There are 456 total results for your そう search in the dictionary. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
じゃ無さそう see styles |
janasasou / janasaso じゃなさそう |
(exp,aux) (kana only) (See では無さそう・ではなさそう) does not seem (to be) |
スケソウダラ see styles |
sukesoudara / sukesodara スケソウダラ |
(kana only) walleye pollack; Alaska pollack (Theragra chalcogramma) |
スズシロソウ see styles |
suzushirosou / suzushiroso スズシロソウ |
(kana only) Arabis flagellosa (species of rockcress) |
スズムシソウ see styles |
suzumushisou / suzumushiso スズムシソウ |
(kana only) Liparis makinoana (species of miniature orchid) |
そりゃそうだ see styles |
soryasouda / soryasoda そりゃそうだ |
(expression) (colloquialism) that's true; of course; obviously |
ダイサギソウ see styles |
daisagisou / daisagiso ダイサギソウ |
Habenaria dentata (species of bog orchid) |
タツナミソウ see styles |
tatsunamisou / tatsunamiso タツナミソウ |
(kana only) Scutellaria indica (species of skullcap) |
ツクバネソウ see styles |
tsukubanesou / tsukubaneso ツクバネソウ |
(kana only) Paris tetraphylla (flowering plant closely related to herb Paris) |
ツリフネソウ see styles |
tsurifunesou / tsurifuneso ツリフネソウ |
(kana only) touch-me-not (Impatiens textori); jewelweed |
では無さそう see styles |
dehanasasou / dehanasaso ではなさそう |
(exp,aux) (kana only) (See じゃ無さそう・じゃなさそう) does not seem (to be) |
ナウマンゾウ see styles |
naumanzou / naumanzo ナウマンゾウ |
(kana only) Palaeoloxodon naumanni (extinct species of elephant) |
ニチニチソウ see styles |
nichinichisou / nichinichiso ニチニチソウ |
(kana only) Madagascar periwinkle (Catharanthus roseus) |
ノコギリソウ see styles |
nokogirisou / nokogiriso ノコギリソウ |
(1) (kana only) Siberian yarrow (Achillea sibirica); (2) achillea |
ハエトリソウ see styles |
haetorisou / haetoriso ハエトリソウ |
(kana only) Venus flytrap; Venus's flytrap |
ハマカンゾウ see styles |
hamakanzou / hamakanzo ハマカンゾウ |
(kana only) daylily |
バンダイソウ see styles |
bandaisou / bandaiso バンダイソウ |
(kana only) houseleek (any plant species of genus Sempervivum) |
フクジュソウ see styles |
fukujusou / fukujuso フクジュソウ |
(kana only) pheasant's eye (species of buttercup, Adonis ramosa) |
ベリオソヴァ see styles |
beriosoa ベリオソヴァ |
(surname) Beriosova |
ベンケイソウ see styles |
benkeisou / benkeso ベンケイソウ |
(kana only) orpine (any plant of family Crassulaceae, esp. the garden stonecrop, Hylotelephium erythrostictum) |
ホソウミニナ see styles |
hosouminina / hosominina ホソウミニナ |
(kana only) Japanese false cerith (Batillaria cumingii) |
マイヅルソウ see styles |
maizurusou / maizuruso マイヅルソウ |
(kana only) snakeberry (Maianthemum dilatatum); two-leaved Solomon's seal; false lily of the valley |
マツムシソウ see styles |
matsumushisou / matsumushiso マツムシソウ |
(kana only) gypsy rose (Scabiosa japonica); gipsy rose; scabiosa |
マツユキソウ see styles |
matsuyukisou / matsuyukiso マツユキソウ |
(kana only) snowdrop (Galanthus nivalis); snow-flower |
マメゾウムシ see styles |
mamezoumushi / mamezomushi マメゾウムシ |
(kana only) bean weevil (any leaf beetle of subfamily Bruchinae) |
マルミミゾウ see styles |
marumimizou / marumimizo マルミミゾウ |
(kana only) African forest elephant (Loxodonta cyclotis) |
モウソウダケ see styles |
mousoudake / mosodake モウソウダケ |
(kana only) moso bamboo (Phyllostachys pubescens); tall bamboo cultivated for its edible shoots |
モウソウチク see styles |
mousouchiku / mosochiku モウソウチク |
(kana only) moso bamboo (Phyllostachys pubescens); tall bamboo cultivated for its edible shoots |
モクセイソウ see styles |
mokuseisou / mokuseso モクセイソウ |
mignonette (Reseda odorata) |
もしそうなら see styles |
moshisounara / moshisonara もしそうなら |
(expression) if so; in that case |
ヤブカンゾウ see styles |
yabukanzou / yabukanzo ヤブカンゾウ |
(kana only) Hemerocallis fulva var. kwanso (variety of daylily) |
ヤマブキソウ see styles |
yamabukisou / yamabukiso ヤマブキソウ |
(kana only) Chelidonium japonicum (species of poppy) |
ヤマルリソウ see styles |
yamarurisou / yamaruriso ヤマルリソウ |
(kana only) Omphalodes japonica (species of flowering plant related to borage) |
ユキワリソウ see styles |
yukiwarisou / yukiwariso ユキワリソウ |
(1) hepatica (Hepatica nobilis var. japonica); liverleaf; liverwort; (2) bird's-eye primrose (Primula farinosa subsp. modesta); mealy primrose |
ロソヴィッチ see styles |
rosoricchi ロソヴィッチ |
(surname) Rossovich |
何をかくそう see styles |
naniokakusou / naniokakuso なにをかくそう |
(expression) to be frank with you; to tell you the truth; I'm going to lay my cards on the table |
元気いいぞう see styles |
genkiiizou / genkiizo げんきいいぞう |
(person) Gen Kiiizou |
入リソウカ沢 see styles |
irisoukazawa / irisokazawa いリソウカざわ |
(place-name) Irisoukazawa |
其れはそうと see styles |
sorehasouto / sorehasoto それはそうと |
(expression) (kana only) anyway; by the way; incidentally; well; to change the subject |
Variations: |
souhyou / sohyo そうひょう |
pack ice |
Variations: |
souzatsu / sozatsu そうざつ |
(noun/participle) (rare) (嘈囃 is sometimes read むねやけ) (See 胸焼け) heartburn; sour stomach |
Variations: |
gaisou / gaiso がいそう |
(noun/participle) extrapolation |
多田そうべい see styles |
tadasoubei / tadasobe ただそうべい |
(person) Tada Soubei (1945.11.25-) |
流しそうめん see styles |
nagashisoumen / nagashisomen ながしそうめん |
fine white noodles served flowing in a small flume |
Variations: |
tousou / toso とうそう |
{med} (See 天然痘) smallpox; variola |
Variations: |
soumi; soushin / somi; soshin そうみ; そうしん |
one's whole body |
詰まらなそう see styles |
tsumaranasou / tsumaranaso つまらなそう |
(adjectival noun) (kana only) (See 詰まらなさそう) bored; bored-looking; uninterested |
Variations: |
sakusou / sakuso さくそう |
(1) complication; intricacy; involution; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to become complicated; to get entangled |
ゾゥァラジカル see styles |
zurajikaru ゾゥァラジカル |
(can act as adjective) zoological |
そういうことか see styles |
souiukotoka / soiukotoka そういうことか |
(expression) I got it; I see; I now know; So that's the reason |
ソヴィエト連邦 see styles |
sorietorenpou / sorietorenpo ソヴィエトれんぽう |
(abbreviation) Soviet Union; Union of Soviet Socialist Republics; USSR |
ソウウンベツ川 see styles |
souunbetsugawa / sounbetsugawa ソウウンベツがわ |
(place-name) Souunbetsugawa |
ソウオンベツ沢 see styles |
souonbetsusawa / soonbetsusawa ソウオンベツさわ |
(place-name) Souonbetsusawa |
そうかと言って see styles |
soukatoitte / sokatoitte そうかといって |
(conjunction) but still; however; and yet; nevertheless; for all that |
ソウサンベツ川 see styles |
sousanbetsugawa / sosanbetsugawa ソウサンベツがわ |
(place-name) Sousanbetsugawa |
そうして見ると see styles |
soushitemiruto / soshitemiruto そうしてみると |
(expression) when looked at in that way |
そうじゃなくて see styles |
soujanakute / sojanakute そうじゃなくて |
(expression) no, not like that (but like this) |
ソウシュベツ川 see styles |
soushubetsugawa / soshubetsugawa ソウシュベツがわ |
(place-name) Soushubetsugawa |
ソウダガツオ属 see styles |
soudagatsuozoku / sodagatsuozoku ソウダガツオぞく |
Auxis (genus of tuna) |
ゾウディアック see styles |
zoudiaku / zodiaku ゾウディアック |
zodiac |
そうでなければ see styles |
soudenakereba / sodenakereba そうでなければ |
(expression) otherwise; or else; if not |
そうとも言える see styles |
soutomoieru / sotomoieru そうともいえる |
(exp,v1) you could say that |
そうなんですか see styles |
sounandesuka / sonandesuka そうなんですか |
(expression) (See そうなんです) is that so? |
そうはイカない see styles |
souhaikanai / sohaikanai そうはイカない |
(expression) (kana only) not a chance; you wish!; that's not going to happen; that won't work |
そうは行かない see styles |
souhaikanai; souhaikanai / sohaikanai; sohaikanai そうはいかない; そうはイカない |
(expression) (kana only) not a chance; you wish!; that's not going to happen; that won't work |
ソウル・ジャズ |
souru jazu / soru jazu ソウル・ジャズ |
soul jazz |
ソウル・フード |
souru fuudo / soru fudo ソウル・フード |
comfort food; soul food |
Variations: |
souru; sooru / soru; sooru ソウル; ソール |
(1) soul; (2) (abbreviation) (See ソウルミュージック) soul music |
アズキゾウムシ see styles |
azukizoumushi / azukizomushi アズキゾウムシ |
(kana only) adzuki bean weevil (Callosobruchus chinensis) |
イソウロウグモ see styles |
isourougumo / isorogumo イソウロウグモ |
(kana only) dewdrop spider (any spider of genus Argyrodes) |
オソウシナイ川 see styles |
osoushinaigawa / ososhinaigawa オソウシナイがわ |
(place-name) Osoushinaigawa |
オソウシュダム see styles |
osoushudamu / ososhudamu オソウシュダム |
(place-name) Osoushu Dam |
オトギリソウ属 see styles |
otogirisouzoku / otogirisozoku オトギリソウぞく |
Hypericum (plant genus including St. John's worts) |
オトギリソウ目 see styles |
otogirisoumoku / otogirisomoku オトギリソウもく |
Guttiferales (plant order) |
オトギリソウ科 see styles |
otogirisouka / otogirisoka オトギリソウか |
Clusiaceae; Guttiferae; family of plants including St. John's worts and mangosteens |
カラハツソウ谷 see styles |
karahatsusoudani / karahatsusodani カラハツソウだに |
(place-name) Karahatsusoudani |
キチジョウソウ see styles |
kichijousou / kichijoso キチジョウソウ |
(kana only) Reineckea carnea (flowering plant in the Asparagaceae family) |
キンチャクソウ see styles |
kinchakusou / kinchakuso キンチャクソウ |
(kana only) pocketbook plant (any plant of genus Calceolaria) |
ギンリョウソウ see styles |
ginryousou / ginryoso ギンリョウソウ |
(kana only) Monotropastrum humile (species of saprophytic plant) |
クロソヴスキー see styles |
kurosoosukii / kurosoosuki クロソヴスキー |
(personal name) Klossowski |
サザン・ソウル |
sazan souru / sazan soru サザン・ソウル |
southern soul |
サンソヴィーノ see styles |
sansoriino / sansorino サンソヴィーノ |
(surname) Sansovino |
それならそうと see styles |
sorenarasouto / sorenarasoto それならそうと |
(expression) even so (expressing frustration, etc.); still |
ダイモンジソウ see styles |
daimonjisou / daimonjiso ダイモンジソウ |
Saxifraga fortunei var. alpina (species of rockfoil flower) |
タカネサギソウ see styles |
takanesagisou / takanesagiso タカネサギソウ |
(kana only) Platanthera maximowicziana (species of orchid) |
チュソヴァヤ川 see styles |
chusoayagawa チュソヴァヤがわ |
(place-name) Chusovaya (river) |
ナメラサギソウ see styles |
namerasagisou / namerasagiso ナメラサギソウ |
(kana only) Habenaria longitentaculata (species of bog orchid) |
ニムゾヴィッチ see styles |
nimuzoricchi ニムゾヴィッチ |
(personal name) Nimzowitsch |
ベンケイソウ科 see styles |
benkeisouka / benkesoka ベンケイソウか |
Crassulaceae (plant family) |
ホトトギスソウ see styles |
hototogisusou / hototogisuso ホトトギスソウ |
(kana only) toad lily (Tricyrtis hirta) |
マイチゾウスカ see styles |
maichizousuka / maichizosuka マイチゾウスカ |
(personal name) May-Czyzowska |
ミクソウイルス see styles |
mikusouirusu / mikusoirusu ミクソウイルス |
myxovirus |
以外になさそう see styles |
igaininasasou / igaininasaso いがいになさそう |
(expression) the only way (is to ..) |
有りそうもない see styles |
arisoumonai / arisomonai ありそうもない |
(expression) (kana only) improbable; unlikely |
申し訳なさそう see styles |
moushiwakenasasou / moshiwakenasaso もうしわけなさそう |
(adjectival noun) (See 申し訳ない) apologetic |
詰まらなさそう see styles |
tsumaranasasou / tsumaranasaso つまらなさそう |
(adjectival noun) (kana only) (See 詰まらなそう) bored; bored-looking; uninterested |
そういうことなら see styles |
souiukotonara / soiukotonara そういうことなら |
(expression) that being the case; in that case; if that's how it's going to go |
そうかもしれない see styles |
soukamoshirenai / sokamoshirenai そうかもしれない |
(expression) you could say that |
そうこうする内に see styles |
soukousuruuchini / sokosuruchini そうこうするうちに |
(exp,adv) (kana only) (See 然う斯う・そうこう,そうこうしている内に・そうこうしているうちに) in the meantime; meanwhile |
そうでない場合は see styles |
soudenaibaaiha / sodenaibaiha そうでないばあいは |
(expression) if this is not the case |
Variations: |
soune; sounee / sone; sonee そうね; そうねえ |
(expression) (feminine speech) Oh well; yeah; good; OK |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.