I'm heading to China to do some art business. Orders for in-stock items will shipped after I return on Oct 17th. No delay for custom calligraphy.
Use coupon code VACATION for 10% off if you're willing to order now and wait a little for delivery.

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 259 total results for your てな search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
お呼びでない
御呼びでない

 oyobidenai
    およびでない
(exp,adj-i) (See お呼びじゃない・およびじゃない) unasked for; unnecessary; uninvolved

Variations:
コンテナ
コンテナー

 kontena(p); kontenaa / kontena(p); kontena
    コンテナ(P); コンテナー
container (e.g. shipping); skip

Variations:
はてなマーク
ハテナマーク

 hatenamaaku; hatenamaaku / hatenamaku; hatenamaku
    はてなマーク; ハテナマーク
question mark

Variations:
枠形アンテナ
枠型アンテナ

 wakugataantena / wakugatantena
    わくがたアンテナ
(rare) (See ループアンテナ) frame antenna

Variations:
人でなし
人で無し(rK)

 hitodenashi
    ひとでなし
(noun or adjectival noun) brute; beast; monster; inhuman person; ungrateful person

Variations:
序でながら
序ながら(sK)

 tsuidenagara
    ついでながら
(exp,adv) (kana only) while I have the opportunity (I'd also like to say ...); by the way; incidentally; in passing

Variations:
建て直す
建直す
建てなおす

 tatenaosu
    たてなおす
(transitive verb) to rebuild; to reconstruct

Variations:
陣を立て直す
陣を立てなおす

 jinotatenaosu
    じんをたてなおす
(exp,v5s) to redeploy troops

Variations:
モテない
もてない

 motenai(p); motenai(p)
    モテない(P); もてない(P)
(adjective) (See モテる,持てる・もてる・2) unwelcome; nerdish; unpopular

先生と言われるほどの馬鹿でなし

see styles
 senseitoiwareruhodonobakadenashi / sensetoiwareruhodonobakadenashi
    せんせいといわれるほどのばかでなし
(expression) (See 先生・せんせい・2) I don't fall for flattery; (I'm) not so stupid that being called "sensei" (makes me feel good)

Variations:
テナーサックス
テナー・サックス

 tenaasakkusu; tenaa sakkusu / tenasakkusu; tena sakkusu
    テナーサックス; テナー・サックス
tenor sax; tenor saxophone

Variations:
でなければ
でないと

 denakereba(p); denaito(p)
    でなければ(P); でないと(P)
(expression) without; but if; otherwise; or else

Variations:
セクタアンテナ
セクタ・アンテナ

 sekutaantena; sekuta antena / sekutantena; sekuta antena
    セクタアンテナ; セクタ・アンテナ
{comp} sectored antenna

Variations:
テレビアンテナ
テレビ・アンテナ

 terebiantena; terebi antena
    テレビアンテナ; テレビ・アンテナ
television aerial; television antenna

Variations:
ビームアンテナ
ビーム・アンテナ

 biimuantena; biimu antena / bimuantena; bimu antena
    ビームアンテナ; ビーム・アンテナ
beam antenna

Variations:
ループアンテナ
ループ・アンテナ

 ruupuantena; ruupu antena / rupuantena; rupu antena
    ループアンテナ; ループ・アンテナ
loop antenna

Variations:
ロッドアンテナ
ロッド・アンテナ

 roddoantena; roddo antena
    ロッドアンテナ; ロッド・アンテナ
rod antenna

Variations:
お出でなさい
御出でなさい(sK)

 oidenasai
    おいでなさい
(expression) (1) (kana only) (honorific or respectful language) (polite language) (used as a polite imperative) (See 御出でなさる・1) come; go; stay; (expression) (2) (polite language) (See いらっしゃい・2) welcome

Variations:
お出でなさる
御出でなさる(sK)

 oidenasaru
    おいでなさる
(v5aru,vi) (1) (kana only) (honorific or respectful language) to come; to go; to be (somewhere); (aux-v,v5aru) (2) (kana only) (honorific or respectful language) (after the -te form of a verb) -ing

Variations:
お呼びでない
御呼びでない(sK)

 oyobidenai
    およびでない
(exp,adj-i) (See お呼びじゃない) unasked for; unnecessary; uninvolved

Variations:
パステルデナタ
パステル・デ・ナタ

 pasuterudenata; pasuteru de nata
    パステルデナタ; パステル・デ・ナタ
pastel de nata (por:); Portuguese egg tart pastry

Variations:
メンテナンス
メインテナンス

 mentenansu(p); meintenansu / mentenansu(p); mentenansu
    メンテナンス(P); メインテナンス
maintenance

Variations:
持て成し(rK)
持てなし(rK)

 motenashi
    もてなし
(1) (kana only) hospitality; reception; treatment; service; entertainment; (2) (kana only) (light) refreshment; entertaining with food and drink; treat

Variations:
持て成す(rK)
持てなす(sK)

 motenasu
    もてなす
(transitive verb) (kana only) to treat (a guest); to receive; to entertain; to be hospitable to; to make welcome

Variations:
立て直す
立直す
立てなおす

 tatenaosu
    たてなおす
(transitive verb) (1) to put back up; to stand back up; (transitive verb) (2) to restore (to former strength); to revive (e.g. the economy); to reorganize; to rearrange; to put right; to recover; to put back on its feet; (transitive verb) (3) to make again (a plan, policy, etc.); to reformulate; to revise

Variations:
アンテナショップ
アンテナ・ショップ

 antenashoppu; antena shoppu
    アンテナショップ; アンテナ・ショップ
(1) shop selling local specialties from other regions (wasei: antenna shop); (2) (orig. meaning) (See パイロットショップ) shop used for testing sales of new products; showroom

Variations:
カーテンアンテナ
カーテン・アンテナ

 kaatenantena; kaaten antena / katenantena; katen antena
    カーテンアンテナ; カーテン・アンテナ
curtain antenna

Variations:
カウンターテナー
カウンターテノール

 kauntaatenaa; kauntaatenooru / kauntatena; kauntatenooru
    カウンターテナー; カウンターテノール
countertenor

Variations:
コンテナトラック
コンテナ・トラック

 kontenatorakku; kontena torakku
    コンテナトラック; コンテナ・トラック
container truck

Variations:
コンテナファイル
コンテナ・ファイル

 kontenafairu; kontena fairu
    コンテナファイル; コンテナ・ファイル
{comp} container file

Variations:
サステイナビリティ
サステナビリティ

 sasuteinabiriti; sasutenabiriti / sasutenabiriti; sasutenabiriti
    サステイナビリティ; サステナビリティ
sustainability

Variations:
ビルメンテナンス
ビル・メンテナンス

 birumentenansu; biru mentenansu
    ビルメンテナンス; ビル・メンテナンス
building maintenance

Variations:
何も出ない
何もでない
なにも出ない

 nanimodenai
    なにもでない
(exp,adj-i) (often after verb in ても form) gaining nothing by; getting nowhere by

Variations:
八木宇田アンテナ
八木・宇田アンテナ

 yagiudaantena / yagiudantena
    やぎうだアンテナ
Yagi-Uda antenna

Variations:
アフターメンテナンス
アフター・メンテナンス

 afutaamentenansu; afutaa mentenansu / afutamentenansu; afuta mentenansu
    アフターメンテナンス; アフター・メンテナンス
after-sales support (relating to maintenance of real estate) (wasei: after maintenance); after-sales service

Variations:
あるようで無い(sK)
有るようで無い(sK)
有るようでない(sK)

 aruyoudenai / aruyodenai
    あるようでない
(exp,adj-i) (kana only) not existing despite seeming like it should

Variations:
エンターテイナー
エンターティナー
エンターテナー
エンタテイナー
エンタティナー
エンターテーナー
エンタテーナー

 entaateinaa; entaatinaa; entaatenaa(sk); entateinaa(sk); entatinaa(sk); entaateenaa(sk); entateenaa(sk) / entatena; entatina; entatena(sk); entatena(sk); entatina(sk); entateena(sk); entateena(sk)
    エンターテイナー; エンターティナー; エンターテナー(sk); エンタテイナー(sk); エンタティナー(sk); エンターテーナー(sk); エンタテーナー(sk)
entertainer

Variations:
ぐうの音も出ない
グウの音も出ない(sK)
ぐうの音もでない(sK)
ぐぅの音も出ない(sK)
グゥの音も出ない(sK)
グーの音も出ない(sK)

 guunonemodenai / gunonemodenai
    ぐうのねもでない
(exp,adj-i) being lost for words

Variations:
コンテナーバッグ
コンテナバッグ
コンテナー・バッグ
コンテナ・バッグ

 kontenaabaggu; kontenabaggu; kontenaa baggu; kontena baggu / kontenabaggu; kontenabaggu; kontena baggu; kontena baggu
    コンテナーバッグ; コンテナバッグ; コンテナー・バッグ; コンテナ・バッグ
container bag

Variations:
コンテナオブジェクト
コンテナ・オブジェクト

 kontenaobujekuto; kontena obujekuto
    コンテナオブジェクト; コンテナ・オブジェクト
{comp} container object

Variations:
コンテナターミナル
コンテナ・ターミナル

 kontenataaminaru; kontena taaminaru / kontenataminaru; kontena taminaru
    コンテナターミナル; コンテナ・ターミナル
container terminal; container port

Variations:
サステナブル
サステイナブル
サスティナブル
サステーナブル

 sasutenaburu; sasuteinaburu; sasutinaburu; sasuteenaburu / sasutenaburu; sasutenaburu; sasutinaburu; sasuteenaburu
    サステナブル; サステイナブル; サスティナブル; サステーナブル
(adjectival noun) sustainable

Variations:
システムメンテナンス
システム・メンテナンス

 shisutemumentenansu; shisutemu mentenansu
    システムメンテナンス; システム・メンテナンス
{comp} system maintenance

Variations:
ダイポールアンテナ
ダイポール・アンテナ

 daipooruantena; daipooru antena
    ダイポールアンテナ; ダイポール・アンテナ
dipole antenna

Variations:
でなければならない
でなければいけない
でなければならぬ

 denakerebanaranai(p); denakerebaikenai; denakerebanaranu
    でなければならない(P); でなければいけない; でなければならぬ
(expression) (See である,なければならない) having to be; must be; should be; ought to be

Variations:
パラボラアンテナ
パラボラ・アンテナ

 paraboraantena(p); parabora antena / paraborantena(p); parabora antena
    パラボラアンテナ(P); パラボラ・アンテナ
parabolic antenna (wasei: parabola antenna)

Variations:
もてなし上手
持てなし上手
持て成し上手

 motenashijouzu / motenashijozu
    もてなしじょうず
(noun or adjectival noun) being good at hosting; good host; person who knows how to entertain guests

Variations:
リーファーコンテナ
リーファーコンテナー
リーファー・コンテナ
リーファー・コンテナー

 riifaakontena; riifaakontenaa; riifaa kontena; riifaa kontenaa / rifakontena; rifakontena; rifa kontena; rifa kontena
    リーファーコンテナ; リーファーコンテナー; リーファー・コンテナ; リーファー・コンテナー
(See リーファー・2) reefer container; refrigerated shipping container

Variations:
リモートメインテナンス
リモート・メインテナンス

 rimootomeintenansu; rimooto meintenansu / rimootomentenansu; rimooto mentenansu
    リモートメインテナンス; リモート・メインテナンス
{comp} remote maintenance

Variations:
リモートメンテナンス
リモート・メンテナンス
リモートメインテナンス

 rimootomentenansu; rimooto mentenansu; rimootomeintenansu(sk) / rimootomentenansu; rimooto mentenansu; rimootomentenansu(sk)
    リモートメンテナンス; リモート・メンテナンス; リモートメインテナンス(sk)
{comp} remote maintenance

Variations:
ローマは一日にして成らず
ローマは一日にしてならず

 roomahaichinichinishitenarazu
    ローマはいちにちにしてならず
(expression) (proverb) Rome was not built in a day

Variations:
先生と言われるほどの馬鹿でなし
先生と言われるほどのバカでなし(sK)

 senseitoiwareruhodonobakadenashi / sensetoiwareruhodonobakadenashi
    せんせいといわれるほどのばかでなし
(expression) (See 先生・2) I don't fall for flattery; (I'm) not so stupid that being called "sensei" (makes me feel good)

Variations:
分け隔てなく
わけ隔てなく
分け隔て無く

 wakehedatenaku
    わけへだてなく
(exp,adv) (treating) equally; without discrimination; impartially; alike; in the same way

Variations:
持て成す(rK)
持てなす(sK)

 motenasu
    もてなす
(transitive verb) (kana only) to treat (a guest); to receive; to entertain; to be hospitable to; to make welcome

Variations:
父なし子
父無し子
ててなし子(sK)
てて無し子(sK)

 tetenashigo; chichinashigo
    ててなしご; ちちなしご
(1) (dated) child whose paternity is unknown; illegitimate child; (2) (dated) child whose father is dead; fatherless child

Variations:
碌でなし(ateji)
陸でなし
碌で無し(ateji)
ろくで無し

 rokudenashi; rokudenashi
    ろくでなし; ロクデナシ
(kana only) bum; good-for-nothing; ne'er-do-well

Variations:
碌で無し(ateji)(rK)
陸で無し(rK)
碌でなし(sK)
陸でなし(sK)
ろくで無し(sK)

 rokudenashi; rokudenashi
    ろくでなし; ロクデナシ
(kana only) bum; good-for-nothing; ne'er-do-well

Variations:
羹に懲りて膾を吹く
あつものに懲りて膾を吹く(sK)
羮に懲りて膾を吹く(sK)
羹に懲りてなますを吹く(sK)
あつものに懲りてなますを吹く(sK)
羮に懲りてなますを吹く(sK)

 atsumononikoritenamasuofuku
    あつものにこりてなますをふく
(exp,v5k) (proverb) a burnt child dreads the fire; once bitten twice shy; to become overcautious from a bad experience

Variations:
遺伝子組み換えでない
遺伝子組換えでない

 idenshikumikaedenai
    いでんしくみかえでない
(exp,adj-i) (ant: 遺伝子組み換え・2) non-genetically modified; not genetically modified; non-GM; non-GMO

<123

This page contains 59 results for "てな" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary