There are 299 total results for your イボ search in the dictionary. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
セキュリティポリス see styles |
sekyuritiporisu セキュリティポリス |
bodyguard for VIPs (wasei: security police) |
ダイポールアンテナ see styles |
daipooruantena ダイポールアンテナ |
dipole antenna |
バイポーラデバイス see styles |
baipooradebaisu バイポーラデバイス |
bi-polar device |
Variations: |
poipoi; poipoi ポイポイ; ぽいぽい |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) tossing |
ポッツォディボルゴ see styles |
pottsodiborugo ポッツォディボルゴ |
(personal name) Pozzo di Borgo |
ボリショエイボニノ see styles |
borishoeibonino / borishoebonino ボリショエイボニノ |
(place-name) Bol'shoye Ivonino |
ロペスイポルタニャ see styles |
ropesuiporutanya ロペスイポルタニャ |
(surname) Lopez y Portana |
Variations: |
oibore おいぼれ |
(1) dotage; (2) feeble-minded old man; senile old fool; dotard |
アイボリー・ブラック |
aiborii burakku / aibori burakku アイボリー・ブラック |
ivory black |
カイホーガフォールズ see styles |
kaihoogafooruzu カイホーガフォールズ |
(place-name) Cuyahoga Falls |
Variations: |
saifon; saihon サイフォン; サイホン |
siphon |
ダイポール・アンテナ |
daipooru antena ダイポール・アンテナ |
dipole antenna |
Variations: |
daipooru; daiporu ダイポール; ダイポル |
{physics} dipole |
タラデリャスイホアン see styles |
taraderyasuihoan タラデリャスイホアン |
(person) Tarradellas i Joan |
ディボナベントゥーラ see styles |
dibonabentotoora ディボナベントゥーラ |
(personal name) Di Bonaventura |
バイポーラ・デバイス |
baipoora debaisu バイポーラ・デバイス |
bi-polar device |
パローツィホルバート see styles |
parootsuhorubaato / parootsuhorubato パローツィホルバート |
(personal name) Paloczi-Horvath |
マライポリネシア語族 see styles |
maraiporineshiagozoku マライポリネシアごぞく |
Malayo-Polynesian (family of languages) |
多ければ多いほどいい see styles |
ookerebaooihodoii / ookerebaooihodoi おおければおおいほどいい |
(exp,adj-ix) the more, the better |
多ければ多いほどよい see styles |
ookerebaooihodoyoi おおければおおいほどよい |
(exp,adj-i) the more, the better |
多ければ多いほど良い see styles |
ookerebaooihodoyoi おおければおおいほどよい |
(exp,adj-i) the more, the better |
Variations: |
sabuibo; sabuibo さぶいぼ; サブイボ |
(kana only) (ksb:) goosebumps; goose pimples |
早ければ早いほどいい see styles |
hayakerebahayaihodoii / hayakerebahayaihodoi はやければはやいほどいい |
(expression) the sooner, the better |
早ければ早いほど良い see styles |
hayakerebahayaihodoyoi はやければはやいほどよい hayakerebahayaihodoii / hayakerebahayaihodoi はやければはやいほどいい |
(expression) the sooner, the better |
Variations: |
mizuibo(水ibo, 水疣); mizuibo(水ibo) みずいぼ(水いぼ, 水疣); みずイボ(水イボ) |
(colloquialism) {med} (See 伝染性軟属腫) water warts; molluscum contagiosum; viral infection of the skin |
アンティポディーズ諸島 see styles |
antipodiizushotou / antipodizushoto アンティポディーズしょとう |
(place-name) Antipodes (islands) |
バイポーラトランジスタ see styles |
baipooratoranjisuta バイポーラトランジスタ |
{comp} bipolar transistor |
フェイホイモンテネグロ see styles |
feihoimonteneguro / fehoimonteneguro フェイホイモンテネグロ |
(surname) Fejio y Montenegro |
Variations: |
oiboreru おいぼれる |
(v1,vi) to become decrepit; to become senile |
Variations: |
geibooi; gei booi / gebooi; ge booi ゲイボーイ; ゲイ・ボーイ |
host in a bar for male homosexuals (wasei: gay boy); effeminate man who talks and dresses like a woman; young male homosexual |
コイボクシュシビチャリ川 see styles |
koibokushushibicharigawa コイボクシュシビチャリがわ |
(place-name) Koibokushushibicharigawa |
Variations: |
baipoora; baipooraa / baipoora; baipoora バイポーラ; バイポーラー |
(n,adj-f) bipolar (in electronics); bi-polar |
Variations: |
maibotoru; mai botoru マイボトル; マイ・ボトル |
(reusable) drinks bottle (wasei: my bottle); water bottle; thermos bottle; vacuum flask |
バイポーラートランジスター see styles |
baipooraatoranjisutaa / baipooratoranjisuta バイポーラートランジスター |
bipolar transistor |
ハワイボルケーノズ国立公園 see styles |
hawaiborukeenozukokuritsukouen / hawaiborukeenozukokuritsukoen ハワイボルケーノズこくりつこうえん |
(place-name) Hawai'i Volcanoes National Park |
女房と畳は新しいほうがいい see styles |
nyouboutotatamihaatarashiihougaii / nyobototatamihatarashihogai にょうぼうとたたみはあたらしいほうがいい |
(expression) wives and tatami are best when they're new |
Variations: |
shitihoteru; shiti hoteru シティホテル; シティ・ホテル |
hotel in the center of the city; city hotel |
Variations: |
suteihoomu; sutei hoomu / sutehoomu; sute hoomu ステイホーム; ステイ・ホーム |
staying at home (eng: stay home) |
ディスプレイポストスクリプト see styles |
disupureiposutosukuriputo / disupureposutosukuriputo ディスプレイポストスクリプト |
(computer terminology) Display PostScript; DPS |
Variations: |
toroipondo; toroi pondo トロイポンド; トロイ・ポンド |
troy pound |
バイポーラー・トランジスター |
baipooraa toranjisutaa / baipoora toranjisuta バイポーラー・トランジスター |
bipolar transistor |
Variations: |
haiporimaa; hai porimaa / haiporima; hai porima ハイポリマー; ハイ・ポリマー |
{chem} high polymer |
Variations: |
maihoomu(p); mai hoomu マイホーム(P); マイ・ホーム |
one's (own) house (wasei: my home); one's (own) home |
Variations: |
taipogurafi; taipogurafii / taipogurafi; taipogurafi タイポグラフィ; タイポグラフィー |
typography |
Variations: |
pureibooi(p); pureebooi / purebooi(p); pureebooi プレイボーイ(P); プレーボーイ |
playboy |
Variations: |
ruibosutii; ruibosu tii / ruibosuti; ruibosu ti ルイボスティー; ルイボス・ティー |
rooibos tea; redbush tea |
キーファーサザーランドのベイボーイ see styles |
kiifaasazaarandonobeibooi / kifasazarandonobebooi キーファーサザーランドのベイボーイ |
(work) The Bay Boy (film); (wk) The Bay Boy (film) |
Variations: |
furaihoiiru(p); furaihoiiru / furaihoiru(p); furaihoiru フライホイール(P); フライホイイル |
flywheel |
Variations: |
bodipojitibu; bodi pojitibu ボディポジティブ; ボディ・ポジティブ |
(adj-no,n) body-positive |
Variations: |
aidentitiporitikusu; aidentiti poritikusu アイデンティティポリティクス; アイデンティティ・ポリティクス |
identity politics |
Variations: |
aiborii(p); aiorii; aibori / aibori(p); aiori; aibori アイボリー(P); アイヴォリー; アイボリ |
ivory |
Variations: |
aiboriiburakku; aiborii burakku / aiboriburakku; aibori burakku アイボリーブラック; アイボリー・ブラック |
ivory black |
Variations: |
arienaihodo ありえないほど |
(kana only) unbelievable (extent) |
Variations: |
ibotarou(ibota蝋); ibotarou(ibota蝋, 虫白蝋, 虫白蠟, 水蝋樹蝋, 水蝋蝋, 水蠟樹蠟, 水蠟蠟); chuuhakurou(虫白蝋, 虫白蠟) / ibotaro(ibota蝋); ibotaro(ibota蝋, 虫白蝋, 虫白蠟, 水蝋樹蝋, 水蝋蝋, 水蠟樹蠟, 水蠟蠟); chuhakuro(虫白蝋, 虫白蠟) イボタろう(イボタ蝋); いぼたろう(いぼた蝋, 虫白蝋, 虫白蠟, 水蝋樹蝋, 水蝋蝋, 水蠟樹蠟, 水蠟蠟); ちゅうはくろう(虫白蝋, 虫白蠟) |
(kana only) tree wax; insect wax; Chinese wax |
Variations: |
koohiisaifon; koohii saifon; koohiisaihon(sk) / koohisaifon; koohi saifon; koohisaihon(sk) コーヒーサイフォン; コーヒー・サイフォン; コーヒーサイホン(sk) |
siphon coffee maker (eng: coffee siphon); vacuum coffee maker; vac pot |
Variations: |
shitiibooi; shitibooi; shitii booi; shiti booi / shitibooi; shitibooi; shiti booi; shiti booi シティーボーイ; シティボーイ; シティー・ボーイ; シティ・ボーイ |
city boy |
Variations: |
shitipoppu; shitiipoppu; shiti poppu; shitii poppu / shitipoppu; shitipoppu; shiti poppu; shiti poppu シティポップ; シティーポップ; シティ・ポップ; シティー・ポップ |
{music} city pop; Japanese music genre popular in the 1980s |
Variations: |
supagetiboroneeze; supagettiboroneeze; supagetiiboroneeze; supagettiiboroneeze; supageti boroneeze; supagetti boroneeze; supagetii boroneeze; supagettii boroneeze / supagetiboroneeze; supagettiboroneeze; supagetiboroneeze; supagettiboroneeze; supageti boroneeze; supagetti boroneeze; supageti boroneeze; supagetti boroneeze スパゲティボロネーゼ; スパゲッティボロネーゼ; スパゲティーボロネーゼ; スパゲッティーボロネーゼ; スパゲティ・ボロネーゼ; スパゲッティ・ボロネーゼ; スパゲティー・ボロネーゼ; スパゲッティー・ボロネーゼ |
{food} (See スパゲティミートソース) spaghetti Bolognese; spaghetti with meat sauce |
Variations: |
seefutibokkusu; seefutiibokkusu; seefuti bokkusu; seefutii bokkusu / seefutibokkusu; seefutibokkusu; seefuti bokkusu; seefuti bokkusu セーフティボックス; セーフティーボックス; セーフティ・ボックス; セーフティー・ボックス |
(1) (hotel room) safe (wasei: safety box); (2) (See 貸金庫) safe-deposit box |
Variations: |
seifutibokkusu; seifuti bokkusu / sefutibokkusu; sefuti bokkusu セイフティボックス; セイフティ・ボックス |
(1) safe deposit box (wasei: safety box); (2) small safe |
Variations: |
sekyuritihooru; sekyuritiihooru; sekyuriti hooru; sekyuritii hooru / sekyuritihooru; sekyuritihooru; sekyuriti hooru; sekyuriti hooru セキュリティホール; セキュリティーホール; セキュリティ・ホール; セキュリティー・ホール |
{comp} security hole; vulnerability |
Variations: |
sekyuritihosuto; sekyuriti hosuto セキュリティホスト; セキュリティ・ホスト |
{comp} security host |
Variations: |
sekyuritiporisu; sekyuriti porisu セキュリティポリス; セキュリティ・ポリス |
bodyguard for VIPs (wasei: security police) |
Variations: |
daipooruantena; daipooru antena ダイポールアンテナ; ダイポール・アンテナ |
dipole antenna |
Variations: |
taiposukuwattingu; taipo sukuwattingu タイポスクワッティング; タイポ・スクワッティング |
{internet} typosquatting |
Variations: |
deehosupitaru; deihosupitaru; dee hosupitaru; dei hosupitaru / deehosupitaru; dehosupitaru; dee hosupitaru; de hosupitaru デーホスピタル; デイホスピタル; デー・ホスピタル; デイ・ホスピタル |
day hospital |
Variations: |
disupureiposutosukuriputo; disupurei posutosukuriputo / disupureposutosukuriputo; disupure posutosukuriputo ディスプレイポストスクリプト; ディスプレイ・ポストスクリプト |
{comp} Display PostScript; DPS |
Variations: |
deihoomu; deehoomu; dei hoomu; dee hoomu / dehoomu; deehoomu; de hoomu; dee hoomu デイホーム; デーホーム; デイ・ホーム; デー・ホーム |
day-care center (usu. for the elderly) (centre) (wasei: day home); day center |
Variations: |
toraipoddo; toripoddo; toraipotto(sk); toripotto(sk) トライポッド; トリポッド; トライポット(sk); トリポット(sk) |
tripod |
Variations: |
baipooraatoranjisutaa; baipooraa toranjisutaa / baipooratoranjisuta; baipoora toranjisuta バイポーラートランジスター; バイポーラー・トランジスター |
bipolar transistor |
Variations: |
baipooradebaisu; baipoora debaisu バイポーラデバイス; バイポーラ・デバイス |
bi-polar device |
Variations: |
baipooratoranjisuta; baipoora toranjisuta; baipooratoranjisutaa(sk); baipooraatoranjisutaa(sk) / baipooratoranjisuta; baipoora toranjisuta; baipooratoranjisuta(sk); baipooratoranjisuta(sk) バイポーラトランジスタ; バイポーラ・トランジスタ; バイポーラトランジスター(sk); バイポーラートランジスター(sk) |
{electr} bipolar transistor; bipolar junction transistor |
Variations: |
happiihaipokishia; happii haipokishia / happihaipokishia; happi haipokishia ハッピーハイポキシア; ハッピー・ハイポキシア |
{med} happy hypoxia |
Variations: |
byuutifuru(p); byuutifoo(sk); byuutihoo(sk) / byutifuru(p); byutifoo(sk); byutihoo(sk) ビューティフル(P); ビューティフォー(sk); ビューティホー(sk) |
(adjectival noun) beautiful |
Variations: |
furaidopoteto; furaipoteto(ik); furaido poteto; furai poteto(ik) フライドポテト; フライポテト(ik); フライド・ポテト; フライ・ポテト(ik) |
French fries (eng: fried potato); chips |
Variations: |
pureebooru(p); pureibooru; puree booru; purei booru / pureebooru(p); purebooru; puree booru; pure booru プレーボール(P); プレイボール; プレー・ボール; プレイ・ボール |
(interjection) (1) play ball!; (2) {sports} starting a match (of baseball, tennis, etc.) |
Variations: |
bodiiboodo; bodiboodo; bodii boodo; bodi boodo / bodiboodo; bodiboodo; bodi boodo; bodi boodo ボディーボード; ボディボード; ボディー・ボード; ボディ・ボード |
body board |
Variations: |
mareeporineshiagozoku(mareeporineshia語族); maraiporineshiagozoku(maraiporineshia語族); marayoporineshiagozoku(marayoporineshia語族) マレーポリネシアごぞく(マレーポリネシア語族); マライポリネシアごぞく(マライポリネシア語族); マラヨポリネシアごぞく(マラヨポリネシア語族) |
(See オーストロネシア語族) Malayo-Polynesian (family of languages) |
Variations: |
mareeporineshiagozoku マレーポリネシアごぞく |
(See オーストロネシア語族) Malayo-Polynesian languages |
Variations: |
ribosoomu; ribozoomu; raibozoomu(ik) リボソーム; リボゾーム; ライボゾーム(ik) |
ribosome |
Variations: |
rediibooi; redibooi; redii booi; redi booi / redibooi; redibooi; redi booi; redi booi レディーボーイ; レディボーイ; レディー・ボーイ; レディ・ボーイ |
ladyboy; lady boy |
Variations: |
rediibooi; redibooi; redii booi; redi boi / redibooi; redibooi; redi booi; redi boi レディーボーイ; レディボーイ; レディー・ボーイ; レディ・ボイ |
ladyboy (in Thailand); lady boy |
Variations: |
mattakutoittehodo まったくといってほど |
(exp,adv) practically (not) at all |
Variations: |
mattakutoitteiihodo / mattakutoittehodo まったくといっていいほど |
(exp,adv) (with neg. sentence) (not) at all; absolutely (not) |
Variations: |
nyouboutotatamihaatarashiihougaii(女房to畳ha新shii方gaii, 女房to畳ha新shii方ga良i, 女房to畳ha新shiihougaii); nyouboutotatamihaatarashiihougayoi(女房to畳ha新shii方ga良i, 女房to畳ha新shii方gayoi) / nyobototatamihatarashihogai(女房to畳ha新shi方gai, 女房to畳ha新shi方ga良i, 女房to畳ha新shihogai); nyobototatamihatarashihogayoi(女房to畳ha新shi方ga良i, 女房to畳ha新shi方gayoi) にょうぼうとたたみはあたらしいほうがいい(女房と畳は新しい方がいい, 女房と畳は新しい方が良い, 女房と畳は新しいほうがいい); にょうぼうとたたみはあたらしいほうがよい(女房と畳は新しい方が良い, 女房と畳は新しい方がよい) |
(exp,adj-ix) (proverb) wives and tatami mats are best when new |
Variations: |
nyouboutotatamihaatarashiihougaii; nyouboutotatamihaatarashiihougayoi / nyobototatamihatarashihogai; nyobototatamihatarashihogayoi にょうぼうとたたみはあたらしいほうがいい; にょうぼうとたたみはあたらしいほうがよい |
(exp,adj-ix) (proverb) wives and tatami mats are best when new |
Variations: |
hayakerebahayaihodoyoi(早kereba早ihodo良i, 早kereba早i程良i); hayakerebahayaihodoii / hayakerebahayaihodoyoi(早kereba早ihodo良i, 早kereba早i程良i); hayakerebahayaihodoi はやければはやいほどよい(早ければ早いほど良い, 早ければ早い程良い); はやければはやいほどいい |
(expression) the sooner, the better |
Variations: |
hayakerebahayaihodoii; hayakerebahayaihodoyoi / hayakerebahayaihodoi; hayakerebahayaihodoyoi はやければはやいほどいい; はやければはやいほどよい |
(expression) the sooner, the better |
Variations: |
ibotarou; ibotarou / ibotaro; ibotaro いぼたろう; イボタロウ |
(kana only) tree wax; insect wax; Chinese wax |
Variations: |
ibotaroumushi; ibotaroumushi / ibotaromushi; ibotaromushi いぼたろうむし; イボタロウムシ |
(kana only) Chinese wax scale insect (Ericerus pela) |
Variations: |
ibotaroumushi; ibotaroumushi / ibotaromushi; ibotaromushi いぼたろうむし; イボタロウムシ |
(kana only) Chinese wax scale insect (Ericerus pela) |
Variations: |
ibotaroumushi; ibotaroumushi / ibotaromushi; ibotaromushi いぼたろうむし; イボタロウムシ |
(kana only) Chinese wax scale insect (Ericerus pela) |
Variations: |
oibore おいぼれ |
(1) dotage; (2) (humble language) (derogatory term) feeble-minded old man; senile old fool; dotard |
Variations: |
oiboreru おいぼれる |
(v1,vi) to become decrepit; to become senile |
Variations: |
asaiibouru; asaii bouru; asaibouru(sk); asaiibooru(sk); asaibooru(sk) / asaiboru; asai boru; asaiboru(sk); asaibooru(sk); asaibooru(sk) アサイーボウル; アサイー・ボウル; アサイボウル(sk); アサイーボール(sk); アサイボール(sk) |
{food} açaí bowl; acai bowl |
Variations: |
sekyuritiporisu; sekyuriti porisu; sekyuritiiporisu(sk); sekyuritii porisu(sk) / sekyuritiporisu; sekyuriti porisu; sekyuritiporisu(sk); sekyuriti porisu(sk) セキュリティポリス; セキュリティ・ポリス; セキュリティーポリス(sk); セキュリティー・ポリス(sk) |
bodyguard for VIPs (wasei: security police) |
Variations: |
peibaifon; peibaihon; pei bai fon; pei bai hon / pebaifon; pebaihon; pe bai fon; pe bai hon ペイバイフォン; ペイバイホン; ペイ・バイ・フォン; ペイ・バイ・ホン |
pay-by-phone |
Variations: |
ribosoomu; ribozoomu; raibozoomu(sk) リボソーム; リボゾーム; ライボゾーム(sk) |
ribosome |
Variations: |
rindihoppu; rindi hoppu; rindiihoppu(sk) / rindihoppu; rindi hoppu; rindihoppu(sk) リンディホップ; リンディ・ホップ; リンディーホップ(sk) |
lindy hop (variety of swing dance); lindy |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.