I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 601 total results for your ぎる search in the dictionary. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234567>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

モギルニー

see styles
 mogirunii / mogiruni
    モギルニー
(personal name) Moguilny

やり過ぎる

see styles
 yarisugiru
    やりすぎる
(transitive verb) (kana only) to overdo; to go too far; to go to excess

事ができる

see styles
 kotogadekiru
    ことができる
(exp,v1) (kana only) can (do); to be able to (do); can be done; is able to be done

仁義をきる

see styles
 jingiokiru
    じんぎをきる
(exp,v5r) to make a formal salutation (between gamblers); to formally greet; to pay one's respects

今を生きる

see styles
 imaoikiru
    いまをいきる

More info & calligraphy:

Live For The Day / Seize The Day
(exp,v1) to make the most of the present; to live for the moment; to seize the day

使いすぎる

see styles
 tsukaisugiru
    つかいすぎる
(Ichidan verb) to use excessively; to use too much; to spend too much; to overwork someone

使い過ぎる

see styles
 tsukaisugiru
    つかいすぎる
(Ichidan verb) to use excessively; to use too much; to spend too much; to overwork someone

使用できる

see styles
 shiyoudekiru / shiyodekiru
    しようできる
(exp,v1) fit for use; available; operational; practicable; usable

信用できる

see styles
 shinyoudekiru / shinyodekiru
    しんようできる
(adj-f,v1) believable; credible; trustworthy

働きすぎる

see styles
 hatarakisugiru
    はたらきすぎる
(Ichidan verb) to overwork

働き過ぎる

see styles
 hatarakisugiru
    はたらきすぎる
(Ichidan verb) to overwork

出しすぎる

see styles
 dashisugiru
    だしすぎる
(Ichidan verb) to overdo something (speed, exertion, etc.)

出し過ぎる

see styles
 dashisugiru
    だしすぎる
(Ichidan verb) to overdo something (speed, exertion, etc.)

出来すぎる

see styles
 dekisugiru
    できすぎる
(v1,vi) to be too much; to be too good to be true

出来過ぎる

see styles
 dekisugiru
    できすぎる
(v1,vi) to be too much; to be too good to be true

切りすぎる

see styles
 kirisugiru
    きりすぎる
(Ichidan verb) to overcut

切り過ぎる

see styles
 kirisugiru
    きりすぎる
(Ichidan verb) to overcut

取り過ぎる

see styles
 torisugiru
    とりすぎる
(transitive verb) (1) to eat too much of something; (transitive verb) (2) to overbook

口が過ぎる

see styles
 kuchigasugiru
    くちがすぎる
(exp,v1) to say something better left unsaid; to go too far (by saying something rude)

吹きしきる

see styles
 fukishikiru
    ふきしきる
(Godan verb with "ru" ending) to blow violently; to blow incessantly; to blow hard (e.g. the wind)

噛みちぎる

see styles
 kamichigiru
    かみちぎる
(transitive verb) to bite off

大きすぎる

see styles
 ookisugiru
    おおきすぎる
(Ichidan verb) to be oversized (overloud, etc.)

大き過ぎる

see styles
 ookisugiru
    おおきすぎる
(Ichidan verb) to be oversized (overloud, etc.)

好きすぎる

see styles
 sukisugiru
    すきすぎる
(Ichidan verb) to like too much; to like to excess; to adore

好き過ぎる

see styles
 sukisugiru
    すきすぎる
(Ichidan verb) to like too much; to like to excess; to adore

少なすぎる

see styles
 sukunasugiru
    すくなすぎる
(Ichidan verb) to be lacking in options; to be too few

少な過ぎる

see styles
 sukunasugiru
    すくなすぎる
(Ichidan verb) to be lacking in options; to be too few

度がすぎる

see styles
 dogasugiru
    どがすぎる
(exp,v1) to go too far; to go to excess; to carry too far

度が過ぎる

see styles
 dogasugiru
    どがすぎる
(exp,v1) to go too far; to go to excess; to carry too far

度を過ぎる

see styles
 doosugiru
    どをすぎる
(exp,v1) to go too far; to go to excess

引きちぎる

see styles
 hikichigiru
    ひきちぎる
(transitive verb) to tear off

打ちすぎる

see styles
 uchisugiru
    うちすぎる
(v1,vi) (1) to pass by (time); (transitive verb) (2) to hit too much

打ち過ぎる

see styles
 uchisugiru
    うちすぎる
(v1,vi) (1) to pass by (time); (transitive verb) (2) to hit too much

椎名へきる

see styles
 shiinahekiru / shinahekiru
    しいなへきる
(person) Shiina Hekiru (1974.3.12-)

泣きしきる

see styles
 nakishikiru
    なきしきる
(v5r,vi) to wail; to cry; to sob bitterly

火蓋をきる

see styles
 hibutaokiru
    ひぶたをきる
(exp,v5r) to start (an argument, a battle, etc.)

煮えたぎる

see styles
 nietagiru
    にえたぎる
(v5r,vi) to boil; to be boiling hot; to be on a rolling boil

熟れすぎる

see styles
 uresugiru
    うれすぎる
(Ichidan verb) to be overripe

熟れ過ぎる

see styles
 uresugiru
    うれすぎる
(Ichidan verb) to be overripe

燃え尽きる

see styles
 moetsukiru
    もえつきる
(v1,vi) to burn out

積みすぎる

see styles
 tsumisugiru
    つみすぎる
(transitive verb) to overload

積み過ぎる

see styles
 tsumisugiru
    つみすぎる
(transitive verb) to overload

精が尽きる

see styles
 seigatsukiru / segatsukiru
    せいがつきる
(exp,v1) to be exhausted; to be out of energy

考えすぎる

see styles
 kangaesugiru
    かんがえすぎる
(Ichidan verb) to think too much; to be over-concerned

考え過ぎる

see styles
 kangaesugiru
    かんがえすぎる
(Ichidan verb) to think too much; to be over-concerned

聞きあきる

see styles
 kikiakiru
    ききあきる
(transitive verb) to be tired of hearing

聞き飽きる

see styles
 kikiakiru
    ききあきる
(transitive verb) to be tired of hearing

育ちすぎる

see styles
 sodachisugiru
    そだちすぎる
(Ichidan verb) to be overgrown

育ち過ぎる

see styles
 sodachisugiru
    そだちすぎる
(Ichidan verb) to be overgrown

自腹をきる

see styles
 jibaraokiru
    じばらをきる
(exp,v5r) to pay for with your own money

行きすぎる

see styles
 yukisugiru
    ゆきすぎる
    ikisugiru
    いきすぎる
(v1,vi) (1) to go too far; to go past; (2) to go to extremes; to overdo it

行き過ぎる

see styles
 yukisugiru
    ゆきすぎる
    ikisugiru
    いきすぎる
(v1,vi) (1) to go too far; to go past; (2) to go to extremes; to overdo it

褒めちぎる

see styles
 homechigiru
    ほめちぎる
(transitive verb) to praise (to the skies); to sing the praises (of); to extol

言いすぎる

see styles
 iisugiru / isugiru
    いいすぎる
(transitive verb) to talk or say too much; to go too far; to overstate; to exaggerate

言い過ぎる

see styles
 iisugiru / isugiru
    いいすぎる
(transitive verb) to talk or say too much; to go too far; to overstate; to exaggerate

誉めちぎる

see styles
 homechigiru
    ほめちぎる
(transitive verb) to praise (to the skies); to sing the praises (of); to extol

読みすぎる

see styles
 yomisugiru
    よみすぎる
(Ichidan verb) to read too much

読み過ぎる

see styles
 yomisugiru
    よみすぎる
(Ichidan verb) to read too much

走りすぎる

see styles
 hashirisugiru
    はしりすぎる
(transitive verb) (1) to run past; to run by; (2) to go too far ahead

走り過ぎる

see styles
 hashirisugiru
    はしりすぎる
(transitive verb) (1) to run past; to run by; (2) to go too far ahead

跳ね起きる

see styles
 haneokiru
    はねおきる
(v1,vi) to jump up; to spring up

這入りきる

see styles
 hairikiru
    はいりきる
(transitive verb) to fit in

通りすぎる

see styles
 toorisugiru
    とおりすぎる
(v1,vi) to pass; to pass through

通り過ぎる

see styles
 toorisugiru
    とおりすぎる
(v1,vi) to pass; to pass through

遣り過ぎる

see styles
 yarisugiru
    やりすぎる
(transitive verb) (kana only) to overdo; to go too far; to go to excess

降りしきる

see styles
 furishikiru
    ふりしきる
(v5r,vi) to rain incessantly; to downpour

電話をきる

see styles
 denwaokiru
    でんわをきる
(exp,v5r) to hang up the receiver (of a telephone)

非道すぎる

see styles
 hidosugiru
    ひどすぎる
(pre-noun adjective) (kana only) egregious; outrageous; too much; over the top

非道過ぎる

see styles
 hidosugiru
    ひどすぎる
(pre-noun adjective) (kana only) egregious; outrageous; too much; over the top

頭をよぎる

see styles
 atamaoyogiru
    あたまをよぎる
(exp,v5r) to cross one's mind; to be reminded

頭を過ぎる

see styles
 atamaoyogiru
    あたまをよぎる
(exp,v5r) to cross one's mind; to be reminded

飛びすぎる

see styles
 tobisugiru
    とびすぎる
(v1,vi) to fly past

飛び起きる

see styles
 tobiokiru
    とびおきる
(v1,vi) to jump up to one's feet

飛び過ぎる

see styles
 tobisugiru
    とびすぎる
(v1,vi) to fly past

食いすぎる

see styles
 kuisugiru
    くいすぎる
(v1,vi) to eat too much; to overeat

食いちぎる

see styles
 kuichigiru
    くいちぎる
(transitive verb) to bite off

食い過ぎる

see styles
 kuisugiru
    くいすぎる
(v1,vi) to eat too much; to overeat

食べすぎる

see styles
 tabesugiru
    たべすぎる
(transitive verb) to overeat

食べ過ぎる

see styles
 tabesugiru
    たべすぎる
(transitive verb) to overeat

食べ飽きる

see styles
 tabeakiru
    たべあきる
(transitive verb) to get tired of eating; to have enough of (a food)

飲みすぎる

see styles
 nomisugiru
    のみすぎる
(transitive verb) to drink too much

飲み過ぎる

see styles
 nomisugiru
    のみすぎる
(transitive verb) to drink too much

鳴きしきる

see styles
 nakishikiru
    なきしきる
(Godan verb with "ru" ending) to chirp or buzz constantly (usu. insects or birds)

キルヴァート

see styles
 kiruaato / kiruato
    キルヴァート
(personal name) Kilvert

ギルガメシュ

see styles
 girugameshu
    ギルガメシュ
(person) Gilgamesh

キルギスタン

see styles
 kirugisutan
    キルギスタン
(obsolete) (See キルギス) Kyrgyzstan; (place-name) Kyrgyzstan

キルギス山脈

see styles
 kirugisusanmyaku
    キルギスさんみゃく
(place-name) Kirgizskii Khrebet (mountain range)

ギルクリスト

see styles
 girukurisuto
    ギルクリスト

More info & calligraphy:

Gilchrist
(surname) Gilchrist

キルケゴール

see styles
 kirukegooru
    キルケゴール
(surname) Kierkegaard

キルコモンズ

see styles
 kirukomonzu
    キルコモンズ
(personal name) Kilcommons

キルサーノフ

see styles
 kirusaanofu / kirusanofu
    キルサーノフ
(place-name) Kirsanov; Kirsanoff

ギルシュマン

see styles
 girushuman
    ギルシュマン
(personal name) Ghirshman

キルスティン

see styles
 kirusutin
    キルスティン
(personal name) Kirsten

キルステッド

see styles
 kirusuteddo
    キルステッド
(personal name) Kihlstedt

キルスドンク

see styles
 kirusudonku
    キルスドンク
(personal name) Kilsdonk

キルタル山脈

see styles
 kirutarusanmyaku
    キルタルさんみゃく
(place-name) Kirthar Range

キルティプル

see styles
 kirutipuru
    キルティプル
(place-name) Kirtipur

キルティング

see styles
 kirutingu
    キルティング
quilting

ギルトトップ

see styles
 girutotoppu
    ギルトトップ
gilt-top

ギルトフリー

see styles
 girutofurii / girutofuri
    ギルトフリー
(can act as adjective) guilt-free

<1234567>

This page contains 100 results for "ぎる" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary