I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 626 total results for your とも search in the dictionary. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
なんなりとも see styles |
nannaritomo なんなりとも |
(expression) anything; whatever; whatever one likes |
ヌードモデル see styles |
nuudomoderu / nudomoderu ヌードモデル |
nude model |
プラードモロ see styles |
puraadomoro / puradomoro プラードモロ |
(place-name) Prats-de-Mollo |
ベチュトモフ see styles |
bechutomofu ベチュトモフ |
(personal name) Vectomov |
ホイットモア see styles |
hoittomoa ホイットモア |
(personal name) Whitmore; Whittemore |
ポストモダン see styles |
posutomodan ポストモダン |
postmodern; post-modern |
ホロドモール see styles |
horodomooru ホロドモール |
(hist) Holodomor (man-made famine in the Ukrainian SSR; 1932-1933) (ukr:) |
ホワットモー see styles |
howattomoo ホワットモー |
(personal name) Whatmough |
マドモアゼル see styles |
madomoazeru マドモアゼル |
mademoiselle (fre:); (surname) Madomoazeru |
メメントモリ see styles |
mementomori メメントモリ |
memento mori (lat:) |
もっとも至極 see styles |
mottomoshigoku もっともしごく |
(adj-no,adj-na,n) reasonable; natural; just |
もっとも重要 see styles |
mottomojuuyou / mottomojuyo もっともじゅうよう |
(exp,adj-na) most important; central; matters most; overriding; top |
レッドモンド see styles |
reddomondo レッドモンド |
(place-name) Redmond |
Variations: |
kotodomo ことども |
(kana only) things; matters |
何ごともなく see styles |
nanigotomonaku なにごともなく |
(adverb) uneventfully; without incident; without a hitch; peacefully |
何ごとも無く see styles |
nanigotomonaku なにごともなく |
(adverb) uneventfully; without incident; without a hitch; peacefully |
何はともあれ see styles |
nanihatomoare なにはともあれ |
(expression) at any rate; in any case; at the very least; if nothing else |
何はなくとも see styles |
nanihanakutomo なにはなくとも |
(expression) even if nothing else; more than anything else |
何は無くとも see styles |
nanihanakutomo なにはなくとも |
(expression) even if nothing else; more than anything else |
何人たりとも see styles |
nanpitotaritomo; nanibitotaritomo; nanbitotaritomo なんぴとたりとも; なにびとたりとも; なんびとたりとも |
(expression) no one at all; no one, who he or she may be |
何処ともなく see styles |
dokotomonaku どこともなく |
(adverb) (kana only) aimlessly; somehow |
何処とも無く see styles |
dokotomonaku どこともなく |
(adverb) (kana only) aimlessly; somehow |
動ともすると see styles |
yayatomosuruto ややともすると |
(adverb) (kana only) being apt to; being liable to; being inclined to |
動ともすれば see styles |
yayatomosureba ややともすれば |
(adverb) (kana only) being apt to; being liable to; being inclined to |
坂下たけとも see styles |
sakashitataketomo さかしたたけとも |
(person) Sakashita Taketomo (1968.3.8-) |
多少なりとも see styles |
tashounaritomo / tashonaritomo たしょうなりとも |
(expression) (even) if only a little; to some extent; in the slightest way |
Variations: |
onnadomo おんなども |
(derogatory term) women |
子どもっぽい see styles |
kodomoppoi こどもっぽい |
(adjective) childish; child-like; immature; infantile |
子どものころ see styles |
kodomonokoro こどものころ |
(exp,adj-no) as a child; when one was a child; childhood |
子どもらしい see styles |
kodomorashii / kodomorashi こどもらしい |
(adjective) childish; child-like; innocent; naive |
子ども手当て see styles |
kodomoteate こどもてあて |
child benefit; child allowance |
子ども科学館 see styles |
kodomokagakukan こどもかがくかん |
(place-name) Kodomokagakukan |
Variations: |
tomoboshi ともぼし |
{astron} (See 二十八宿,氐・てい・2) Chinese "root" constellation (one of the 28 mansions) |
物ともしない see styles |
monotomoshinai ものともしない |
(exp,adj-i) (kana only) (as ...をものともしない) to think nothing of ...; to care nothing for ...; to be undaunted by ...; to defy ...; to brave ...; to pay no attention to ... |
田口トモロヲ see styles |
taguchitomoroo たぐちトモロヲ |
(person) Taguchi Tomoroo (Tomorowo) (1957.11.30-) |
Variations: |
monodomo ものども |
(pronoun) (1) (derogatory term) you; (2) people |
見っともいい see styles |
mittomoii / mittomoi みっともいい |
(adjective) (kana only) (often neg. as in 〜ものじゃない, etc.) (ant: みっともない) decent; respectable; dignified; becoming; seemly |
見っともない see styles |
mittomonai みっともない |
(adjective) (kana only) shameful; disgraceful; indecent; unseemly; unbecoming; improper |
ともあろうもの see styles |
tomoaroumono / tomoaromono ともあろうもの |
(expression) of all people (expression showing surprise at a high standing person's misbehavior) |
ともあろう者が see styles |
tomoaroumonoga / tomoaromonoga ともあろうものが |
(expression) (kana only) (used to express surprise at or criticize a person's actions) of all people; a person of ...'s standing |
トモグラフィー see styles |
tomogurafii / tomogurafi トモグラフィー |
tomography |
トモルベシベ川 see styles |
tomorubeshibegawa トモルベシベがわ |
(place-name) Tomorubeshibegawa |
トモワシントウ see styles |
tomowashintou / tomowashinto トモワシントウ |
(personal name) Tomowa-Sintow |
3カードモンテ see styles |
suriikaadomonte / surikadomonte スリーカードモンテ |
{cards} three-card monte (game) |
アトモキセチン see styles |
atomokisechin アトモキセチン |
atomoxetine (Strattera) |
アトモスフィア see styles |
atomosufia アトモスフィア |
atmosphere |
アトモスフェア see styles |
atomosufea アトモスフェア |
atmosphere |
アトモメーター see styles |
atomomeetaa / atomomeeta アトモメーター |
(rare) (See 蒸発計) atmometer |
ウエストモール see styles |
uesutomooru ウエストモール |
weatherstrip molding; weatherstrip moulding |
エドモンドソン see styles |
edomondoson エドモンドソン |
More info & calligraphy: Edmondson |
オートモーチブ see styles |
ootomoochibu オートモーチブ |
(can act as adjective) automotive |
オートモービル see styles |
ootomoobiru オートモービル |
automobile |
グッドモーニン see styles |
guddomoonin グッドモーニン |
(ik) (expression) good morning |
クリソストモス see styles |
kurisosutomosu クリソストモス |
(personal name) Chrisostomus |
こども自然公園 see styles |
kodomoshizenkouen / kodomoshizenkoen こどもしぜんこうえん |
(place-name) Kodomoshizen Park |
コマンドモード see styles |
komandomoodo コマンドモード |
(computer terminology) command mode |
シュードモナス see styles |
shuudomonasu / shudomonasu シュードモナス |
pseudomonas |
そうとも言える see styles |
soutomoieru / sotomoieru そうともいえる |
(exp,v1) you could say that |
ソリッドモデル see styles |
soriddomoderu ソリッドモデル |
(computer terminology) solid model |
チヤトモナイ川 see styles |
chiyatomonaigawa チヤトモナイがわ |
(place-name) Chiyatomonaigawa |
テキストモード see styles |
tekisutomoodo テキストモード |
(computer terminology) text mode |
どこへともなく see styles |
dokohetomonaku どこへともなく |
(expression) suddenly disappears somewhere |
ドラフトモード see styles |
dorafutomoodo ドラフトモード |
(computer terminology) draft mode |
バーストモード see styles |
baasutomoodo / basutomoodo バーストモード |
(computer terminology) burst mode |
びくともしない see styles |
bikutomoshinai びくともしない |
(adjective) (1) unperturbed; undaunted; retaining composure; (adjective) (2) unyielding; not giving an inch |
プエルトモント see styles |
puerutomonto プエルトモント |
(place-name) Puerto Montt (Chile) |
ポケットモデム see styles |
pokettomodemu ポケットモデム |
(computer terminology) pocket modem |
マウントモリス see styles |
mauntomorisu マウントモリス |
(place-name) Mount Morris |
ライトモチーフ see styles |
raitomochiifu / raitomochifu ライトモチーフ |
leitmotif (ger:); leitmotiv; leading motive |
リセットモード see styles |
risettomoodo リセットモード |
(computer terminology) initial condition mode; reset mode |
ロバートモーグ see styles |
robaatomoogu / robatomoogu ロバートモーグ |
(person) Robert Moog |
ロバートモラー see styles |
robaatomoraa / robatomora ロバートモラー |
(person) Robert Mueller III (1944.8.7-), US lawyer and sixth Director of the FBI (2001-2013) |
些とも(rK) |
chittomo ちっとも |
(adverb) (kana only) (with neg. sentence) (not) at all; (not) a bit; (not) in the least; (not) in the slightest |
何ともいえない see styles |
nantomoienai なんともいえない |
(exp,adj-i) indescribable; inexpressible; unspeakable; indefinable; nobody can tell |
何とも言えない see styles |
nantomoienai なんともいえない |
(exp,adj-i) indescribable; inexpressible; unspeakable; indefinable; nobody can tell |
優るとも劣らぬ see styles |
masarutomootoranu まさるともおとらぬ |
(expression) not at all inferior to; compare favorably (with); being even better than; rivalling; surpassing |
前橋こども公園 see styles |
maebashikodomokouen / maebashikodomokoen まえばしこどもこうえん |
(place-name) Maebashikodomo Park |
勝るとも劣らぬ see styles |
masarutomootoranu まさるともおとらぬ |
(expression) not at all inferior to; compare favorably (with); being even better than; rivalling; surpassing |
声涙ともに下る see styles |
seiruitomonikudaru / seruitomonikudaru せいるいともにくだる |
(exp,v5r) to speak through one's tears; to speak with tears in one's eyes |
屁とも思わない see styles |
hetomoomowanai へともおもわない |
(exp,adj-i) (idiom) not give a damn; not care a bit |
愛知こどもの国 see styles |
aichikodomonokuni あいちこどものくに |
(place-name) Aichi Children's World |
爪に火をともす see styles |
tsumenihiotomosu つめにひをともす |
(exp,v5s) to lead a stingy life; to scrimp and save; to pinch pennies; to light one's fingernail (instead of a candle) |
砂丘こどもの国 see styles |
sakyuukodomonokuni / sakyukodomonokuni さきゅうこどものくに |
(place-name) Sakyūkodomonokuni |
米たにヨシトモ see styles |
yonetaniyoshitomo よねたにヨシトモ |
(person) Yonetani Yoshitomo (1963.5.12-) |
自他ともに許す see styles |
jitatomoniyurusu じたともにゆるす |
(exp,v5s) to be generally accepted; to be acknowledged by oneself and others |
至極ごもっとも see styles |
shigokugomottomo しごくごもっとも |
(expression) You are quite right; Quite so; What you say is sensible enough |
行をともにする see styles |
kouotomonisuru / kootomonisuru こうをともにする |
(exp,vs-i) to go on a trip with someone; to accompany on a trip |
風前のともしび see styles |
fuuzennotomoshibi / fuzennotomoshibi ふうぜんのともしび |
precarious situation; precarious state |
風前のともし火 see styles |
fuuzennotomoshibi / fuzennotomoshibi ふうぜんのともしび |
precarious situation; precarious state |
ドモルガンの法則 see styles |
domorugannohousoku / domorugannohosoku ドモルガンのほうそく |
de Morgan's laws |
Variations: |
tomokaji ともかじ |
sharing household chores (between husband and wife) |
SOS子どもの村 see styles |
esuooesukodomonomura エスオーエスこどものむら |
(o) SOS Children's Villages |
インサートモード see styles |
insaatomoodo / insatomoodo インサートモード |
(computer terminology) insert mode |
うんともすんとも see styles |
untomosuntomo うんともすんとも |
(exp,adv) without (uttering) a single word; without (giving) even the slightest response |
エドモンドハリー see styles |
edomondoharii / edomondohari エドモンドハリー |
(person) Edmund Halley |
エドモンドホイル see styles |
edomondohoiru エドモンドホイル |
(person) Edmond Hoyle |
えひめこどもの城 see styles |
ehimekodomonoshiro えひめこどものしろ |
(place-name) Ehimekodomonoshiro |
グッドモーニング see styles |
guddomooningu グッドモーニング |
(expression) good morning |
クリュソストモス see styles |
kuryusosutomosu クリュソストモス |
(personal name) Chrysostom; Chrysostomos |
ぐんまこどもの国 see styles |
gunmakodomonokuni ぐんまこどものくに |
(place-name) Gunmakodomonokuni |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.