There are 672 total results for your しか search in the dictionary. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
卑しからぬ see styles |
iyashikaranu いやしからぬ |
(expression) respectable; decent |
可笑しがる see styles |
okashigaru おかしがる |
(Godan verb with "ru" ending) (kana only) to appear amused (by, at); to seem mystified (by) |
大ナジカ峠 see styles |
oonajikatouge / oonajikatoge おおナジカとうげ |
(place-name) Oonajikatōge |
嬉しがらせ see styles |
ureshigarase うれしがらせ |
flattery; adulation; commendation |
寂しがり屋 see styles |
sabishigariya さびしがりや |
lonely person; someone who easily succumbs to loneliness |
差しかかる see styles |
sashikakaru さしかかる |
(Godan verb with "ru" ending) to come near to; to approach |
差しかける see styles |
sashikakeru さしかける |
(transitive verb) to hold (umbrella) over |
度しがたい see styles |
doshigatai どしがたい |
(adjective) beyond help; incorrigible |
御しがたい see styles |
gyoshigatai ぎょしがたい |
(adjective) hard to control; unmanageable |
思いなしか see styles |
omoinashika おもいなしか |
(adverb) imagination |
思い做しか see styles |
omoinashika おもいなしか |
(adverb) imagination |
怪しからぬ see styles |
keshikaranu けしからぬ |
(expression) (kana only) (See 怪しからん) outrageous; scandalous; inexcusable; disgraceful; shameful; rude |
怪しからん see styles |
keshikaran けしからん |
(expression) (kana only) outrageous; scandalous; inexcusable; disgraceful; shameful; rude; unreasonable |
悪しからず see styles |
ashikarazu あしからず |
(adverb) (kana only) don't get me wrong, but ...; I'm sorry |
愛おしがる see styles |
itooshigaru いとおしがる |
(kana only) (See 愛しがる・いとしがる,愛おしむ・いとおしむ) to dote upon; to pity; to cherish; to think tenderly of |
感じがする see styles |
kanjigasuru かんじがする |
(exp,vs-i) to have a feeling (that); to have a sensation (that) |
懐かしがる see styles |
natsukashigaru なつかしがる |
(v5r,vt,vi) (not referring to oneself) to show nostalgia (for); to long for; to yearn after; to remember fondly; to reminisce |
抗しがたい see styles |
koushigatai / koshigatai こうしがたい |
(adjective) irresistible; overwhelming |
押しかえす see styles |
oshikaesu おしかえす |
(transitive verb) to force back; to jostle |
押しかける see styles |
oshikakeru おしかける |
(v1,vi) to intrude on |
推しカメラ see styles |
oshikamera おしカメラ |
(slang) (See 推し・2) fancam; video recording in which the camera follows a specific member of an idol group during a live performance |
新しがり屋 see styles |
atarashigariya あたらしがりや |
one who loves novelty; one who goes after all the latest fads |
淋しがり屋 see styles |
sabishigariya さびしがりや |
lonely person; someone who easily succumbs to loneliness |
潰しが利く see styles |
tsubushigakiku つぶしがきく |
(exp,v5k) to be valuable as scrap; to be able to do other work; to have marketable skills |
犯しがたい see styles |
okashigatai おかしがたい |
(adjective) dignified |
移しかえる see styles |
utsushikaeru うつしかえる |
(transitive verb) (1) to shift something to; to move something into; to transfer; to transplant; (2) to transpose; to exchange; to displace |
美しが丘北 see styles |
utsukushigaokakita うつくしがおかきた |
(place-name) Utsukushigaokakita |
美しが丘南 see styles |
utsukushigaokaminami うつくしがおかみなみ |
(place-name) Utsukushigaokaminami |
美しが丘西 see styles |
utsukushigaokanishi うつくしがおかにし |
(place-name) Utsukushigaokanishi |
致しかねる see styles |
itashikaneru いたしかねる |
(Ichidan verb) (kana only) to be unable to do; to find something difficult to do |
若しかして see styles |
moshikashite もしかして |
(adverb) (1) (kana only) (See もしかすると) perhaps; possibly; maybe; by any chance; if I'm not mistaken; (adverb) (2) (kana only) if; in case; in the event that |
許しがたい see styles |
yurushigatai ゆるしがたい |
(adjective) hard-to-forgive; intolerable; inexcusable; unpardonable |
試しがない see styles |
tameshiganai ためしがない |
(expression) is never the case; has never happened |
試しが無い see styles |
tameshiganai ためしがない |
(expression) is never the case; has never happened |
話しかける see styles |
hanashikakeru はなしかける |
(transitive verb) (1) to address (someone); to accost a person; to talk (to someone); (2) to begin to talk; to start a conversation |
隠しカメラ see styles |
kakushikamera かくしカメラ |
hidden camera; spy camera |
シガー・バー |
shigaa baa / shiga ba シガー・バー |
cigar bar |
シガードソン see styles |
shigaadoson / shigadoson シガードソン |
(surname) Sigurdsson |
シガーライタ see styles |
shigaaraita / shigaraita シガーライタ |
cigarette lighter (in an automobile); car cigar lighter |
シカイノシシ see styles |
shikainoshishi シカイノシシ |
(kana only) babirusa (Babyrousa babyrussa) |
ジカウィルス see styles |
jikairusu ジカウィルス |
Zika virus |
シカゴハイツ see styles |
shikagohaitsu シカゴハイツ |
(place-name) Chicago Heights; Chicago Hights |
シカシナイ山 see styles |
shikashinaiyama シカシナイやま |
(place-name) Shikashinaiyama |
シカネーダー see styles |
shikaneedaa / shikaneeda シカネーダー |
(personal name) Schikaneder |
シカラターン see styles |
shikarataan / shikaratan シカラターン |
(personal name) Shkaratan |
シカリベツ川 see styles |
shikaribetsugawa シカリベツがわ |
(place-name) Shikaribetsugawa |
しかるが故に see styles |
shikarugayueni しかるがゆえに |
(conjunction) as such; that being so; for that reason |
シカルプール see styles |
shikarupuuru / shikarupuru シカルプール |
(place-name) Shikarpur (Pakistan) |
ジカルボン酸 see styles |
jikarubonsan ジカルボンさん |
dicarboxylic acid |
ジガンショル see styles |
jiganshoru ジガンショル |
(place-name) Ziguinchor (Senegal) |
CDラジカセ see styles |
shiidiirajikase / shidirajikase シーディーラジカセ |
(See ラジカセ) CD radio-cassette player; CD radio-cassette recorder |
アシガバート see styles |
ashigabaato / ashigabato アシガバート |
(place-name) Ashgabat (Turkestan) |
アシガバット see styles |
ashigabatto アシガバット |
(place-name) Ashkhabad |
イシガキダイ see styles |
ishigakidai イシガキダイ |
(kana only) rock porgy (Oplegnathus punctatus); spotted knifejaw |
エコロジカル see styles |
ekorojikaru エコロジカル |
(can be adjective with の) ecological |
オカヨシガモ see styles |
okayoshigamo オカヨシガモ |
(kana only) gadwall (Anas strepera) |
オクローシカ see styles |
okurooshika オクローシカ |
{food} okroshka (cold soup) (rus:) |
カージガン湾 see styles |
kaajiganwan / kajiganwan カージガンわん |
(place-name) Cardigan Bay |
カジカガエル see styles |
kajikagaeru カジカガエル |
(kana only) kajika frog (Buergeria buergeri) |
カシカダリヤ see styles |
kashikadariya カシカダリヤ |
(place-name) Kashkadarin (Uzbekistan) |
かじかの沢川 see styles |
kajikanosawagawa かじかのさわがわ |
(place-name) Kajikanosawagawa |
カナモジカイ see styles |
kanamojikai カナモジカイ |
(org) Kana Moji Kai (organization est. in 1920 to promote kana as the main form of written Japanese); (o) Kana Moji Kai (organization est. in 1920 to promote kana as the main form of written Japanese) |
かもしかの滝 see styles |
kamoshikanotaki かもしかのたき |
(place-name) Kamoshika Falls |
クチジロジカ see styles |
kuchijirojika クチジロジカ |
(kana only) Thorold's deer (Cervus albirostris); white-lipped deer |
グルシカル山 see styles |
gurushikarusan グルシカルさん |
(place-name) Guru Sikhar (mountain) |
ゲージガラス see styles |
geejigarasu ゲージガラス |
gauge glass |
ジャウジカウ see styles |
jaujikau ジャウジカウ |
(place-name) Dzaudzhikau |
シラジガンジ see styles |
shirajiganji シラジガンジ |
(place-name) Sirajganj (Bangladesh) |
タイワンジカ see styles |
taiwanjika タイワンジカ |
Formosan sika; Taiwan sika (Cervus nippon taiouanus) |
だらしが無い see styles |
darashiganai だらしがない |
(exp,adj-i) (kana only) (See だらし無い・1) slovenly; loose; sluttish; slatternly; untidy; undisciplined; careless |
ちょっとしか see styles |
chottoshika ちょっとしか |
(expression) (with neg. verb) (nothing) but a little |
つつじが丘北 see styles |
tsutsujigaokakita つつじがおかきた |
(place-name) Tsutsujigaokakita |
つつじが丘南 see styles |
tsutsujigaokaminami つつじがおかみなみ |
(place-name) Tsutsujigaokaminami |
つぶしが利く see styles |
tsubushigakiku つぶしがきく |
(exp,v5k) to be valuable as scrap; to be able to do other work; to have marketable skills |
テグシガルパ see styles |
tegushigarupa テグシガルパ |
Tegucigalpa (Honduras); (place-name) Tegucigalpa (Honduras) |
でもしか先生 see styles |
demoshikasensei / demoshikasense でもしかせんせい |
(slang) (derogatory term) someone who became a teacher for lack of anything better to do |
トゥラジカル see styles |
totorajikaru トゥラジカル |
(can act as adjective) tragical |
トポロジカル see styles |
toporojikaru トポロジカル |
(adjectival noun) topological |
にじが丘住宅 see styles |
nijigaokajuutaku / nijigaokajutaku にじがおかじゅうたく |
(place-name) Nijigaokajuutaku |
ノースシカゴ see styles |
noosushikago ノースシカゴ |
(place-name) North Chicago |
パトラシカヌ see styles |
patorashikanu パトラシカヌ |
(personal name) Patrascanu |
ヒシカリヤナ see styles |
hishikariyana ヒシカリヤナ |
(personal name) Hixkaryana |
ページガール see styles |
peejigaaru / peejigaru ページガール |
page girl |
ポートシカゴ see styles |
pootoshikago ポートシカゴ |
(place-name) Port Chicago |
ミシカモー湖 see styles |
mishikamooko ミシカモーこ |
(place-name) Michikamau Lake |
ミュージカル see styles |
myuujikaru / myujikaru ミュージカル |
musical |
もみじが丘町 see styles |
momijigaokamachi もみじがおかまち |
(place-name) Momijigaokamachi |
ヨウジガ高岳 see styles |
youjigatakadake / yojigatakadake ヨウジガたかだけ |
(place-name) Yōjigatakadake |
ヨシカルオラ see styles |
yoshikaruora ヨシカルオラ |
(place-name) Ioshkar-Ola (Russia); Yoshkar-ola |
ラジカリスト see styles |
rajikarisuto ラジカリスト |
radicalist |
ラジカリズム see styles |
rajikarizumu ラジカリズム |
radicalism |
ラジカル鈴木 see styles |
rajikarusuzuki ラジカルすずき |
(person) Rajikaru Suzuki |
判読しがたい see styles |
handokushigatai はんどくしがたい |
(exp,adj-i) illegible; indecipherable |
動かしがたい see styles |
ugokashigatai うごかしがたい |
(adjective) unshakable; immovable; undeniable |
台直しかんな see styles |
dainaoshikanna だいなおしかんな |
plane with a blade at ninety degrees to its base used for maintaining the bases of other wooden planes |
宜しかったら see styles |
yoroshikattara よろしかったら |
(expression) (kana only) if you don't mind; if you like |
恥ずかしがる see styles |
hazukashigaru はずかしがる |
(Godan verb with "ru" ending) to be shy of; to be bashful; to be abashed; to blush |
押しかけ女房 see styles |
oshikakenyoubou / oshikakenyobo おしかけにょうぼう |
woman who forced her husband into marriage |
押しかためる see styles |
oshikatameru おしかためる |
(Ichidan verb) to press together |
果てしがない see styles |
hateshiganai はてしがない |
(exp,adj-i) endless; boundless; fathomless; eternal |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.