Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 488 total results for your るい search in the dictionary. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ドブルイニン

see styles
 doburuinin
    ドブルイニン
(personal name) Dobrynin

プルイフムリ

see styles
 puruifumuri
    プルイフムリ
(place-name) Pul-i-Khumri

ふるい分ける

see styles
 furuiwakeru
    ふるいわける
(transitive verb) to sift; to screen

ふるい落とす

see styles
 furuiotosu
    ふるいおとす
(Godan verb with "su" ending) to sift out; to screen or eliminate (candidates); (Godan verb with "su" ending) to shake off

ポートルイス

see styles
 pootoruisu
    ポートルイス
(place-name) Port Louis (Mauritius)

ポゴレールイ

see styles
 pogoreerui
    ポゴレールイ
(personal name) Pogorelyi

ボブルイスク

see styles
 boburuisuku
    ボブルイスク
(place-name) Bobruisk (Belarus)

ポンワルイ川

see styles
 ponwaruigawa
    ポンワルイがわ
(place-name) Ponwaruigawa

マリアルイサ

see styles
 mariaruisa
    マリアルイサ
(female given name) Mariaruisa; Maria-Louisa

マルイシェフ

see styles
 maruishefu
    マルイシェフ
(personal name) Malyshev

マルイシキン

see styles
 maruishikin
    マルイシキン
(personal name) Malyshkin

メルインフォ

see styles
 meruinfo
    メルインフォ
(personal name) Melbourne Information (event information pertaining to Melbourne broadcast on 3ZZ Radio)

モントルイユ

see styles
 montoruiyu
    モントルイユ
(place-name) Montreuil (France)

リーデベルイ

see styles
 riideberui / rideberui
    リーデベルイ
(personal name) Rydeberg

リンドベルイ

see styles
 rindoberui
    リンドベルイ
(personal name) Lindberg

乗りがわるい

see styles
 norigawarui
    のりがわるい
(exp,adj-i) (1) difficult to get into; (2) not be easily influenced into joining some mood or activity

底気味わるい

see styles
 sokokimiwarui
    そこきみわるい
(adjective) strange; eerie; ominous

心臓にわるい

see styles
 shinzouniwarui / shinzoniwarui
    しんぞうにわるい
(exp,adj-i) causing concern; bad for the heart

振るい落とす

see styles
 furuiotosu
    ふるいおとす
(Godan verb with "su" ending) to shake off

機嫌がわるい

see styles
 kigengawarui
    きげんがわるい
(exp,adj-i) in a bad mood

気分がわるい

see styles
 kibungawarui
    きぶんがわるい
(exp,adj-i) feel sick; feel unwell

薄気味わるい

see styles
 usukimiwarui
    うすきみわるい
(adjective) weird; eerie; uncanny

都合がわるい

see styles
 tsugougawarui / tsugogawarui
    つごうがわるい
(exp,adj-i) inconvenient

都合のわるい

see styles
 tsugounowarui / tsugonowarui
    つごうのわるい
(exp,adj-i) inconvenient

顔色がわるい

see styles
 kaoirogawarui
    かおいろがわるい
(exp,adj-i) looking pale; looking unwell

ルイ・ヴィトン

 rui riton
    ルイ・ヴィトン
(c) Louis Vuitton; (person) Louis Vuitton (1821-1892, French fashion designer)

ルイヴィヴァー

see styles
 ruiriaa / ruiria
    ルイヴィヴァー
(personal name) Ruivivar

ルイスキャロル

see styles
 ruisukyaroru
    ルイスキャロル
(person) Lewis Carroll

ルイスフィーゴ

see styles
 ruisufiigo / ruisufigo
    ルイスフィーゴ
(person) Luis Figo

ルイスブライユ

see styles
 ruisuburaiyu
    ルイスブライユ
(person) Louis Braille

ルイセンコ学説

see styles
 ruisenkogakusetsu
    ルイセンコがくせつ
Lysenkoism

ルイパスツール

see styles
 ruipasutsuuru / ruipasutsuru
    ルイパスツール
(person) Louis Pasteur

ルイフィリップ

see styles
 ruifirippu
    ルイフィリップ
(person) Louis Philippe

ルイボスティー

see styles
 ruibosutii / ruibosuti
    ルイボスティー
rooibos tea; redbush tea

エルビンルイス

see styles
 erubinruisu
    エルビンルイス
(personal name) Elvin-Lewis

オールインワン

see styles
 ooruinwan
    オールインワン
all-in-one

オルトルイズム

see styles
 orutoruizumu
    オルトルイズム
altruism

カール・ルイス

 kaaru ruisu / karu ruisu
    カール・ルイス
(person) Carl Lewis

クルイムスキー

see styles
 kuruimusukii / kuruimusuki
    クルイムスキー
(personal name) Krymskii

ゴルイタイワラ

see styles
 goruitaiwara
    ゴルイタイワラ
(place-name) Ghor-i-Taiwara

シュルイツァー

see styles
 shuruishaa / shuruisha
    シュルイツァー
(personal name) Sluizer

ダブルイーグル

see styles
 daburuiiguru / daburuiguru
    ダブルイーグル
double eagle (golf)

ダブルイメージ

see styles
 daburuimeeji
    ダブルイメージ
double image

タミルイーラム

see styles
 tamiruiiramu / tamiruiramu
    タミルイーラム
(place-name) Tamil Ilam

チェボクサルイ

see styles
 chebokusarui
    チェボクサルイ
(place-name) Cheboksary (Russia)

チャプルイギン

see styles
 chapuruigin
    チャプルイギン
(personal name) Chaplygin

デジタルインク

see styles
 dejitaruinku
    デジタルインク
(computer terminology) digital ink

トロンプルイユ

see styles
 toronpuruiyu
    トロンプルイユ
trompe-l'oeil (fre:)

ネクルィローバ

see styles
 nekururooba
    ネクルィローバ
(personal name) Nekrylova

フールイェルム

see styles
 fuuruerumu / furuerumu
    フールイェルム
(personal name) Furuhjelm

ふるいに掛ける

see styles
 furuinikakeru
    ふるいにかける
(Ichidan verb) (1) (kana only) to sieve; to sift; to winnow; to separate (wheat from chaff); (2) (kana only) to screen (candidates)

ベベルイ零号線

see styles
 beberuizerogousen / beberuizerogosen
    ベベルイぜろごうせん
(place-name) Beberuizerogousen

ホールインワン

see styles
 hooruinwan
    ホールインワン
hole in one

リューネベルィ

see styles
 ryuuneberu / ryuneberu
    リューネベルィ
(personal name) Runeberg

レルイガルシア

see styles
 reruigarushia
    レルイガルシア
(surname) Lerroux y Garcia

ワルィンスキー

see styles
 warunsukii / warunsuki
    ワルィンスキー
(personal name) Varynski

夜目にも明るい

see styles
 yomenimoakarui
    よめにもあかるい
(exp,adj-i) bright even in the dark; clearly visible at night

Variations:
砂ふるい
砂篩

 sunafurui
    すなふるい
sand sieve

Variations:
篩絹
ふるい絹

 furuiginu
    ふるいぎぬ
bolting cloth

ルイーズとケリー

see styles
 ruiizutokerii / ruizutokeri
    ルイーズとケリー
(work) Two Friends (film); (wk) Two Friends (film)

ルイーゼライナー

see styles
 ruiizerainaa / ruizeraina
    ルイーゼライナー
(person) Luise Rainer

ルイジアード諸島

see styles
 ruijiaadoshotou / ruijiadoshoto
    ルイジアードしょとう
(place-name) Louisiade Archipelago

ルイジガルバーニ

see styles
 ruijigarubaani / ruijigarubani
    ルイジガルバーニ
(person) Luigi Galvani

ルイボス・ティー

 ruibosu tii / ruibosu ti
    ルイボス・ティー
rooibos tea; redbush tea

アリバイラムルイ

see styles
 aribairamurui
    アリバイラムルイ
(place-name) Shirvan (Azerbaijan); Ali-Bairamly

ウィーデルベルイ

see styles
 iideruberui / ideruberui
    ウィーデルベルイ
(personal name) Widerberg

ウオルィンスキイ

see styles
 uorunsukii / uorunsuki
    ウオルィンスキイ
(personal name) Volynskii

クズルイルマク川

see styles
 kuzuruirumakugawa
    クズルイルマクがわ
(place-name) Kizil Irmak (river)

サンルイスポトシ

see styles
 sanruisupotoshi
    サンルイスポトシ
(place-name) San Luis Potosi (Mexico)

シンクレアルイス

see styles
 shinkurearuisu
    シンクレアルイス
(person) Sinclair Lewis

スペンサールイス

see styles
 supensaaruisu / supensaruisu
    スペンサールイス
(person) Spencer Lewis

テルマ&ルイーズ

 terumaandoruiizu / terumandoruizu
    テルマアンドルイーズ
(work) Thelma & Louise (film); (wk) Thelma & Louise (film)

トロンプ・ルイユ

 toronpu ruiyu
    トロンプ・ルイユ
trompe-l'oeil (fre:)

ノボボルインスク

see styles
 noboboruinsuku
    ノボボルインスク
(place-name) Novovolynsk (Ukraine)

フィスカルイヤー

see styles
 fisukaruiyaa / fisukaruiya
    フィスカルイヤー
fiscal year

フルインストール

see styles
 furuinsutooru
    フルインストール
full install(ation)

ベルイストローム

see styles
 beruisutoroomu
    ベルイストローム
(personal name) Bergstrom

ポンチュウルイ川

see styles
 ponchuuruigawa / ponchuruigawa
    ポンチュウルイがわ
(place-name) Ponchuuruigawa

マチャドイルイス

see styles
 machadoiruisu
    マチャドイルイス
(surname) Machado y Ruiz

マリー・ルイーゼ

 marii ruiize / mari ruize
    マリー・ルイーゼ
(person) Marie-Luise

Variations:
手ぬるい
手緩い

 tenurui
    てぬるい
(adjective) (1) lax; lenient; lukewarm; mild; (adjective) (2) slow; sluggish

Variations:
間怠い
間だるい

 madarui
    まだるい
(adjective) (1) (kana only) (See 間だるっこしい・1,間怠っこい・1) slow; tedious; sluggish; dull; (adjective) (2) (kana only) (See 間だるっこしい・2,間怠っこい・2) irritating

ルィーズブルックス

see styles
 ruuzuburukkusu / ruzuburukkusu
    ルィーズブルックス
(person) Louise Brooks

ルイスコルティネス

see styles
 ruisukorutinesu
    ルイスコルティネス
(personal name) Ruiz Cortines

ルイスデアラルコン

see styles
 ruisudeararukon
    ルイスデアラルコン
(surname) Ruiz de Alarcon y Mendoza

ルイストリチャート

see styles
 ruisutorichaato / ruisutorichato
    ルイストリチャート
(place-name) Louis Trichardt

アランジョルイース

see styles
 aranjoruiisu / aranjoruisu
    アランジョルイース
(surname) Arangio-Ruiz

アルイロカストロン

see styles
 aruirokasutoron
    アルイロカストロン
(place-name) Aryirokastron

アンワルイブラヒム

see styles
 anwaruiburahimu
    アンワルイブラヒム
(person) Anwar Ibrahim

イエシルイルマク川

see styles
 ieshiruirumakugawa
    イエシルイルマクがわ
(place-name) Yesl Irmak (river)

エヌアールイーエヌ

see styles
 enuaaruiienu / enuaruienu
    エヌアールイーエヌ
{comp} NREN

オールインワンPC

see styles
 ooruinwanpiishii / ooruinwanpishi
    オールインワンピーシー
{comp} all-in-one PC; AIO PC

オクナシビュールイ

see styles
 okunashibyuurui / okunashibyurui
    オクナシビュールイ
(place-name) Ocna Sibiului

カステラルイリポル

see styles
 kasuteraruiriporu
    カステラルイリポル
(surname) Castelar y Ripoll

サバティカルイヤー

see styles
 sabatikaruiyaa / sabatikaruiya
    サバティカルイヤー
sabbatical year

サンルイスオビスポ

see styles
 sanruisuobisupo
    サンルイスオビスポ
(place-name) San Luis Obispo

ジェリーリールイス

see styles
 jeriiriiruisu / jeririruisu
    ジェリーリールイス
(person) Jerry Lee Lewis

ジュリエットルイス

see styles
 juriettoruisu
    ジュリエットルイス
(person) Juliette Lewis

シンクレア・ルイス

 shinkurea ruisu
    シンクレア・ルイス
(person) Sinclair Lewis

スタールイオスコル

see styles
 sutaaruiosukoru / sutaruiosukoru
    スタールイオスコル
(place-name) Staryi Oskol (Russia)

<12345>

This page contains 100 results for "るい" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary