I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 249 total results for your くわ search in the dictionary. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
バルクワイン
バルク・ワイン

 barukuwain; baruku wain
    バルクワイン; バルク・ワイン
barreled wine

フレデリックワイヤァホイザー

see styles
 furederikkuwaiyaァhoizaa / furederikkuwaiyaァhoiza
    フレデリックワイヤァホイザー
(person) Frederick Weyerhaeuser

Variations:
スクワット
スクアット

 sukuwatto; sukuato(sk)
    スクワット; スクアット(sk)
squat (exercise)

Variations:
わくわく
ワクワク

 wakuwaku(p); wakuwaku(p)
    わくわく(P); ワクワク(P)
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) trembling; getting nervous; excited; thrilled

Variations:
ソークワクチン
ソーク・ワクチン

 sookuwakuchin; sooku wakuchin
    ソークワクチン; ソーク・ワクチン
Salk vaccine

Variations:
トリックワーク
トリック・ワーク

 torikkuwaaku; torikku waaku / torikkuwaku; torikku waku
    トリックワーク; トリック・ワーク
trick work

Variations:
くわっちーさびら
クワッチーサビラ

 kuwacchiisabira; kuwacchiisabira / kuwacchisabira; kuwacchisabira
    くわっちーさびら; クワッチーサビラ
(expression) (rkb:) thank you (for the meal just served)

エンジニアリングワークステーション

see styles
 enjiniaringuwaakusuteeshon / enjiniaringuwakusuteeshon
    エンジニアリングワークステーション
(computer terminology) engineering workstation; EWS

Variations:
クワッカワラビー
クワッカ・ワラビー

 kuwakkawarabii; kuwakka warabii / kuwakkawarabi; kuwakka warabi
    クワッカワラビー; クワッカ・ワラビー
quokka (Setonix brachyurus) (wasei: quokka wallaby); short-tailed scrub wallaby

Variations:
クワッドアクセル
クワッド・アクセル

 kuwaddoakuseru; kuwaddo akuseru
    クワッドアクセル; クワッド・アクセル
{figskt} quad Axel (jump); quadruple Axel

Variations:
クッキングワイン
クッキング・ワイン

 kukkinguwain; kukkingu wain
    クッキングワイン; クッキング・ワイン
(See 料理用ワイン) cooking wine

Variations:
指をくわえる
指を咥える
指を銜える

 yubiokuwaeru
    ゆびをくわえる
(exp,v1) (idiom) (often 〜て見る) to look on enviously while doing nothing; to hold a finger in one's mouth

Variations:
アクアティック
アクアテック
アクワティック

 akuatikku; akuatekku; akuwatikku
    アクアティック; アクアテック; アクワティック
(adjectival noun) aquatic

Variations:
エンジニアリングワークステーション
エンジニアリング・ワークステーション

 enjiniaringuwaakusuteeshon; enjiniaringu waakusuteeshon / enjiniaringuwakusuteeshon; enjiniaringu wakusuteeshon
    エンジニアリングワークステーション; エンジニアリング・ワークステーション
{comp} engineering workstation; EWS

Variations:
ガッシュ
グワッシュ
グアッシュ(rk)
グァッシュ(rk)

 gasshu; guwasshu; guashu(rk); gasshu(rk)
    ガッシュ; グワッシュ; グアッシュ(rk); グァッシュ(rk)
{art} gouache (fre:)

Variations:
ガッシュ
グワッシュ
グァッシュ

 gasshu; guwasshu; gasshu(sk)
    ガッシュ; グワッシュ; グァッシュ(sk)
gouache (fre:)

Variations:
カルテット
クァルテット
クワルテット

 karutetto(p); karutetto; kuwarutetto
    カルテット(P); クァルテット; クワルテット
{music} quartet (ita: quartetto)

Variations:
カルテット
クァルテット
クワルテット

 karutetto(p); karutetto; kuwarutetto(sk)
    カルテット(P); クァルテット; クワルテット(sk)
{music} quartet (ita: quartetto)

Variations:
クアッカワラビー
クワッカワラビー
クアッカ・ワラビー
クワッカ・ワラビー
クオッカワラビー
クオッカ・ワラビー

 kuakawarabii; kuwakkawarabii; kuaka warabii; kuwakka warabii; kuokkawarabii(sk); kuokka warabii(sk) / kuakawarabi; kuwakkawarabi; kuaka warabi; kuwakka warabi; kuokkawarabi(sk); kuokka warabi(sk)
    クアッカワラビー; クワッカワラビー; クアッカ・ワラビー; クワッカ・ワラビー; クオッカワラビー(sk); クオッカ・ワラビー(sk)
quokka (Setonix brachyurus) (wasei: quokka wallaby)

Variations:
クワイア
クワイヤ
コワイア
コワイヤ

 kuwaia(p); kuwaiya; kowaia(ik); kowaiya(ik)
    クワイア(P); クワイヤ; コワイア(ik); コワイヤ(ik)
choir

Variations:
くわえ煙草
咥えタバコ
咥え煙草
銜え煙草
銜えタバコ

 kuwaetabako(咥etabako, 銜etabako); kuwaetabako(kuwae煙草, 咥e煙草, 銜e煙草)
    くわえタバコ(咥えタバコ, 銜えタバコ); くわえたばこ(くわえ煙草, 咥え煙草, 銜え煙草)
(kana only) smoking a cigarette without holding it with one's fingers; holding a cigarette in one's mouth

Variations:
くわえ煙草(ateji)
咥えタバコ
銜えタバコ(rK)
咥え煙草(sK)
銜え煙草(sK)

 kuwaetabako; kuwaetabako
    くわえタバコ; くわえたばこ
(kana only) smoking a cigarette without holding it with one's fingers; holding a cigarette in one's mouth

Variations:
くわえ込む
咥え込む
銜え込む
咥えこむ
銜えこむ

 kuwaekomu
    くわえこむ
(Godan verb with "mu" ending) (1) to hold fast deep in (one's mouth or other orifice, often used in a sexual context); (Godan verb with "mu" ending) (2) to bring in a man for sex

Variations:
クワシオルコル
クワシオルコール
クワシオコア

 kuwashiorukoru; kuwashiorukooru; kuwashiokoa
    クワシオルコル; クワシオルコール; クワシオコア
{med} kwashiorkor

Variations:
サイバースクワッティング
サイバー・スクワッティング

 saibaasukuwattingu; saibaa sukuwattingu / saibasukuwattingu; saiba sukuwattingu
    サイバースクワッティング; サイバー・スクワッティング
{comp} cyber squatting

Variations:
サイバースクワット
サイバー・スクワット

 saibaasukuwatto; saibaa sukuwatto / saibasukuwatto; saiba sukuwatto
    サイバースクワット; サイバー・スクワット
{comp} cyber squat

Variations:
シークヮーサー
シークワーサー
シークァーサー
シークワーサ
シークヮーサ
シィクワシャー
シークワーシャー
シークァーサ
シクワーシャー
しいくわあさあ

 shiikukuusaa; shiikuwaasaa; shiikaasaa; shiikuwaasa; shiikukuusa; shikuwashaa; shiikuwaashaa; shiikaasa; shikuwaashaa; shiikuwaasaa / shikukusa; shikuwasa; shikasa; shikuwasa; shikukusa; shikuwasha; shikuwasha; shikasa; shikuwasha; shikuwasa
    シークヮーサー; シークワーサー; シークァーサー; シークワーサ; シークヮーサ; シィクワシャー; シークワーシャー; シークァーサ; シクワーシャー; しいくわあさあ
(See ヒラミレモン) flat lemon (Citrus depressa); Hirami lemon; thin-skinned flat lemon; shekwasha; Taiwan tangerine

Variations:
スパークリングワイン
スパークリング・ワイン

 supaakuringuwain; supaakuringu wain / supakuringuwain; supakuringu wain
    スパークリングワイン; スパークリング・ワイン
sparkling wine

Variations:
その手は食わない
その手はくわない
其の手は食わない

 sonotehakuwanai
    そのてはくわない
(expression) (See その手・そのて・2) I am not going to fall for that trick; that trick won't work on me

Variations:
タイポスクワッティング
タイポ・スクワッティング

 taiposukuwattingu; taipo sukuwattingu
    タイポスクワッティング; タイポ・スクワッティング
{internet} typosquatting

Variations:
ミクヴェ
ミクワ
ミクバ
ミクヴァ
ミクワー
ミクウェ

 mikure; mikuwa; mikuba; mikua; mikuwaa; mikuwe / mikure; mikuwa; mikuba; mikua; mikuwa; mikuwe
    ミクヴェ; ミクワ; ミクバ; ミクヴァ; ミクワー; ミクウェ
mikveh (heb:); mikvah

Variations:
リンガフランカ
リングワフランカ
リングアフランカ
リンガ・フランカ
リングワ・フランカ
リングア・フランカ

 ringafuranka; ringuwafuranka; ringuafuranka; ringa furanka; ringuwa furanka; ringua furanka
    リンガフランカ; リングワフランカ; リングアフランカ; リンガ・フランカ; リングワ・フランカ; リングア・フランカ
(See 共通語・1) lingua franca; bridge language

Variations:
ワカモレ
ワカモーレ
グワカモーレ
グワカモレ

 wakamore; wakamoore; guwakamoore; guwakamore
    ワカモレ; ワカモーレ; グワカモーレ; グワカモレ
{food} guacamole (spa:)

Variations:
わくわく
ワクワク
ワックワク

 wakuwaku(p); wakuwaku(p); wakkuwaku(sk)
    わくわく(P); ワクワク(P); ワックワク(sk)
(vs,adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) to be excited; to be nervous; to be thrilled

Variations:
付け加える
つけ加える
付加える
付けくわえる
附加える
附け加える

 tsukekuwaeru
    つけくわえる
(transitive verb) to add (one thing to another); to add (a few more words, an explanation, etc.)

Variations:
付け加える
つけ加える(sK)
付加える(sK)
付けくわえる(sK)
附加える(sK)
附け加える(sK)

 tsukekuwaeru
    つけくわえる
(transitive verb) to add (one thing to another); to add (a few more words, an explanation, etc.)

Variations:
出くわす
出会す(rK)
出交す(rK)
出喰わす(rK)

 dekuwasu
    でくわす
(v5s,vi) to happen to meet; to come across; to run into; to bump into

Variations:
武士は食わねど高楊枝
武士はくわねど高楊枝(sK)

 bushihakuwanedotakayouji / bushihakuwanedotakayoji
    ぶしはくわねどたかようじ
(expression) (proverb) the samurai glories in honourable poverty; keep a stiff upper lip!

Variations:
気に食わない
気にくわない
気に喰わない

 kinikuwanai
    きにくわない
(exp,adj-i) unable to stomach; sticking in one's throat; displeased with

Variations:
犬も食わない
犬も喰わない
犬もくわない

 inumokuwanai
    いぬもくわない
(exp,adj-i) (idiom) avoided by everybody; disliked by everybody; not even a dog will eat (it)

Variations:
肩透かしを食わせる
肩すかしを食わせる
肩透かしをくわせる
肩すかしをくわせる

 katasukashiokuwaseru
    かたすかしをくわせる
(exp,v1) (idiom) to dodge (an attack, question, etc.); to sidestep; to evade

Variations:
鐃准ンクワ申鐃?P)
鐃准ン・ワ申鐃緒申鐃?

 鐃准nkuwa申鐃?p); 鐃准n wa申鐃緒申鐃?
    鐃准ンクワ申鐃?P); 鐃准ン・ワ申鐃緒申鐃?
PEN club; club for poets, play-wrights, essayists, editors, novelists

Variations:
鐃循ワ申鐃銃ワ申鐃藷グワ申鐃緒申鐃俊ワ申
鐃循ワ申鐃銃ワ申鐃藷グ¥申鐃緒申鐃緒申鐃俊ワ申

 鐃循wa申鐃銃wa申鐃藷guwa申鐃緒申鐃俊wa申; 鐃循wa申鐃銃wa申鐃藷gu¥申鐃緒申鐃緒申鐃俊wa申
    鐃循ワ申鐃銃ワ申鐃藷グワ申鐃緒申鐃俊ワ申; 鐃循ワ申鐃銃ワ申鐃藷グ¥申鐃緒申鐃緒申鐃俊ワ申
{comp} hosting service

Variations:
鐃循ワ申鐃銃ワ申鐃藷グワ申鐃緒申鐃出¥申
鐃循ワ申鐃銃ワ申鐃藷グワ申鐃緒申鐃緒申
鐃循ワ申鐃銃ワ申鐃藷グ¥申鐃緒申鐃緒申鐃出¥申
鐃循ワ申鐃銃ワ申鐃藷グ¥申鐃緒申鐃緒申鐃緒申

 鐃循wa申鐃銃wa申鐃藷guwa申鐃緒申鐃出¥申; 鐃循wa申鐃銃wa申鐃藷guwa申鐃緒申鐃緒申; 鐃循wa申鐃銃wa申鐃藷gu¥申鐃緒申鐃緒申鐃出¥申; 鐃循wa申鐃銃wa申鐃藷gu¥申鐃緒申鐃緒申鐃緒申
    鐃循ワ申鐃銃ワ申鐃藷グワ申鐃緒申鐃出¥申; 鐃循ワ申鐃銃ワ申鐃藷グワ申鐃緒申鐃緒申; 鐃循ワ申鐃銃ワ申鐃藷グ¥申鐃緒申鐃緒申鐃出¥申; 鐃循ワ申鐃銃ワ申鐃藷グ¥申鐃緒申鐃緒申鐃緒申
{comp} web hosting service; hosting server

Variations:
鐃旬¥申鐃叔ワ申鐃藷グワ申鐃緒申鐃緒申
鐃旬¥申鐃叔ワ申鐃藷グ¥申鐃緒申鐃緒申鐃緒申

 鐃旬¥申鐃叔wa申鐃藷guwa申鐃緒申鐃緒申; 鐃旬¥申鐃叔wa申鐃藷gu¥申鐃緒申鐃緒申鐃緒申
    鐃旬¥申鐃叔ワ申鐃藷グワ申鐃緒申鐃緒申; 鐃旬¥申鐃叔ワ申鐃藷グ¥申鐃緒申鐃緒申鐃緒申
boarding card

Variations:
鐃旬¥申鐃叔ワ申鐃藷グワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申
鐃旬¥申鐃叔ワ申鐃藷グ¥申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申

 鐃旬¥申鐃叔wa申鐃藷guwa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申; 鐃旬¥申鐃叔wa申鐃藷gu¥申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申
    鐃旬¥申鐃叔ワ申鐃藷グワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申; 鐃旬¥申鐃叔ワ申鐃藷グ¥申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申
boarding school

鐃旬ワ申鐃緒申鐃藷グワ申鐃緒申鐃緒申鐃?鐃旬ワ申鐃緒申鐃藷グ¥申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃?

 鐃旬wa申鐃緒申鐃藷guwa申鐃緒申鐃緒申鐃?鐃旬wa申鐃緒申鐃藷gu¥申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃?
    鐃旬ワ申鐃緒申鐃藷グワ申鐃緒申鐃緒申鐃?鐃旬ワ申鐃緒申鐃藷グ¥申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃?
boxing glove

Variations:
アクアティック
アクアテック
アクアチック
アクワティック

 akuatikku; akuatekku(sk); akuachikku(sk); akuwatikku(sk)
    アクアティック; アクアテック(sk); アクアチック(sk); アクワティック(sk)
(adjectival noun) aquatic

Variations:
クワイア
クワイヤ
コワイア
コワイヤ

 kuwaia(p); kuwaiya; kowaia(sk); kowaiya(sk)
    クワイア(P); クワイヤ; コワイア(sk); コワイヤ(sk)
choir

<123

This page contains 49 results for "くわ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary