There are 305 total results for your ばば search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
hahaha; hahaha ハハハ; ははは |
(interjection) (onomatopoeic or mimetic word) ha ha ha (laughter) |
バハドルガンジ see styles |
bahadoruganji バハドルガンジ |
(place-name) Bahadurganj |
バハルアウク川 see styles |
baharuaukugawa バハルアウクがわ |
(place-name) Bahr Aouk (river) |
バハルアズム川 see styles |
baharuazumugawa バハルアズムがわ |
(place-name) Bahr Azum (river) |
バハレーン諸島 see styles |
bahareenshotou / bahareenshoto バハレーンしょとう |
(place-name) Bahrain Islands |
バハワルナガル see styles |
bahawarunagaru バハワルナガル |
(place-name) Bahawalnagar (Pakistan) |
バハワルプール see styles |
bahawarupuuru / bahawarupuru バハワルプール |
(place-name) Bahawalpur (Pakistan) |
ババガヌーシュ see styles |
babaganuushu / babaganushu ババガヌーシュ |
(food term) baba ghanoush |
パバランドシト see styles |
pabarandoshito パバランドシト |
(place-name) Pavarandocito |
パパとマチルダ see styles |
papatomachiruda パパとマチルダ |
(work) A Simple Twist of Fate (film); (wk) A Simple Twist of Fate (film) |
パパナスタシウ see styles |
papanasutashiu パパナスタシウ |
(personal name) Papanastasiou |
Variations: |
gahaha; gahaha がはは; ガハハ |
(interjection) (boisterous laughter) bahaha; bwahaha |
アシュババード see styles |
ashubabaado / ashubabado アシュババード |
(place-name) Ashkhabad |
イスバハーニー see styles |
isubahaanii / isubahani イスバハーニー |
(personal name) Isbahani |
イビアパバ山地 see styles |
ibiapabasanchi イビアパバさんち |
(place-name) Serra da Ibiapaba |
オッフェンバハ see styles |
offenbaha オッフェンバハ |
(place-name) Offenbach (river in Germany) |
クリバパランカ see styles |
kuribaparanka クリバパランカ |
(place-name) Kriva Palanka |
グンマースバハ see styles |
gunmaasubaha / gunmasubaha グンマースバハ |
(place-name) Gummersbach |
サバハッティン see styles |
sabahattin サバハッティン |
(personal name) Sabahattin |
シルババルデス see styles |
shirubabarudesu シルババルデス |
(person) Silva Valdes |
ジャコババード see styles |
jakobabaado / jakobabado ジャコババード |
(place-name) Jacobabad (Pakistan) |
チャカババイ川 see styles |
chakababaigawa チャカババイがわ |
(place-name) Chakababaigawa |
デルエルバハリ see styles |
deruerubahari デルエルバハリ |
(personal name) Deir el Bahri |
ノイレングバハ see styles |
noirengubaha ノイレングバハ |
(place-name) Neulengbach |
バリックパパン see styles |
barikkupapan バリックパパン |
(place-name) Balikpapan |
フェーレンバハ see styles |
feerenbaha フェーレンバハ |
(personal name) Fehrenbach |
フォイエルバハ see styles |
foierubaha フォイエルバハ |
(personal name) Feuerbach |
ブルーメンバハ see styles |
buruumenbaha / burumenbaha ブルーメンバハ |
(personal name) Blumenbach |
マハバラト山脈 see styles |
mahabaratosanmyaku マハバラトさんみゃく |
(place-name) Mahabharat Range |
ルアンパバーン see styles |
ruanpabaan / ruanpaban ルアンパバーン |
(place-name) Luang Phabang |
ヴィッテンバハ see styles |
rittenbaha ヴィッテンバハ |
(personal name) Wyttenbach |
ハバードグラース see styles |
habaadoguraasu / habadogurasu ハバードグラース |
(place-name) Havre de Grace |
バハモンド扇歯鯨 see styles |
bahamondoougihakujira; bahamondoougihakujira / bahamondoogihakujira; bahamondoogihakujira バハモンドおうぎはくじら; バハモンドオウギハクジラ |
(kana only) spade-toothed whale (Mesoplodon traversii); Bahamonde's beaked whale |
アレヌイハハ海峡 see styles |
arenuihahakaikyou / arenuihahakaikyo アレヌイハハかいきょう |
(place-name) Alenuihaha Channel |
ウィッテルスバハ see styles |
itterusubaha ウィッテルスバハ |
(personal name) Wittelsbach |
グランドバハマ島 see styles |
gurandobahamatou / gurandobahamato グランドバハマとう |
(place-name) Grand Bahama (island) |
グロースネーバハ see styles |
guroosuneebaha グロースネーバハ |
(place-name) Gross Nobach |
シュバーレンバハ see styles |
shubaarenbaha / shubarenbaha シュバーレンバハ |
(place-name) Schwarenbach |
シュマーレンバハ see styles |
shumaarenbaha / shumarenbaha シュマーレンバハ |
(personal name) Schmalenbach |
ディーフェンバハ see styles |
diifenbaha / difenbaha ディーフェンバハ |
(personal name) Diefenbach; Dieffenbach |
ラッパハノック川 see styles |
rappahanokkugawa ラッパハノックがわ |
(place-name) Rappahannock (river) |
人目もはばからず see styles |
hitomemohabakarazu ひとめもはばからず |
(exp,adv) openly; in public; without caring what others think |
Variations: |
papadamu; papadan パパダム; パパダン |
{food} papadam; papadum; poppadom; poppadum; pappadam; pappadum |
バハルエルアラブ川 see styles |
baharueruarabugawa バハルエルアラブがわ |
(place-name) Bahr el Arab (river) |
バハルエルガザル川 see styles |
baharuerugazarugawa バハルエルガザルがわ |
(place-name) Bahr el Ghazal (river) |
バハードゥルシャー see styles |
bahaadodorushaa / bahadodorusha バハードゥルシャー |
(personal name) Bahadur Shah |
パパジアマンディス see styles |
papajiamandisu パパジアマンディス |
(personal name) Papadiamantis |
Variations: |
pappato; papatto ぱっぱと; ぱぱっと |
(adverb) quickly |
アートスーパバイザ see styles |
aatosuupabaiza / atosupabaiza アートスーパバイザ |
art supervisor |
エルバードハバード see styles |
erubaadohabaado / erubadohabado エルバードハバード |
(person) Elbert Hubbard |
シュヴァーレンバハ see styles |
shuaarenbaha / shuarenbaha シュヴァーレンバハ |
(place-name) Schwarenbach |
スーパバイザコール see styles |
suupabaizakooru / supabaizakooru スーパバイザコール |
{comp} supervisor call |
テーグバハードゥル see styles |
teegubahaadodoru / teegubahadodoru テーグバハードゥル |
(person) Tegh Bahadur |
デル・エル・バハリ see styles |
deru eru bahari デル・エル・バハリ |
(personal name) Deir el Bahri |
メンヘングラトバハ see styles |
menhenguratobaha メンヘングラトバハ |
(place-name) Monchen-Gladbach |
ヨーロッパバイソン see styles |
yooroppabaison ヨーロッパバイソン |
wisent (Bison bonasus); European bison |
Variations: |
hahaa; haha; hahan / haha; haha; hahan ははあ; はは; ははん |
(interjection) (1) aha!; (interjection) (2) (ははあ, はは only) yes sir |
Variations: |
babaohiku ばばをひく |
(exp,v5k) (idiom) to get the short end of the stick; to get the bad side of a bargain; to draw the joker (when playing Old Maid) |
バハルエルジェベル川 see styles |
baharuerujeberugawa バハルエルジェベルがわ |
(place-name) Bahr el Jebel (river) |
Variations: |
paaanu; pabaanu / paanu; pabanu パヴァーヌ; パバーヌ |
pavane (fre:); pavan |
Variations: |
mubabaane; mubabane / mubabane; mubabane ムババーネ; ムババネ |
Mbabane (Eswatini) |
Variations: |
habaotoru(幅o取ru); habaotoru(habao取ru) はばをとる(幅を取る); ハバをとる(ハバを取る) |
(exp,v5r) to take up a lot of space; to have a large space to oneself |
Variations: |
reihahazumu / rehahazumu れいははずむ |
(exp,v5m) to make it worth someone's while; to make something worthwhile |
ジョージパパニコロー see styles |
joojipapanikoroo ジョージパパニコロー |
(person) George Papanicolaou |
マリクハサンバハリー see styles |
marikuhasanbaharii / marikuhasanbahari マリクハサンバハリー |
(personal name) Malik Hasan Bahri |
メンヘングラートバハ see styles |
menhenguraatobaha / menhenguratobaha メンヘングラートバハ |
(place-name) Monchengladbach |
ヨーロッパハリネズミ see styles |
yooroppaharinezumi ヨーロッパハリネズミ |
European hedgehog (Erinaceus europaeus); common hedgehog |
公言してはばからない see styles |
kougenshitehabakaranai / kogenshitehabakaranai こうげんしてはばからない |
(exp,adj-i) having no hesitation in stating; having no hesitation in declaring |
言うのをはばからない see styles |
iunoohabakaranai いうのをはばからない |
(expression) do not hesitate to say |
ハバシュアルハースィブ see styles |
habashuaruhaasibu / habashuaruhasibu ハバシュアルハースィブ |
(personal name) Habash al-Hasib |
バハカリフォルニア半島 see styles |
bahakariforuniahantou / bahakariforuniahanto バハカリフォルニアはんとう |
(place-name) Baja California (peninsula) |
Variations: |
onibaba(鬼婆, 鬼baba); onibabaa(鬼婆, 鬼babaa) / onibaba(鬼婆, 鬼baba); onibaba(鬼婆, 鬼baba) おにばば(鬼婆, 鬼ばば); おにばばあ(鬼婆, 鬼ばばあ) |
hag; witch; bitch; penurious or spiteful old woman; termagant; virago |
ザイドリッツクルツバハ see styles |
zaidorittsukurutsubaha ザイドリッツクルツバハ |
(personal name) Seydlitz-Kurtzbach |
シェールバハドルデウバ see styles |
sheerubahadorudeuba シェールバハドルデウバ |
(person) Sher Bahadur Deuba |
ムハンマドアハバーリー see styles |
muhanmadoahabaarii / muhanmadoahabari ムハンマドアハバーリー |
(person) Muhammad Akhbari Bahraini |
Variations: |
papaiya(p); papaia パパイヤ(P); パパイア |
papaya (Carica papaya); pawpaw |
Variations: |
habana; abana; haana / habana; abana; hana ハバナ; アバナ; ハヴァナ |
Havana (Cuba) |
バハモンドオウギハクジラ see styles |
bahamondoougihakujira / bahamondoogihakujira バハモンドオウギハクジラ |
(kana only) spade-toothed whale (Mesoplodon traversii); Bahamonde's beaked whale |
Variations: |
kuchihabattai くちはばったい |
(adjective) boastful; conceited; bragging; impudent |
ベルギッシュグラートバハ see styles |
berugisshuguraatobaha / berugisshuguratobaha ベルギッシュグラートバハ |
(place-name) Bergisch Gladbach |
Variations: |
babanuki(baba抜ki); babanuki(baba抜ki, 婆抜ki) ババぬき(ババ抜き); ばばぬき(ばば抜き, 婆抜き) |
(1) old maid (card game); (2) (slang) living without one's mother-in-law |
Variations: |
nekobaba; nekobaba ねこばば; ネコババ |
(noun, transitive verb) (1) (kana only) embezzlement; misappropriation; pocketing; stealing; (noun/participle) (2) covering up wrongdoings and feigning ignorance |
Variations: |
babaganuushu; babaganuuzu / babaganushu; babaganuzu ババガヌーシュ; ババガヌーズ |
{food} baba ghanoush |
Variations: |
shingurupapa; shinguru papa シングルパパ; シングル・パパ |
single father (wasei: single papa) |
Variations: |
mahhabando; mahha bando マッハバンド; マッハ・バンド |
{comp} mach band |
シティママvsカントリーパパ see styles |
shitimamabuiesukantoriipapa / shitimamabuiesukantoripapa シティママブイエスカントリーパパ |
(work) The More Things Change... (1986 film); (wk) The More Things Change (film) |
チャハルマハルババフティアリ see styles |
chaharumaharubabafutiari チャハルマハルババフティアリ |
(place-name) Chahar Mahall va Bakhtiari (Iran) |
フェルキッシャーベオバハター see styles |
ferukisshaabeobahataa / ferukisshabeobahata フェルキッシャーベオバハター |
(wk) Völkischer Beobachter (1919-1945; Nazi party organ) |
Variations: |
tamahahaki(玉箒, 玉帚, 玉hahaki); tamabahaki(玉箒, 玉帚, 玉bahaki) たまははき(玉箒, 玉帚, 玉ははき); たまばはき(玉箒, 玉帚, 玉ばはき) |
(1) broom (esp. one for sweeping a silkworm-raising room on the first Day of the Rat of the New Year); (2) (See 箒草) plant used for constructing brooms (e.g. kochia); (3) liquor; alcohol; sake |
フェルキッシャー・ベオバハター see styles |
ferukisshaa beobahataa / ferukissha beobahata フェルキッシャー・ベオバハター |
(wk) Völkischer Beobachter (1919-1945; Nazi party organ) |
ラファイエットロナルドハバード see styles |
rafaiettoronarudohabaado / rafaiettoronarudohabado ラファイエットロナルドハバード |
(person) Lafayette Ronald Hubbard |
人はパンのみにて生くる者に非ず see styles |
hitohapannominiteikurumononiarazu / hitohapannominitekurumononiarazu ひとはパンのみにていくるものにあらず |
(expression) (proverb) Man shall not live by bread alone |
人はパンのみにて生くるものに非ず see styles |
hitohapannominiteikurumononiarazu / hitohapannominitekurumononiarazu ひとはパンのみにていくるものにあらず |
(expression) (proverb) Man shall not live by bread alone |
Variations: |
babanuki; babanuki(sk) ばばぬき; ババぬき(sk) |
(1) {cards} old maid (game); (2) (slang) living without one's mother-in-law |
Variations: |
babakusai(baba臭i); babakusai(婆kusai, 婆臭i, baba臭i) ババくさい(ババ臭い); ばばくさい(婆くさい, 婆臭い, ばば臭い) |
(adjective) (kana only) (See 臭い・くさい・5) old-maidish (esp. of fashion); old-womanish |
クルップフォンボーレンウントハルバハ see styles |
kuruppufonboorenuntoharubaha クルップフォンボーレンウントハルバハ |
(personal name) Krupp von Bohlen und halbach |
Variations: |
wahaha; wahahaha(sk); wahahahaha(sk) わはは; わははは(sk); わはははは(sk) |
(interjection) (net-sl) muahaha (laughter); mwahahaha; bahaha; bwahaha |
Variations: |
yakisobapan; yakisobapan やきそばパン; ヤキソバパン |
(See 焼きそば・やきそば) yakisoba sandwich |
Variations: |
nikumarekkoyonihabakaru にくまれっこよにはばかる |
(exp,v5r) (proverb) ill weeds grow apace |
Variations: |
habunisuru; habunisuru; habanisuru; habanisuru ハブにする; はぶにする; はばにする; ハバにする |
(exp,vs-i) (slang) (See ハブ) to leave out (someone); to exclude; to ignore; to ostracize; to shun |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.