There are 306 total results for your くう search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
クウェドリンブルク see styles |
kuwedorinburuku クウェドリンブルク |
(place-name) Quedlinburg |
クウェンシュテット see styles |
kuwenshutetto クウェンシュテット |
(personal name) Quenstedt |
Variations: |
guutara; guutara / gutara; gutara ぐうたら; グータラ |
(noun or adjectival noun) lazybones; good-for-nothing; idler; slacker; loafer |
アクウェインタンス see styles |
akuweintansu / akuwentansu アクウェインタンス |
acquaintance |
エドマンドグウェン see styles |
edomandoguwen エドマンドグウェン |
(person) Edmund Gwenn |
ギリングウォーター see styles |
giringuwootaa / giringuwoota ギリングウォーター |
(personal name) Gillingwater |
キングウィリアム島 see styles |
kinguiriamutou / kinguiriamuto キングウィリアムとう |
(place-name) King William (island) |
Variations: |
kuudere; kuudere / kudere; kudere クーデレ; くうでれ |
(manga slang) (from クール + デレデレ) acting indifferent while lovestruck |
スクウェア・ダンス see styles |
sukuwea dansu スクウェア・ダンス |
square dance |
チェルクウォッツィ see styles |
cherukuwottsu チェルクウォッツィ |
(personal name) Cerquozzi |
チャンクヴェターゼ see styles |
chankuretaaze / chankuretaze チャンクヴェターゼ |
(personal name) Chankvetadze |
トニックウォーター see styles |
tonikkuwootaa / tonikkuwoota トニックウォーター |
tonic water |
ドリンクウォーター see styles |
dorinkuwootaa / dorinkuwoota ドリンクウォーター |
(personal name) Drinkwater |
トレーニングウェア see styles |
toreeninguwea トレーニングウェア |
training wear |
パグウォッシュ会議 see styles |
paguwosshukaigi パグウォッシュかいぎ |
Pugwash conferences (series of international conferences promoting the peaceful application of science) |
ハッカクウイキョウ see styles |
hakkakuuikyou / hakkakuikyo ハッカクウイキョウ |
(kana only) star anise (Illicium verum) |
ハンクウィリアムズ see styles |
hankuiriamuzu ハンクウィリアムズ |
(person) Hank Williams |
ブラックウォーター see styles |
burakkuwootaa / burakkuwoota ブラックウォーター |
(place-name) Blackwater (Australia) |
ブラックヴォルタ川 see styles |
burakkuorutagawa ブラックヴォルタがわ |
(place-name) Black Volta (river) |
マックウィリアムス see styles |
makkuiriamusu マックウィリアムス |
(surname) McWilliams |
ラーゲルクヴィスト see styles |
raagerukurisuto / ragerukurisuto ラーゲルクヴィスト |
(surname) Lagerkvist |
リュウグウノツカイ see styles |
ryuuguunotsukai / ryugunotsukai リュウグウノツカイ |
(kana only) king of herrings (Regalecus glesne); oarfish; ribbonfish |
レークウッドビレジ see styles |
reekuudobireji / reekudobireji レークウッドビレジ |
(place-name) Lakewood Village |
ワーキングウーマン see styles |
waakinguuuman / wakinguuman ワーキングウーマン |
working woman |
グウィネスパルトロウ see styles |
guinesuparutorou / guinesuparutoro グウィネスパルトロウ |
(person) Gwyneth Paltrow |
ザイスインクヴァルト see styles |
zaisuinkuaruto ザイスインクヴァルト |
(personal name) Seyss-Inquart |
サックヴィルウェスト see styles |
sakkuriruwesuto サックヴィルウェスト |
(surname) Sackville-West |
スクウェアエニックス see styles |
sukuweaenikkusu スクウェアエニックス |
(company) Square Enix; (c) Square Enix |
セマンティックウェブ see styles |
semantikkuwebu セマンティックウェブ |
semantic web |
ノーマンロックウェル see styles |
noomanrokkuweru ノーマンロックウェル |
(person) Norman Rockwell |
ブラックウォリアー川 see styles |
burakkuworiaagawa / burakkuworiagawa ブラックウォリアーがわ |
(place-name) Black Warrior (river) |
マールブルグウイルス see styles |
maaruburuguuirusu / maruburuguirusu マールブルグウイルス |
Marburg virus |
マルゴヘミングウェイ see styles |
marugoheminguwei / marugoheminguwe マルゴヘミングウェイ |
(person) Margaux Hemingway |
レイクウッドゴルフ場 see styles |
reikuudogorufujou / rekudogorufujo レイクウッドゴルフじょう |
(place-name) Reikuuddo Golf Links |
Variations: |
ashiosukuu / ashiosuku あしをすくう |
(exp,v5u) (idiom) (See 掬う) to trip someone up; to pull the carpet from under |
カムイエクウチカウシ山 see styles |
kamuiekuuchikaushiyama / kamuiekuchikaushiyama カムイエクウチカウシやま |
(place-name) Kamuiekuuchikaushiyama |
Variations: |
guu(p); guu; guu / gu(p); gu; gu グー(P); ぐー; ぐう |
(1) (See じゃんけん) rock (in rock-paper-scissors); stone; fist; (adv,int) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (sound made through a constricted throat or when in a distressing situation) (See ぐうの音も出ない) ungh; gulp; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) rumbling (of an empty stomach); growling; gurgling |
Variations: |
guutacchi; guutacchi / gutacchi; gutacchi グータッチ; ぐうタッチ |
(See グー・1) fist bump |
サックヴィル・ウェスト see styles |
sakkuriru wesuto サックヴィル・ウェスト |
(surname) Sackville-West |
スクウェア・エニックス see styles |
sukuwea enikkusu スクウェア・エニックス |
(company) Square Enix; (c) Square Enix |
スタンディングウェーブ see styles |
sutandinguweebu スタンディングウェーブ |
standing wave |
Variations: |
seguuee; seguwei / seguee; seguwe セグウエー; セグウェイ |
Segway (motorized personal vehicle) |
トレーニングウィザード see styles |
toreeninguizaado / toreeninguizado トレーニングウィザード |
training wizard |
ペピトーンロックウェル see styles |
pepitoonrokkuweru ペピトーンロックウェル |
(personal name) Pepitone-Rockwell |
ヘルビョルグヴァスムー see styles |
herubyoruguasumuu / herubyoruguasumu ヘルビョルグヴァスムー |
(person) Herbjoerg Wassmo |
ヘンリックヴェルゲラン see styles |
henrikkurerugeran ヘンリックヴェルゲラン |
(person) Henrik Wergeland |
マリエルヘミングウェイ see styles |
marieruheminguwei / marieruheminguwe マリエルヘミングウェイ |
(person) Mariel Hemingway |
ミーティングヴィーナス see styles |
miitinguriinasu / mitingurinasu ミーティングヴィーナス |
(work) Meeting Venus (film); (wk) Meeting Venus (film) |
Variations: |
michikusaokuu / michikusaoku みちくさをくう |
(exp,v5u) to loiter (on the way); to waste time |
アーネストヘミングウェイ see styles |
aanesutoheminguwei / anesutoheminguwe アーネストヘミングウェイ |
(person) Ernest Hemingway |
Variations: |
akuiesu; akuiesu アクイエス; アクウィエス |
acquiesce |
Variations: |
akuitto; akuitto アクイット; アクウィット |
acquit |
ヴィドクンクヴィスリング see styles |
ridokunkurisuringu ヴィドクンクヴィスリング |
(person) Vidkun Quisling |
カーメンスクウラリスキー see styles |
kaamensukuurarisukii / kamensukurarisuki カーメンスクウラリスキー |
(place-name) Kamensk-Uralskii (Russia) |
キングウィリアムズタウン see styles |
kinguiriamuzutaun キングウィリアムズタウン |
(place-name) King William's Town |
タイリングウィンドウ方式 see styles |
tairinguindouhoushiki / tairinguindohoshiki タイリングウィンドウほうしき |
{comp} tiling window method |
Variations: |
ashimotoosukuu / ashimotoosuku あしもとをすくう |
(exp,v5u) (incorr. var. of 足を掬う) (See 足をすくう・あしをすくう) to trip someone up; to pull the carpet from under |
アーネスト・ヘミングウェイ see styles |
aanesuto heminguwei / anesuto heminguwe アーネスト・ヘミングウェイ |
(person) Ernest Hemingway |
ヴィドクン・クヴィスリング see styles |
ridokun kurisuringu ヴィドクン・クヴィスリング |
(person) Vidkun Quisling |
カールエリックウィックマン see styles |
kaaruerikkuikkuman / karuerikkuikkuman カールエリックウィックマン |
(person) Carl Eric Wickman |
キングウィリアムストリート see styles |
kinguiriamusutoriito / kinguiriamusutorito キングウィリアムストリート |
(place-name) King William Street |
Variations: |
oomedamaokuu / oomedamaoku おおめだまをくう |
(exp,v5u) (See 大目玉を食らう) to get scolded severely |
Variations: |
akuweinto; akueinto / akuwento; akuento アクウェイント; アクエイント |
acquaint |
ウラジミールイリクウリャノフ see styles |
urajimiiruirikuuryanofu / urajimiruirikuryanofu ウラジミールイリクウリャノフ |
(person) Vladmir Iiyich Ulyanov |
Variations: |
guusuka; guusuka; guusuka / gusuka; gusuka; gusuka グースカ; ぐーすか; ぐうすか |
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) soundly (of sleeping); (sleeping) like a log |
Variations: |
daakuwebu; daaku webu / dakuwebu; daku webu ダークウェブ; ダーク・ウェブ |
{comp} dark web |
プリンスレイクウッドゴルフ場 see styles |
purinsureikuudogorufujou / purinsurekudogorufujo プリンスレイクウッドゴルフじょう |
(place-name) Purinsureikuuddo Golf Links |
Variations: |
sukuu / suku すくう |
(v5u,vi) (1) to build (a nest); to nest; (v5u,vi) (2) to hang out (somewhere); to haunt (a place) |
フレデリックウイレムドクラーク see styles |
furederikkuuiremudokuraaku / furederikkuiremudokuraku フレデリックウイレムドクラーク |
(person) Frederick Willem de Klerk |
Variations: |
akuijishon; akuijishon アクイジション; アクウィジション |
acquisition |
Variations: |
denguuirusu; dengu uirusu / denguirusu; dengu uirusu デングウイルス; デング・ウイルス |
dengue virus; DENV |
Variations: |
bakkuwootaa; bakkuuootaa / bakkuwoota; bakkuoota バックウォーター; バックウオーター |
backwater |
フランクウィンフィールドウルワース see styles |
furankuinfiirudouruwaasu / furankuinfirudoruwasu フランクウィンフィールドウルワース |
(person) Frank Winfield Woolworth |
Variations: |
rokkuuuru(p); rokku uuru / rokkuuru(p); rokku uru ロックウール(P); ロック・ウール |
(See 岩綿・がんめん) rock wool; mineral wool |
Variations: |
akuweintansu; akueintansu / akuwentansu; akuentansu アクウェインタンス; アクエインタンス |
acquaintance |
Variations: |
nekkuwoomaa; nekku woomaa / nekkuwooma; nekku wooma ネックウォーマー; ネック・ウォーマー |
neck warmer; neck gaiter |
Variations: |
aasukueiku; aasukueeku; aasukeiku; aasukuweiku / asukueku; asukueeku; asukeku; asukuweku アースクエイク; アースクエーク; アースクェイク; アースクウェイク |
earthquake |
Variations: |
aasukueiku; aasukueeku; aasukeiku(sk); aasukuweiku(sk) / asukueku; asukueeku; asukeku(sk); asukuweku(sk) アースクエイク; アースクエーク; アースクェイク(sk); アースクウェイク(sk) |
(rare) (See 地震) earthquake |
Variations: |
akidakuto; akuudakuto; akuidakuto / akidakuto; akudakuto; akuidakuto アキダクト; アクウダクト; アクウィダクト |
aqueduct |
Variations: |
akuariumu; akuweriamu; akuweariamu アクアリウム; アクウェリアム; アクウェアリアム |
aquarium |
Variations: |
wedingubeeru; uedingubeeru; wedingureeru; uedingureeru; wedingu beeru; uedingu beeru; wedingu reeru; uedingu reeru ウェディングベール; ウエディングベール; ウェディングヴェール; ウエディングヴェール; ウェディング・ベール; ウエディング・ベール; ウェディング・ヴェール; ウエディング・ヴェール |
wedding veil |
Variations: |
guunonemodenai / gunonemodenai ぐうのねもでない |
(exp,adj-i) being lost for words |
ゲオルグヴィルヘルムフリードリヒヘーゲル see styles |
georuguriruherumufuriidorihiheegeru / georuguriruherumufuridorihiheegeru ゲオルグヴィルヘルムフリードリヒヘーゲル |
(person) Georg Wilhelm Friedrich Hegel |
Variations: |
shokkuweebu; shokku weebu; shokkuueebu(sk); shokkuweibu(sk) / shokkuweebu; shokku weebu; shokkueebu(sk); shokkuwebu(sk) ショックウェーブ; ショック・ウェーブ; ショックウエーブ(sk); ショックウェイブ(sk) |
shock wave |
Variations: |
sukuea(p); sukuwea(sk); sukueaa(sk); sukea(sk); sukeaa(sk); sukuゥea(sk) / sukuea(p); sukuwea(sk); sukuea(sk); sukea(sk); sukea(sk); sukuゥea(sk) スクエア(P); スクウェア(sk); スクエアー(sk); スクェア(sk); スクェアー(sk); スクゥエア(sk) |
(1) square (shape); (2) square (open space); (adjectival noun) (3) formal; methodical; correct; strict; stiff; (4) (See スコヤ) square (tool) |
Variations: |
sukuea(p); sukueaa; sukea; sukeaa; sukuゥea(ik); sukuゥeaa(ik) / sukuea(p); sukuea; sukea; sukea; sukuゥea(ik); sukuゥea(ik) スクエア(P); スクエアー; スクェア; スクェアー; スクゥエア(ik); スクゥエアー(ik) |
(1) square (shape); (2) square (open space); (adjectival noun) (3) formal; methodical; correct; strict; stiff; (4) (See スコヤ) square (tool) |
Variations: |
sukueadansu; sukuweadansu; sukuea dansu; sukuwea dansu スクエアダンス; スクウェアダンス; スクエア・ダンス; スクウェア・ダンス |
square dance |
Variations: |
sukueadansu; sukuea dansu; sukuweadansu(sk); sukuwea dansu(sk) スクエアダンス; スクエア・ダンス; スクウェアダンス(sk); スクウェア・ダンス(sk) |
square dance |
Variations: |
sutandinguweebu; sutandinguueebu; sutandingu weebu; sutandingu ueebu / sutandinguweebu; sutandingueebu; sutandingu weebu; sutandingu ueebu スタンディングウェーブ; スタンディングウエーブ; スタンディング・ウェーブ; スタンディング・ウエーブ |
{physics} (See 定常波) standing wave |
Variations: |
semantikkuwebu; semantikku webu セマンティックウェブ; セマンティック・ウェブ |
semantic web |
Variations: |
tonikkuuootaa; tonikku uootaa / tonikkuoota; tonikku uoota トニックウオーター; トニック・ウオーター |
tonic water |
Variations: |
toreeninguizaado; toreeningu izaado / toreeninguizado; toreeningu izado トレーニングウィザード; トレーニング・ウィザード |
training wizard |
Variations: |
toreeninguwea; toreeningu wea トレーニングウェア; トレーニング・ウェア |
training wear |
Variations: |
toreeninguwea; toreeninguuea; toreeningu wea; toreeningu uea / toreeninguwea; toreeninguea; toreeningu wea; toreeningu uea トレーニングウェア; トレーニングウエア; トレーニング・ウェア; トレーニング・ウエア |
training wear; sportswear; activewear; tracksuit |
Variations: |
maaruburuguuirusu; maaruburugu uirusu / maruburuguirusu; maruburugu uirusu マールブルグウイルス; マールブルグ・ウイルス |
Marburg virus |
Variations: |
mikure; mikuwa; mikuba; mikua; mikuwaa; mikuwe / mikure; mikuwa; mikuba; mikua; mikuwa; mikuwe ミクヴェ; ミクワ; ミクバ; ミクヴァ; ミクワー; ミクウェ |
mikveh (heb:); mikvah |
Variations: |
rigureeda; rigubeeda; rigu reeda; rigu beeda リグヴェーダ; リグベーダ; リグ・ヴェーダ; リグ・ベーダ |
Rig Veda (collection of hymns in Vedic Sanskrit) |
Variations: |
ribinguiru; ribinguuiru; ribingu iru; ribingu uiru / ribinguiru; ribinguiru; ribingu iru; ribingu uiru リビングウィル; リビングウイル; リビング・ウィル; リビング・ウイル |
living will |
Variations: |
regguwoomaa; regguuoomaa; reggu woomaa; reggu uoomaa / regguwooma; regguooma; reggu wooma; reggu uooma レッグウォーマー; レッグウオーマー; レッグ・ウォーマー; レッグ・ウオーマー |
leg warmers |
Variations: |
waakinguuuman; waakingu uuman / wakinguuman; wakingu uman ワーキングウーマン; ワーキング・ウーマン |
working woman |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.