There are 1935 total results for your てる search. I have created 20 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
パテルノ see styles |
pateruno パテルノ |
(personal name) Paterno |
ハルデル see styles |
haruderu ハルデル |
(personal name) Harder |
バンデル see styles |
panteru パンテル |
(personal name) Pantell |
ビアテル see styles |
biateru ビアテル |
(personal name) Viertel |
ビテルボ see styles |
biterubo ビテルボ |
(place-name) Viterbo (Italy) |
ヒロテル see styles |
hiroteru ヒロテル |
(given name) Hiroteru |
ビンテル see styles |
binteru ビンテル |
(personal name) Vinter |
フィデル see styles |
fideru フィデル |
More info & calligraphy: Fidel |
プンテル see styles |
punteru プンテル |
(personal name) Puntel |
ベクテル see styles |
bekuteru ベクテル |
(company) Bechtel Group, Inc.; (c) Bechtel Group, Inc. |
ペステル see styles |
pesuteru ペステル |
(personal name) Pestel |
ベッテル see styles |
betteru ベッテル |
(personal name) Vettel |
ヘルテル see styles |
beruteru ベルテル |
(personal name) Bertel |
ヘンデル see styles |
henderu ヘンデル |
(surname) Handel; Haendel; Hendel |
ホーデル see styles |
booteru ボーテル |
boatel; (personal name) Hodel |
ボアテル see styles |
boateru ボアテル |
(surname) Boitel |
ボイデル see styles |
boideru ボイデル |
(personal name) Boydell |
ホステル see styles |
hosuteru ホステル |
hostel; (personal name) Postel |
ホテル代 see styles |
hoterudai ホテルだい |
hotel bill; cost of a hotel |
ホルテル see styles |
poruteru ポルテル |
(personal name) Porter |
ホンテル see styles |
honteru ホンテル |
(personal name) Honter |
マーテル see styles |
maateru / materu マーテル |
More info & calligraphy: Martell |
マイテル see styles |
maiteru マイテル |
(personal name) Mitter |
マテルナ see styles |
maderuna マデルナ |
(surname) Maderna |
マデルノ see styles |
maderuno マデルノ |
(surname) Maderno |
マルデル see styles |
maruderu マルデル |
(personal name) Marder |
マンテル see styles |
manderu マンデル |
(See マント) mantle (dut: mantel); cloak; manteau; (surname) Mandell; Mandel; Mander |
ミーデル see styles |
miideru / mideru ミーデル |
(personal name) Miedel |
ミニテル see styles |
miniteru ミニテル |
(personal name) Minitel |
ミンデル see styles |
minderu ミンデル |
(personal name) Mindell |
メーデル see styles |
meederu メーデル |
(personal name) Maedel |
メテルス see styles |
meterusu メテルス |
(personal name) Metellus |
メンデル see styles |
menderu メンデル |
(surname) Mendel |
モーテル see styles |
mooderu モーデル |
(1) motel; (2) drive-in love hotel; (personal name) Model |
モクテル see styles |
mokuteru モクテル |
mocktail; non-alcoholic cocktail |
モステル see styles |
mosuteru モステル |
(personal name) Mostel |
モデルナ see styles |
moderuna モデルナ |
(company) Moderna; (c) Moderna |
モデルヌ see styles |
moderunu モデルヌ |
(personal name) Moderne |
モデル化 see styles |
moderuka モデルか |
(noun/participle) {comp} modelling (e.g. a system, etc.) |
モデル校 see styles |
moderukou / moderuko モデルこう |
model school |
モデル群 see styles |
moderugun モデルぐん |
{comp} model group |
モンテル see styles |
monteru モンテル |
(personal name) Montell |
ユピテル see styles |
yupiteru ユピテル |
(1) Jupiter (Roman god); (2) Jupiter (planet); (3) (abbreviation) Jupiter Symphony; Symphony No. 41 by Mozart; (dei) Jupiter; (wk) Jupiter Symphony (No. 41 by Mozart) |
ヨーデル see styles |
yooderu ヨーデル |
{music} yodel (ger: Jodel) |
ヨッテル see styles |
yotteru ヨッテル |
yachtel (combination of yacht and hotel) |
ラーテル see styles |
raateru / rateru ラーテル |
ratel (Mellivora capensis) |
ライテル see styles |
raideru ライデル |
(personal name) Rydell |
ラテルネ see styles |
raterune ラテルネ |
(See ランタン) lantern (for mountaineering) (ger: Laterne) |
ランデル see styles |
randeru ランデル |
More info & calligraphy: Randell |
リーデル see styles |
riideru / rideru リーデル |
(personal name) Riedel |
リッテル see styles |
ridderu リッデル |
(personal name) Ridder |
リヒテル see styles |
rihiteru リヒテル |
(personal name) Richter |
リュテル see styles |
ryuteru リュテル |
(personal name) Luter |
リンデル see styles |
rinderu リンデル |
(personal name) Linder; Rindell |
ルーテル see styles |
ruuteru / ruteru ルーテル |
(person) Luther |
ルテルム see styles |
ruterumu ルテルム |
(surname) Leterme |
レーテル see styles |
reederu レーデル |
(personal name) Redel |
レステル see styles |
resuteru レステル |
(abbreviation) (See レストランホテル) facility that serves meals and provides rooms for short-stay or overnight guests (wasei: restaurant hotel) |
レッテル see styles |
retteru レッテル |
label (dut: Letter); sticker |
レンデル see styles |
renderu レンデル |
(personal name) Rendell |
ロイテル see styles |
roiteru ロイテル |
(personal name) Roiter; Ruyter |
ワーデル see styles |
waaderu / waderu ワーデル |
(personal name) Wardell |
ワイデル see styles |
waideru ワイデル |
(personal name) Weidl |
ワッデル see styles |
wadderu ワッデル |
(personal name) Waddell |
ワリテル see styles |
wariteru ワリテル |
(personal name) Valter |
ワルテル see styles |
waruteru ワルテル |
(personal name) Walter |
事立てる see styles |
kotodateru ことだてる |
(Ichidan verb) to do something different; to make a big thing of |
仕立てる see styles |
shitateru したてる |
(transitive verb) (1) to tailor; to make (clothing); (transitive verb) (2) to train; to bring up; (transitive verb) (3) to make it seem like; to pass off; (transitive verb) (4) to turn into a play or movie; (transitive verb) (5) to prepare; to send; to despatch |
付いてる see styles |
tsuiteru ついてる |
(exp,v1) (1) (kana only) to be lucky; to be in luck; (2) (kana only) to be attached; to have; to be included; to come with; to contain; to be in a state |
先立てる see styles |
sakidateru さきだてる |
(transitive verb) to have (someone) go ahead |
切捨てる see styles |
kirisuteru きりすてる |
(transitive verb) (1) to cut down; to slay; (2) to truncate; to round down; to round off; (3) to omit; to discard; to cast away |
割当てる see styles |
wariateru わりあてる |
(transitive verb) to assign; to allot; to allocate; to divide among; to distribute; to prorate; to apportion |
取捨てる see styles |
torisuteru とりすてる |
(transitive verb) to throw away |
取立てる see styles |
toritateru とりたてる |
(transitive verb) (1) to collect (debts); to dun; to exact; to extort; (2) to appoint; to promote; to give patronage; (3) to emphasize; to focus on; to call attention to |
右にでる see styles |
miginideru みぎにでる |
(exp,v1) to be superior to |
周章てる see styles |
awateru あわてる |
(v1,vi) (1) to become confused (disconcerted, disorganized, disorganised); to be flustered; to panic; (2) to be in a hurry; to rush |
味がでる see styles |
ajigaderu あじがでる |
(exp,v1) (1) the taste of something becomes apparent; (2) someone's character comes out |
塗立てる see styles |
nuritateru ぬりたてる |
(transitive verb) (1) to put on heavy makeup; to powder heavily; (2) to paint thickly; to paint beautifully |
履捨てる see styles |
hakisuteru はきすてる |
(transitive verb) (1) to wear out and discard; (2) to kick off (e.g. shoes); to fling off |
差立てる see styles |
sashitateru さしたてる |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to stand; to send (off) |
引当てる see styles |
hikiateru ひきあてる |
(transitive verb) (1) to draw (the winning ticket); (2) to apply; to compare; to put (oneself in someone's position) |
引立てる see styles |
hikitateru ひきたてる |
(transitive verb) (1) to set off to advantage; to bring into prominence; to enhance; (2) to support; to favor; to favour; to promote; to patronize; (3) to rouse (spirits); (4) to march (a prisoner) off; to haul somebody off; (5) to slide (a door) shut |
役立てる see styles |
yakudateru やくだてる |
(transitive verb) to put to use; to make use of; to turn to account |
急立てる see styles |
sekitateru せきたてる |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to hurry (up); to press; to urge on |
愛してる see styles |
aishiteru あいしてる |
More info & calligraphy: I Love You / Aishiteru |
懸隔てる see styles |
kakehedateru かけへだてる |
(transitive verb) to put distance between; to estrange |
成果てる see styles |
narihateru なりはてる |
(v1,vi) to be reduced to ... |
打捨てる see styles |
uchisuteru うちすてる |
(transitive verb) to throw away; to abandon |
投捨てる see styles |
nagesuteru なげすてる |
(transitive verb) to throw away |
押立てる see styles |
oshitateru おしたてる |
(transitive verb) (1) to set up; to raise; (2) to nominate; to choose as a representative; (3) to push; to shove |
抽んでる see styles |
nukinderu ぬきんでる |
(Ichidan verb) (1) to surpass; to outdo; to excel; to stand out; to be outstanding; to be preeminent; (2) to tower above (the surrounding landscape) |
持てる者 see styles |
moterumono もてるもの |
(exp,n) (ant: 持たざる者) (the) haves; those who have |
振当てる see styles |
furiateru ふりあてる |
(transitive verb) to assign; to allot |
振捨てる see styles |
furisuteru ふりすてる |
(transitive verb) to shake off; to forsake |
掘当てる see styles |
horiateru ほりあてる |
(transitive verb) to strike; to find; to dig up |
擢んでる see styles |
nukinderu ぬきんでる |
(Ichidan verb) (1) to surpass; to outdo; to excel; to stand out; to be outstanding; to be preeminent; (2) to tower above (the surrounding landscape) |
攻立てる see styles |
semetateru せめたてる |
(transitive verb) to make an incessant onslaught; to attack incessantly |
暁テル子 see styles |
akatsukiteruko あかつきテルこ |
(person) Akatsuki Teruko (1911.1.21-1962.7.20) |
暮果てる see styles |
kurehateru くれはてる |
(exp,vi) (idiom) The sun has set completely |
朽果てる see styles |
kuchihateru くちはてる |
(v1,vi) (1) to rot away; to crumble to dust; to decay completely; to fall to ruins; to rust away; (2) to die in obscurity |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.