I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
There are 735 total results for your もの search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
くもの巣理論 see styles |
kumonosuriron くものすりろん |
cobweb theorem |
くらいのもの see styles |
kurainomono くらいのもの |
(expression) only; just |
コスモノート see styles |
kosumonooto コスモノート |
cosmonaut (rus: kosmonavt) |
シロモノ家電 see styles |
shiromonokaden シロモノかでん |
white goods; large household electrical appliances |
そういうもの see styles |
souiumono / soiumono そういうもの |
(exp,n) that's the way it is; such is life |
どうしたもの see styles |
doushitamono / doshitamono どうしたもの |
(expression) (colloquialism) what's up with; what's the deal with; what's to be done with |
みやげもの屋 see styles |
miyagemonoya みやげものや |
souvenir store; gift shop |
ヤケダモノ沢 see styles |
yakedamonozawa ヤケダモノざわ |
(place-name) Yakedamonozawa |
ロモノーソフ see styles |
romonoosofu ロモノーソフ |
(personal name) Lomonosov |
何するものぞ see styles |
nanisurumonozo なにするものぞ |
(expression) nothing to be afraid of; trivial; not amounting to much; can't do anything |
Variations: |
nanimono なにもの |
(1) what kind of thing; (2) (as 〜にも, 〜でもない, etc.) anything (else); nothing (but) |
健康そのもの see styles |
kenkousonomono / kenkosonomono けんこうそのもの |
(exp,n) the very image of health itself; picture of health |
子どものころ see styles |
kodomonokoro こどものころ |
(exp,adj-no) as a child; when one was a child; childhood |
意味するもの see styles |
imisurumono いみするもの |
(n,exp) (See 意味) meaning; connotation; denotation |
Variations: |
aburamono あぶらもの |
(noun/participle) fried food; frying food |
Variations: |
youmono(洋物); youmono(洋mono) / yomono(洋物); yomono(洋mono) ようもの(洋物); ようモノ(洋モノ) |
Western goods; Western things; imported goods |
甘いもの好き see styles |
amaimonozuki あまいものずき |
sweet tooth; love of sweet things |
Variations: |
namamono なまもの |
raw food; perishables |
Variations: |
tatamimono たたみもの |
(rare) map (or diagram, etc.) folded with a cover on each side |
Variations: |
shiromono(白物); shiromono(白mono); shiromono しろもの(白物); しろモノ(白モノ); シロモノ |
(1) (abbreviation) (See 白物家電) white goods; large household electrical appliances; (2) (白物 only) (archaism) (secret language of court ladies) salt; tofu; white sake |
縁は異なもの see styles |
enhainamono えんはいなもの |
(expression) (proverb) (See 縁は異なもの味なもの) inscrutable are the ways people are brought together; there is no telling how people are brought together |
聖エルモの火 see styles |
seierumonohi / seerumonohi せいエルモのひ |
St Elmo's fire |
良くしたもの see styles |
yokushitamono よくしたもの |
(exp,n) (1) (kana only) convenient thing; harmonious, well-made thing; (expression) (2) (kana only) things always work out |
若しものこと see styles |
moshimonokoto もしものこと |
(expression) (kana only) emergency; accident; rare possibility; unexpected occurrence |
Variations: |
mimono みもの |
sight; attraction; spectacle; something worth seeing |
言わでもの事 see styles |
iwademonokoto いわでものこと |
(exp,n) (1) something that goes without saying; something that needn't be said; (2) something that should rather be left unsaid |
選ばれしもの see styles |
erabareshimono えらばれしもの |
the chosen one; the chosen ones; the select few |
Variations: |
monoka; monka ものか; もんか |
(particle) (masculine speech) as if (something untrue was actually true); like hell (e.g. "like hell I will") |
モノカルチャー see styles |
monokaruchaa / monokarucha モノカルチャー |
monoculture |
モノカルチュア see styles |
monokaruchua モノカルチュア |
monoculture |
モノカルボン酸 see styles |
monokarubonsan モノカルボンさん |
monocarboxylic acid |
ものが言えない see styles |
monogaienai ものがいえない |
(exp,adj-i) speechless (with amazement); struck dumb; tongue-tied; dumbfounded |
モノグラフィー see styles |
monogurafii / monogurafi モノグラフィー |
(See モノグラフ) monograph (fre: monographie, ger: Monographie) |
モノクローナル see styles |
monokuroonaru モノクローナル |
monoclonal (antibody) |
モノクロモニタ see styles |
monokuromonita モノクロモニタ |
(computer terminology) monochrome monitor |
ものつくり大学 see styles |
monotsukuridaigaku ものつくりだいがく |
(org) Institute of Technologists; (o) Institute of Technologists |
Variations: |
monode; monde もので; もんで |
(prt,conj) (after the attributive form of a verb or adjective; may carry an apologetic connotation) because; as; since; so; due to |
ものは使いよう see styles |
monohatsukaiyou / monohatsukaiyo ものはつかいよう |
(expression) (idiom) It depends on how you use it |
ものは考えよう see styles |
monohakangaeyou / monohakangaeyo ものはかんがえよう |
(expression) (idiom) It depends on how you look at it |
ものは言いよう see styles |
monohaiiyou / monohaiyo ものはいいよう |
(expression) smooth words make smooth ways; it's not what you say, it's how you say it |
モノマニアック see styles |
monomaniaku モノマニアック |
(adjectival noun) monomaniac |
ものも言いよう see styles |
monomoiiyou / monomoiyo ものもいいよう |
(expression) (idiom) To make or mar depends on the telling |
ものを言わせる see styles |
monooiwaseru ものをいわせる |
(exp,v1) to make full use of (skill, experience, authority, etc.); to take full advantage of (something); to rely on |
モノンガヒラ川 see styles |
monongahiragawa モノンガヒラがわ |
(place-name) Monongahela (river) |
いつもの通りに see styles |
itsumonotoorini いつものとおりに |
(adverb) as always |
カモノハシ亜目 see styles |
kamonohashiamoku カモノハシあもく |
Platypoda; suborder containing the platypus |
からと言うもの see styles |
karatoiumono からというもの |
(expression) (kana only) after; since |
とは言うものの see styles |
tohaiumonono とはいうものの |
(expression) (kana only) having said that; be that as it may |
ともあろうもの see styles |
tomoaroumono / tomoaromono ともあろうもの |
(expression) of all people (expression showing surprise at a high standing person's misbehavior) |
何時ものごとく see styles |
itsumonogotoku いつものごとく |
(adverb) (kana only) as usual |
何時もの通りに see styles |
itsumonotoorini いつものとおりに |
(adverb) as always |
多摩モノレール see styles |
tamamonoreeru たまモノレール |
(serv) Tokyo Tama Intercity Monorail (abbreviation); (serv) Tokyo Tama Intercity Monorail (abbreviation) |
怖いもの見たさ see styles |
kowaimonomitasa こわいものみたさ |
(expression) rubbernecking; the thrill of looking at something scary or unpleasant and wanting to look at it all the more because it is scary or unpleasant |
恐いもの見たさ see styles |
kowaimonomitasa こわいものみたさ |
(expression) rubbernecking; the thrill of looking at something scary or unpleasant and wanting to look at it all the more because it is scary or unpleasant |
愛知こどもの国 see styles |
aichikodomonokuni あいちこどものくに |
(place-name) Aichi Children's World |
我がものにする see styles |
wagamononisuru わがものにする |
(exp,vs-i) to make something one's own; to appropriate for oneself |
我と思わんもの see styles |
waretoomowanmono われとおもわんもの |
(exp,n) those confident in themselves |
新しいもの好き see styles |
atarashiimonozuki / atarashimonozuki あたらしいものずき |
neophilia; love of new things |
東京モノレール see styles |
toukyoumonoreeru / tokyomonoreeru とうきょうモノレール |
(serv) Tokyo Monorail; (serv) Tokyo Monorail |
湘南モノレール see styles |
shounanmonoreeru / shonanmonoreeru しょうなんモノレール |
(serv) Shōnan Monorail; (serv) Shōnan Monorail |
無いものねだり see styles |
naimononedari ないものねだり |
(noun/participle) (kana only) asking for the moon; asking for too much; asking for the impossible |
Variations: |
kemonomichi けものみち |
animal trail; game trail |
目にもの見せる see styles |
menimonomiseru めにものみせる |
(exp,v1) to teach someone a lesson; to show someone a thing or two; to show someone what one can do |
砂丘こどもの国 see styles |
sakyuukodomonokuni / sakyukodomonokuni さきゅうこどものくに |
(place-name) Sakyūkodomonokuni |
臭いものにふた see styles |
kusaimononifuta くさいものにふた |
(expression) looking the other way; hushing up a problem; solving a problem by ignoring it |
言わでものこと see styles |
iwademonokoto いわでものこと |
(exp,n) (1) something that goes without saying; something that needn't be said; (2) something that should rather be left unsaid |
金がものを言う see styles |
kanegamonooiu かねがものをいう |
(exp,v5u) (idiom) Money talks |
Variations: |
mono(p); mon もの(P); もん |
(particle) (1) (used as a conjunction or at sentence-end, often as 〜ものな, 〜ものね) indicates reason or excuse; (particle) (2) (feminine speech) (at sentence-end) indicates dissatisfaction; indicates desire to be pampered or indulged |
モノクロ・モニタ |
monokuro monita モノクロ・モニタ |
(computer terminology) monochrome monitor |
ものの数ではない see styles |
mononokazudehanai もののかずではない |
(expression) nothing special; nothing significant |
Variations: |
mononohon もののほん |
(exp,n) (1) some book; book about that subject; (exp,n) (2) books |
モノフィラメント see styles |
monofiramento モノフィラメント |
monofilament; monofil |
モノフルオルリン see styles |
monofuruorurin モノフルオルリン |
mono-fluorine |
モノラルレコード see styles |
monorarurekoodo モノラルレコード |
monaural record |
モノリシックIC see styles |
monorishikkuaishii / monorishikkuaishi モノリシックアイシー |
{comp} monolithic IC; monolithic integrated circuit |
SOS子どもの村 see styles |
esuooesukodomonomura エスオーエスこどものむら |
(o) SOS Children's Villages |
えひめこどもの城 see styles |
ehimekodomonoshiro えひめこどものしろ |
(place-name) Ehimekodomonoshiro |
ぐんまこどもの国 see styles |
gunmakodomonokuni ぐんまこどものくに |
(place-name) Gunmakodomonokuni |
それ以外のものは see styles |
soreigainomonoha / soregainomonoha それいがいのものは |
(expression) aside from this; aside from these |
どんなものよりも see styles |
donnamonoyorimo どんなものよりも |
(expression) more than anything (else) |
ミユビナマケモノ see styles |
miyubinamakemono ミユビナマケモノ |
(kana only) three-toed sloth |
われと思わんもの see styles |
waretoomowanmono われとおもわんもの |
(exp,n) those confident in themselves |
Variations: |
hitomakumono ひとまくもの |
one-act play |
Variations: |
ittenmono いってんもの |
(noun - becomes adjective with の) one-of-a-kind item |
Variations: |
kudarimono くだりもの |
products originating in Kansai (Edo period) |
Variations: |
nanimonoka なにものか |
someone |
北海道子どもの国 see styles |
hokkaidoukodomonokuni / hokkaidokodomonokuni ほっかいどうこどものくに |
(place-name) Hokkaidoukodomonokuni |
Variations: |
insatsubutsu(印刷物); insatsumono いんさつぶつ(印刷物); いんさつもの |
printed matter |
各人に彼のものを see styles |
kakujinnikarenomonoo かくじんにかれのものを |
(expression) (proverb) to each his own; may all get their due; suum cuique |
Variations: |
funpanmono ふんぱんもの |
(1) quite absurd thing; something ridiculous that makes one laugh; (2) extremely irritating thing |
Variations: |
mawarimono まわりもの |
(See 金は天下の回り物) what goes around |
Variations: |
kowaremono こわれもの |
(1) fragile article; breakables; (2) broken article |
大阪モノレール線 see styles |
oosakamonoreerusen おおさかモノレールせん |
(serv) Ōsaka Monorail Line; (serv) Ōsaka Monorail Line |
Variations: |
koushokumono / koshokumono こうしょくもの |
pornographic book (Edo period) |
子どもの権利条約 see styles |
kodomonokenrijouyaku / kodomonokenrijoyaku こどものけんりじょうやく |
(exp,n) Convention on the Rights of the Child |
富山市子どもの村 see styles |
toyamashikodomonomura とやましこどものむら |
(place-name) Toyama City Children's Village |
Variations: |
yowaimono よわいもの |
(exp,n) weak person; the weak |
Variations: |
atemono あてもの |
(1) riddle; guessing (game); (2) prize; lottery; (3) covering; pad; padding; wad |
愛宕山こどもの国 see styles |
atagoyamakodomonokuni あたごやまこどものくに |
(place-name) Atagoyamakodomonokuni |
Variations: |
tenomono てのもの |
(1) one's own thing; thing held in one's hand(surname); (2) (idiom) (See お手の物) one's speciality; one's forte; one's strong point |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.