトれんぽう |
(place-name) former Soviet Union |
エド・サリヴァン |
edo sarian エド・サリヴァン |
(person) Ed Sullivan |
エドアブラザメ属 see styles |
edoaburazamezoku エドアブラザメぞく |
Heptranchias (genus of cow shark containing the sharpnose seven-gill shark as its only member) |
エドアルドフレイ see styles |
edoarudofurei / edoarudofure エドアルドフレイ |
(person) Eduardo Frei |
エドゥワールマネ see styles |
edodowaarumane / edodowarumane エドゥワールマネ |
(person) Eduard Manet |
エドモンドハリー see styles |
edomondoharii / edomondohari エドモンドハリー |
(person) Edmund Halley |
エドモンドホイル see styles |
edomondohoiru エドモンドホイル |
(person) Edmond Hoyle |
エドワーズ症候群 see styles |
edowaazushoukogun / edowazushokogun エドワーズしょうこぐん |
{med} Edward's syndrome; trisomy 18 |
ウスラルピエトリ see styles |
usurarupietori ウスラルピエトリ |
(personal name) Uslar Pietri |
Variations: |
eetosu; etosu エートス; エトス |
ethos |
カステルヴェトロ see styles |
kasuteruretoro カステルヴェトロ |
(personal name) Castelvetro |
ゴールドフェドン see styles |
goorudofedon ゴールドフェドン |
(surname) Goldfaden |
コロネルオビエド see styles |
koroneruobiedo コロネルオビエド |
(place-name) Coronel Oviedo (Paraguay) |
サフェドコー山脈 see styles |
safedokoosanmyaku サフェドコーさんみゃく |
(place-name) Safed Koh (mountain range) |
ジェド・マロース |
jedo maroosu ジェド・マロース |
(myth) Ded Moroz; Grandfather Frost |
シェトランド諸島 see styles |
shetorandoshotou / shetorandoshoto シェトランドしょとう |
(place-name) Shetland Islands |
ジャムシェドプル see styles |
jamushedopuru ジャムシェドプル |
(place-name) Jamshedpur (India) |
シラヒゲハエトリ see styles |
shirahigehaetori シラヒゲハエトリ |
Menemerus brachygnathus (species of jumping spider) |
ツェーエトマイア see styles |
tseeetomaia ツェーエトマイア |
(personal name) Zehetmair |
ピエトランジェリ see styles |
pietoranjeri ピエトランジェリ |
(personal name) Pietrangeli |
ビリエドリラダン see styles |
biriedoriradan ビリエドリラダン |
(personal name) Villiers de L'Isle-Adam |
フェドルチェンコ see styles |
fedoruchenko フェドルチェンコ |
(personal name) Fedorchenko |
フェドロービッチ see styles |
fedoroobicchi フェドロービッチ |
(personal name) Fedorowicz |
ポートエドワード see styles |
pootoedowaado / pootoedowado ポートエドワード |
(place-name) Port Edward |
Variations: |
poetto; poeto ポエット; ポエト |
poet |
マチェドンスキー see styles |
machedonsukii / machedonsuki マチェドンスキー |
(surname) Macedonski |
マロアンツェトラ see styles |
maroantsetora マロアンツェトラ |
(place-name) Maroantsetra |
ミルヌエドワール see styles |
mirunuedowaaru / mirunuedowaru ミルヌエドワール |
(personal name) Milne-Edwards |
わたしエトセトラ see styles |
watashietosetora わたしエトセトラ |
(work) I, etcetera (book); (wk) I, etcetera (book) |
捉えどころのない see styles |
toraedokorononai とらえどころのない |
(exp,adj-i) (kana only) subtle; elusive; slippery |
エドヴァルドムンク see styles |
edoarudomunku エドヴァルドムンク |
(person) Edvard Munch |
エドガーアランポー see styles |
edogaaaranpoo / edogaaranpoo エドガーアランポー |
(person) Edgar Allan Poe |
エドマンドグウェン see styles |
edomandoguwen エドマンドグウェン |
(person) Edmund Gwenn |
エドモンドヒラリー see styles |
edomondohirarii / edomondohirari エドモンドヒラリー |
(person) Edmund Hillary |
エドワードサイード see styles |
edowaadosaiido / edowadosaido エドワードサイード |
(person) Edward Said |
エドワードシャンツ see styles |
edowaadoshantsu / edowadoshantsu エドワードシャンツ |
(person) Edward Schantz |
エドワードジョージ see styles |
edowaadojooji / edowadojooji エドワードジョージ |
(person) Edward George |
エドワードノートン see styles |
edowaadonooton / edowadonooton エドワードノートン |
(person) Edward Norton |
エドワードホッパー see styles |
edowaadohoppaa / edowadohoppa エドワードホッパー |
(person) Edward Hopper |
ヴィリエドリラダン see styles |
ririedoriradan ヴィリエドリラダン |
(surname) Villiers de L'Isle Adam |
オビエドイバルデス see styles |
obiedoibarudesu オビエドイバルデス |
(surname) Oviedo y Valdes |
クウェドリンブルク see styles |
kuwedorinburuku クウェドリンブルク |
(place-name) Quedlinburg |
グラニエドフェール see styles |
guraniedofeeru グラニエドフェール |
(personal name) Granier-Deferre |
サンピエトロ大聖堂 see styles |
sanpietorodaiseidou / sanpietorodaisedo サンピエトロだいせいどう |
(place-name) St. Peter's Basilica; Papal Basilica of Saint Peter |
シェトランドポニー see styles |
shetorandoponii / shetorandoponi シェトランドポニー |
Shetland pony |
シラルトロエトロ川 see styles |
shirarutoroetorokawa シラルトロエトロかわ |
(place-name) Shirarutoroetorokawa |
スビエトホフスキー see styles |
subietohofusukii / subietohofusuki スビエトホフスキー |
(personal name) Swietchowski |
チエサクエトンビ川 see styles |
chiesakuetonbigawa チエサクエトンビがわ |
(place-name) Chiesakuetonbigawa |
ピエドラスネグラス see styles |
piedorasunegurasu ピエドラスネグラス |
(place-name) Piedras Negras (Mexico) |
ピノチェトウガルテ see styles |
pinochetougarute / pinochetogarute ピノチェトウガルテ |
(personal name) Pinochet Ugarte |
フーシェドカレイユ see styles |
fuushedokareiyu / fushedokareyu フーシェドカレイユ |
(personal name) Foucher de Careil |
フォートエドワード see styles |
footoedowaado / footoedowado フォートエドワード |
(place-name) Fort Edward |
プンタデピエドラス see styles |
puntadepiedorasu プンタデピエドラス |
(place-name) Punta de Piedras |
モスクワ市ソビエト see styles |
mosukuwashisobieto モスクワしソビエト |
(place-name) Mossovet (Moscow); Mossoviet |
捕らえどころのない see styles |
toraedokorononai とらえどころのない |
(exp,adj-i) (kana only) subtle; elusive; slippery |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.