There are 696 total results for your なし search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
wanashi わなし |
Japanese pear (Pyrus pyrifolia); nashi pear |
なんの気なし see styles |
nannokinashi なんのきなし |
(expression) unintentional; with calmness; casually |
のべつ幕なし see styles |
nobetsumakunashi のべつまくなし |
(adverb) (kana only) without a break; without stopping; incessantly; ceaselessly |
アタナシウス see styles |
atanashiusu アタナシウス |
(personal name) Athanasius |
イナシベツ川 see styles |
inashibetsugawa イナシベツがわ |
(place-name) Inashibetsugawa |
オイタナシー see styles |
oitanashii / oitanashi オイタナシー |
euthanasia (ger: Euthanasie) |
オヤナシドリ see styles |
oyanashidori オヤナシドリ |
(kana only) (obscure) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus) |
オーナシェフ see styles |
oonashefu オーナシェフ |
owner-chef |
キナシベツ川 see styles |
kinashibetsugawa キナシベツがわ |
(place-name) Kinashibetsugawa |
ギムナジウム see styles |
gimunajiumu ギムナジウム |
gymnasium (ger:) |
ケナシベツ川 see styles |
kenashibetsugawa ケナシベツがわ |
(place-name) Kenashibetsugawa |
ケナシポロ川 see styles |
kenashiporogawa ケナシポロがわ |
(place-name) Kenashiporogawa |
コナシェビチ see styles |
konashebichi コナシェビチ |
(surname) Konashevich |
サキナシロ鼻 see styles |
sakinashirobana サキナシロばな |
(place-name) Sakinashirobana |
ジムナジウム see styles |
jimunajiumu ジムナジウム |
gymnasium |
セイヨウナシ see styles |
seiyounashi / seyonashi セイヨウナシ |
(kana only) European pear (Pyrus communis) |
ディスクなし see styles |
disukunashi ディスクなし |
(noun - becomes adjective with の) (computer terminology) diskless |
トナシベツ川 see styles |
tonashibetsugawa トナシベツがわ |
(place-name) Tonashibetsugawa |
ハイドナナシ see styles |
haidonanashi ハイドナナシ |
(place-name) Hajdunanas |
バナジウム鋼 see styles |
banajiumukou / banajiumuko バナジウムこう |
vanadium steel |
パルナシアン see styles |
parunashian パルナシアン |
(See 高踏派) Parnassian |
ムナジロテン see styles |
munajiroten ムナジロテン |
(kana only) stone marten; beech marten (Martes foina) |
メナシベツ川 see styles |
menashibetsugawa メナシベツがわ |
(place-name) Menashibetsugawa |
メナジェリー see styles |
menajerii / menajeri メナジェリー |
menagerie |
モナシュ大学 see styles |
monashudaigaku モナシュだいがく |
(org) Monash University; (o) Monash University |
モホリ・ナジ see styles |
mohori naji モホリ・ナジ |
(surname) Moholy-Nagy |
ヤエクチナシ see styles |
yaekuchinashi ヤエクチナシ |
(kana only) eightfold gardenia; Gardenia jasminoide |
ユータナジー see styles |
yuutanajii / yutanaji ユータナジー |
euthanasia (ger: Euthanasie) |
付けっぱなし see styles |
tsukeppanashi つけっぱなし |
(kana only) leaving a device on (e.g. TV, air conditioner); leaving something engaged (e.g. a key in a lock) |
任せっぱなし see styles |
makaseppanashi まかせっぱなし |
(See まかせっきり) leaving everything to someone else |
何とはなしに see styles |
nantohanashini なんとはなしに |
(adverb) for no particular reason; for some reason or other; somehow or other |
健闘むなしく see styles |
kentoumunashiku / kentomunashiku けんとうむなしく |
(exp,adv) fighting in vain |
其とはなしに see styles |
soretohanashini それとはなしに |
(adverb) (kana only) indirectly |
出しっぱなし see styles |
dashippanashi だしっぱなし |
leaving something as it is (after taking it out or turning it on) |
切りっぱなし see styles |
kirippanashi きりっぱなし |
(adj-no,n) only cut (otherwise left as-is, e.g. hair) |
台なしにする see styles |
dainashinisuru だいなしにする |
(exp,vs-i) to spoil; to ruin; to destroy; to make a mess of |
台なしになる see styles |
dainashininaru だいなしになる |
(exp,v5r) to come to nothing; to be spoiled; to be spoilt |
恨みっこなし see styles |
uramikkonashi うらみっこなし |
(expression) with no hard feelings |
打ちっぱなし see styles |
uchippanashi うちっぱなし |
(1) undressed concrete; unfaced concrete; (2) (golf) driving range |
放りっぱなし see styles |
hourippanashi / horippanashi ほうりっぱなし |
(adverb) untouched; unrestrained; unscathed |
明けっぱなし see styles |
akeppanashi あけっぱなし |
(noun or adjectival noun) (1) leaving open; leaving ajar; (2) outspoken; frank |
止むかたなし see styles |
yamukatanashi やむかたなし |
(expression) (kana only) it cannot be helped; there is no other way |
死人に口なし see styles |
shininnikuchinashi しにんにくちなし |
(expression) dead men tell no tales |
浸けっぱなし see styles |
tsukeppanashi つけっぱなし |
soaking something; leaving something to soak |
漬けっぱなし see styles |
tsukeppanashi つけっぱなし |
soaking something; leaving something to soak |
点けっぱなし see styles |
tsukeppanashi つけっぱなし |
(kana only) leaving a device on (e.g. TV, air conditioner); leaving something engaged (e.g. a key in a lock) |
現金掛値なし see styles |
genkinkakenenashi げんきんかけねなし |
(expression) cash only, prices as advertised |
種なしスイカ see styles |
tanenashisuika たねなしスイカ |
seedless watermelon |
立ちっぱなし see styles |
tachippanashi たちっぱなし |
(expression) standing on one's feet for a long time |
置きっぱなし see styles |
okippanashi おきっぱなし |
leaving something where it is; abandoning something |
言いっこなし see styles |
iikkonashi / ikkonashi いいっこなし |
(expression) let's not say (such things) to each other |
言うことなし see styles |
iukotonashi いうことなし |
(expression) nothing one can say (e.g. about something perfect) |
貧乏ひまなし see styles |
binbouhimanashi / binbohimanashi びんぼうひまなし |
(expression) there is no leisure for the poor |
貰いっぱなし see styles |
moraippanashi もらいっぱなし |
(kana only) receiving a gift or favor without giving or doing anything in return |
開けっぱなし see styles |
akeppanashi あけっぱなし |
(noun or adjectival noun) (1) leaving open; leaving ajar; (2) outspoken; frank |
鳴りっぱなし see styles |
narippanashi なりっぱなし |
(kana only) sounding continuously (e.g. phone); howling; resounding |
ナシェルスキー see styles |
nasherusukii / nasherusuki ナシェルスキー |
(personal name) Nashelsky |
ナショナリスト see styles |
nashonarisuto ナショナリスト |
nationalist |
ナショナリズム see styles |
nashonarizumu ナショナリズム |
nationalism |
ナショナルアド see styles |
nashonaruado ナショナルアド |
national ad |
ナショナルスト see styles |
nashonarusuto ナショナルスト |
nationalist |
ナジマバーディ see styles |
najimabaadi / najimabadi ナジマバーディ |
(personal name) Najmabadi |
Variations: |
anaji; anaze あなじ; あなぜ |
(ksb:) northwesterly winter wind |
Variations: |
nanashi ななし |
(noun - becomes adjective with の) being without a name; being nameless; namelessness |
Variations: |
yadonashi やどなし |
homeless person; vagabond; tramp |
Variations: |
sokonashi そこなし |
(noun - becomes adjective with の) bottomless; endlessly deep; infinite |
Variations: |
donashi どなし |
(exp,adj-na) without optical correction (glasses, contact lens, etc.) |
Variations: |
katanashi かたなし |
(noun or adjectival noun) spoiled; spoilt; ruined; loss of face |
Variations: |
kokoronashi こころなし |
lacking in prudence; lacking in judgement |
Variations: |
tenashi てなし |
(1) handless; armless; (2) {bot} vineless plant; (3) (archaism) (See 羽織) sleeveless undergarment; sleeveless haori; (4) (feminine speech) (archaism) menstruation; period |
Variations: |
monnashi もんなし |
(adj-no,n) (See 一文無し) penniless; broke |
Variations: |
younashi / yonashi ようなし |
(adj-no,n) (1) unnecessary; unneeded; useless; unwanted; (can be adjective with の) (2) having nothing to do; unoccupied; idle |
Variations: |
tanenashi たねなし |
(noun - becomes adjective with の) (1) seedlessness; seedless fruit; (noun - becomes adjective with の) (2) lacking the material needed to do something |
Variations: |
nounashi / nonashi のうなし |
(noun - becomes adjective with の) incompetent; no-talent; worthless person; dimwit; incompetence |
Variations: |
myakunashi みゃくなし |
(colloquialism) (See 脈無し病) just friends; no romantic interest; no pulse |
Variations: |
nounashi / nonashi のうなし |
(noun - becomes adjective with の) idiot; moron; blockhead |
Variations: |
geinashi / genashi げいなし |
(n,adj-pn) unaccomplished person; uninteresting person; nobody |
Variations: |
oyanashi おやなし |
(adj-no,n) (1) parentless; orphaned; (2) (See 親無し子・おやなしご) parentless child; orphan |
Variations: |
otonashi おとなし |
(noun - becomes adjective with の) silence; stillness; without sound |
Variations: |
kubinashi くびなし |
(n,adj-pn) headless |
Variations: |
honenashi ほねなし |
(adj-no,n) (1) boneless (of a fillet, etc.); without bone; (adj-no,n) (2) lacking (moral) conviction; weak-principled; having no backbone; spineless; gutless |
みなし仮設住宅 see styles |
minashikasetsujuutaku / minashikasetsujutaku みなしかせつじゅうたく |
(exp,n) post-disaster public-funded rental accommodation |
みなし有価証券 see styles |
minashiyuukashouken / minashiyukashoken みなしゆうかしょうけん |
deemed securities |
アシナシイモリ see styles |
ashinashiimori / ashinashimori アシナシイモリ |
(kana only) caecilian (any burrowing legless amphibian of the order Gymnophiona) |
アシナシトカゲ see styles |
ashinashitokage アシナシトカゲ |
(kana only) legless lizard (esp. Anguidae spp., incl. glass lizards and slow worms) |
アシュケナジム see styles |
ashukenajimu アシュケナジム |
(See セファルディム) Ashkenazim (Jews of Central European descent) |
エナジーセーバ see styles |
enajiiseeba / enajiseeba エナジーセーバ |
{comp} energy saver |
エナジーセーブ see styles |
enajiiseebu / enajiseebu エナジーセーブ |
(n,adj-f) energy save; energy saving; energy saver |
カナジョハリー see styles |
kanajoharii / kanajohari カナジョハリー |
(place-name) Canajoharie |
キナシエビッチ see styles |
kinashiebicchi キナシエビッチ |
(personal name) Kinasiewicz |
サンイグナシオ see styles |
sanigunashio サンイグナシオ |
(place-name) San Ignacio |
シュナシャーヌ see styles |
shunashaanu / shunashanu シュナシャーヌ |
(place-name) Chenachane |
チコシューナジ see styles |
chikoshuunaji / chikoshunaji チコシューナジ |
(personal name) Csikos-Nagy |
チュウゴクナシ see styles |
chuugokunashi / chugokunashi チュウゴクナシ |
Chinese white pear (Pyrus x bretschneideri); ya pear; pearple |
ドナシャレーラ see styles |
donashareera ドナシャレーラ |
(person) Donna Shalala |
バーラーナシー see styles |
baaraanashii / baranashi バーラーナシー |
(place-name) Varanasi |
メジナシドニア see styles |
mejinashidonia メジナシドニア |
(place-name) Medina Sidonia |
メナシトマリ岩 see styles |
menashitomariiwa / menashitomariwa メナシトマリいわ |
(place-name) Menashitomariiwa |
メナシュマン川 see styles |
menashumangawa メナシュマンがわ |
(place-name) Menashumangawa |
ワーラーナシー see styles |
waaraanashii / waranashi ワーラーナシー |
(place-name) Varanasi |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.