Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.
There are 498 total results for your つび search in the dictionary. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
リヨーリツヒ see styles |
riyooritsuhi リヨーリツヒ |
(personal name) Liebig |
ルドウィッヒ see styles |
rudoihhi ルドウィッヒ |
(personal name) Ludwig |
レーティッヒ see styles |
reetihhi レーティッヒ |
(personal name) Rothig |
レッヒベルク see styles |
rehhiberugu レッヒベルグ |
(personal name) Rechberg |
ワイドリッヒ see styles |
waidorihhi ワイドリッヒ |
(personal name) Weidlich; Weildlich |
堀田かつひこ see styles |
hottakatsuhiko ほったかつひこ |
(person) Hotta Katsuhiko (1952.7-) |
山上たつひこ see styles |
yamagamitatsuhiko やまがみたつひこ |
(person) Yamagami Tatsuhiko (1947.12.13-) |
明けっぴろげ see styles |
akeppiroge あけっぴろげ |
(adjectival noun) unguarded; frank; open |
鐃循ッピワ申 see styles |
鐃循ppiwa申 鐃循ッピワ申 |
pogo stick (eng: hopping) |
開けっぴろげ see styles |
akeppiroge あけっぴろげ |
(adjectival noun) unguarded; frank; open |
アルトルッピン see styles |
arutoruppin アルトルッピン |
(place-name) Alt Ruppin |
ウェンティッヒ see styles |
wentihhi ウェンティッヒ |
(personal name) Wantig |
キッツビュール see styles |
kittsubyuuru / kittsubyuru キッツビュール |
(place-name) Kitzbuhel |
クリッヒバウム see styles |
kurihhibaumu クリッヒバウム |
(personal name) Krichbaum |
グルンディッヒ see styles |
gurundihhi グルンディッヒ |
(personal name) Grundig |
ジュゼッピーナ see styles |
juzeppiina / juzeppina ジュゼッピーナ |
More info & calligraphy: Giuseppina |
ショッピッング see styles |
shoppinngu ショッピッング |
(ik) (noun/participle) shopping |
ショッピング街 see styles |
shoppingugai ショッピングがい |
(See 商店街) shopping street; shopping district |
タッピングネジ see styles |
tappinguneji タッピングネジ |
{comp} self-tapping screws |
ディートリッヒ see styles |
diidorihhi / didorihhi ディードリッヒ |
(personal name) Diedrich |
トレッビアーノ see styles |
torebbiaano / torebbiano トレッビアーノ |
Trebbiano (wine grape variety) (ita:) |
ハイデンリッヒ see styles |
haidenrihhi ハイデンリッヒ |
(personal name) Heidenreich |
ハッピーアワー see styles |
happiiawaa / happiawa ハッピーアワー |
happy hour |
ハッピーエンド see styles |
happiiendo / happiendo ハッピーエンド |
happy ending (wasei: happy end) |
ハッピーコート see styles |
happiikooto / happikooto ハッピーコート |
happi coat (happy coat) |
ハッピーセット see styles |
happiisetto / happisetto ハッピーセット |
(product name) Happy Meal (McDonald's kids' meal) |
ハッピーターン see styles |
happiitaan / happitan ハッピーターン |
(product) Happy Turn (brand of rice crackers produced by Kameda Seika); (product name) Happy Turn (brand of rice crackers produced by Kameda Seika) |
ハルトヴィッヒ see styles |
harutorihhi ハルトヴィッヒ |
(personal name) Hartwig |
ピコイトッピ沢 see styles |
pikoitoppisawa ピコイトッピさわ |
(place-name) Pikoitoppisawa |
ヒュマーリッヒ see styles |
hyumaarihhi / hyumarihhi ヒュマーリッヒ |
(personal name) Hummerich |
ビルニンケッビ see styles |
biruninkebbi ビルニンケッビ |
(place-name) Birnin Kebbi |
フィッツヒュー see styles |
fittsuhyuu / fittsuhyu フィッツヒュー |
(personal name) Fitzhugh |
フィリッピーニ see styles |
firippiini / firippini フィリッピーニ |
(surname) Filippini |
ブュートリッヒ see styles |
buuutorihhi / buutorihhi ブュートリッヒ |
(personal name) Wuthrich |
フラッティッヒ see styles |
furattihhi フラッティッヒ |
(personal name) Flattich |
フリードリッヒ see styles |
furiidorihhi / furidorihhi フリードリッヒ |
(personal name) Fridrikh; Friedorich; Friedrichs |
ブリュッヒャー see styles |
buryuhhyaa / buryuhhya ブリュッヒャー |
(personal name) Blucher |
ベッピリガイ山 see styles |
beppirigaisan ベッピリガイさん |
(place-name) Beppirigaisan |
ペツピリガイ沢 see styles |
petsupirigaisawa ペツピリガイさわ |
(place-name) Petsupirigaisawa |
ポータルッピー see styles |
pootaruppii / pootaruppi ポータルッピー |
(personal name) Portaluppi |
ポンカツヒラ川 see styles |
ponkatsuhiragawa ポンカツヒラがわ |
(place-name) Ponkatsuhiragawa |
ミシシーッピー see styles |
mishishiippii / mishishippi ミシシーッピー |
(place-name) Mississippi |
ミシシッピー鳶 see styles |
mishishippiitobi; mishishippiitobi / mishishippitobi; mishishippitobi ミシシッピーとび; ミシシッピートビ |
(kana only) Mississippi kite (Ictinia mississippiensis) |
ライプツィッヒ see styles |
raiputsuhhi ライプツィッヒ |
(place-name) Leipzig |
ラッピング広告 see styles |
rappingukoukoku / rappingukokoku ラッピングこうこく |
wrap advertising; vehicle wrap |
ラッピング車両 see styles |
rappingusharyou / rappingusharyo ラッピングしゃりょう |
railroad car covered in wrap advertising |
ラッピング電車 see styles |
rappingudensha ラッピングでんしゃ |
train covered in wrap advertising |
リッピンコット see styles |
rippinkotto リッピンコット |
(personal name) Lippincott |
ルートウィッヒ see styles |
ruudorihhi / rudorihhi ルードヴィッヒ |
(personal name) Ludwig |
逆クリッピング see styles |
gyakukurippingu ぎゃくクリッピング |
{comp} shielding; reverse clipping |
じょっぴんかる see styles |
joppinkaru じょっぴんかる |
(v5r,vi) (hob:) (See じょっぴん・1) to lock (a door, etc.); to lock up |
キッツビューエル see styles |
kittsubyuueru / kittsubyueru キッツビューエル |
(place-name) Kitzbuhel (Austria) |
クリッピングパス see styles |
kurippingupasu クリッピングパス |
(computer terminology) clipping path |
シッピングゾーン see styles |
shippinguzoon シッピングゾーン |
(computer terminology) shipping zone |
シャーロッツビル see styles |
shaarottsubiru / sharottsubiru シャーロッツビル |
(place-name) Charlottesville |
シューマッヒャー see styles |
shuumahhyaa / shumahhya シューマッヒャー |
(personal name) Schurmacher |
シュプレッヒャー see styles |
shupurehhyaa / shupurehhya シュプレッヒャー |
(personal name) Sprecher |
シュレスヴィッヒ see styles |
shuresurihhi シュレスヴィッヒ |
(place-name) Schleswig |
ハッピー・アワー |
happii awaa / happi awa ハッピー・アワー |
happy hour |
ハッピー・エンド |
happii endo / happi endo ハッピー・エンド |
happy ending (wasei: happy end) |
ハッピー・コート |
happii kooto / happi kooto ハッピー・コート |
happi coat (happy coat) |
ハッピー・セット |
happii setto / happi setto ハッピー・セット |
(product name) Happy Meal (McDonald's kids' meal) |
ハッピーマンデー see styles |
happiimandee / happimandee ハッピーマンデー |
national holiday that has been moved to a Monday (e.g. Coming-of-Age Day) (wasei: happy Monday) |
ハッピー低酸素症 see styles |
happiiteisansoshou / happitesansosho ハッピーていさんそしょう |
{med} (See ハッピーハイポキシア) happy hypoxia |
バンプマッピング see styles |
banpumappingu バンプマッピング |
(computer terminology) bump mapping |
ぴしゃっぴしゃっ see styles |
pishappisha ぴしゃっぴしゃっ |
(adverb) (1) slap (sound of a flat object continuously striking something); (2) splash |
ヒッピースタイル see styles |
hippiisutairu / hippisutairu ヒッピースタイル |
hippie style |
フィッツピーター see styles |
fittsupiitaa / fittsupita フィッツピーター |
(personal name) Fitzpeter |
フルーツビネガー see styles |
furuutsubinegaa / furutsubinega フルーツビネガー |
fruit vinegar |
プレッピールック see styles |
pureppiirukku / pureppirukku プレッピールック |
preppie look |
ベッピリガイ沢川 see styles |
beppirigaisawagawa ベッピリガイさわがわ |
(place-name) Beppirigaisawagawa |
ホッビングマシン see styles |
hobbingumashin ホッビングマシン |
hobbing machine |
Variations: |
popii; poppii / popi; poppi ポピー; ポッピー |
poppy |
ミシシッピートビ see styles |
mishishippiitobi / mishishippitobi ミシシッピートビ |
(kana only) Mississippi kite (Ictinia mississippiensis) |
ミップマッピング see styles |
mippumappingu ミップマッピング |
{comp} Multum In Parvo mapping; MIP mapping; MIPMAP |
メッツマッヒャー see styles |
mettsumahhyaa / mettsumahhya メッツマッヒャー |
(personal name) Metzmacher |
メモリマッピング see styles |
memorimappingu メモリマッピング |
(computer terminology) memory mapping |
メルツバッヒャー see styles |
merutsubahhyaa / merutsubahhya メルツバッヒャー |
(personal name) Merzbacher |
ライディッヒ細胞 see styles |
raidihhisaibou / raidihhisaibo ライディッヒさいぼう |
{anat} Leydig cell |
ワイヤラッピング see styles |
waiyarappingu ワイヤラッピング |
wire-wrapping |
周波数ホッピング see styles |
shuuhasuuhoppingu / shuhasuhoppingu しゅうはすうホッピング |
{comp} frequency hopping |
長くつ下のピッピ see styles |
nagakutsushitanopippi ながくつしたのピッピ |
(work) Pippi Longstocking (1945 children's book by Astrid Lindgren); (wk) Pippi Longstocking (1945 children's book by Astrid Lindgren) |
Variations: |
ippi; ippii / ippi; ippi イッピ; イッピー |
(abbreviation) (slang) (derogatory term) (See 一般ピープル) regular people; ordinary people |
素っぴん(rK) |
suppin; suppin; suppin(sk) すっぴん; スッピン; スっピン(sk) |
(1) (kana only) (colloquialism) face with no make-up; (2) (kana only) (colloquialism) sobriety; (3) (kana only) {vidg} having no class (e.g. in a RPG); (being) jobless |
ツピナンバラナス島 see styles |
tsupinanbaranasutou / tsupinanbaranasuto ツピナンバラナスとう |
(place-name) Tupinambaranas Island (Brazil) |
アッビアテグラッソ see styles |
abiategurasso アッビアテグラッソ |
(place-name) Abbiategrasso |
ウィンケルブレッヒ see styles |
inkeruburehhi ウィンケルブレッヒ |
(personal name) Winkelblech |
エルンシェルツビク see styles |
erunsherutsubiku エルンシェルツビク |
(place-name) Ornskoldsvik |
エンピツビャクシン see styles |
enpitsubyakushin エンピツビャクシン |
(kana only) eastern red cedar (Juniperus virginiana); red cedar; eastern redcedar; Virginian juniper; eastern juniper; red juniper; pencil cedar; aromatic cedar |
オーバーラッピング see styles |
oobaarappingu / oobarappingu オーバーラッピング |
overwrapping |
クリッピング・パス |
kurippingu pasu クリッピング・パス |
(computer terminology) clipping path |
ケーニッヒグレーツ see styles |
keenihhigureetsu ケーニッヒグレーツ |
(place-name) Koniggratz |
ケーニッヒスベルク see styles |
keenihhisuberuku ケーニッヒスベルク |
(place-name) Konigsberg |
コポニーフィリッピ see styles |
koponiifirippi / koponifirippi コポニーフィリッピ |
(personal name) Copony-Philippi |
シイポンドペッピ川 see styles |
shiipondopeppigawa / shipondopeppigawa シイポンドペッピがわ |
(place-name) Shiipondopeppigawa |
シッピング・ゾーン |
shippingu zoon シッピング・ゾーン |
(computer terminology) shipping zone |
シュプレッヒコール see styles |
shupurehhikooru シュプレッヒコール |
speaking in chorus, unison (ger: Sprechchor) |
ショッピングカート see styles |
shoppingukaato / shoppingukato ショッピングカート |
shopping cart |
ショッピングトップ see styles |
shoppingutoppu ショッピングトップ |
first page of an online-shopping site (wasei: shopping top) |
ショッピングバッグ see styles |
shoppingubaggu ショッピングバッグ |
shopping bag |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.