I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 281 total results for your きよ search in the dictionary. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
トルデンスギョル see styles |
torudensugyoru トルデンスギョル |
(personal name) Tordenskjold |
ぼうえんきょう座 see styles |
bouenkyouza / boenkyoza ぼうえんきょうざ |
(astron) Telescopium (constellation); the Telescope |
ホッキョクイワナ see styles |
hokkyokuiwana ホッキョクイワナ |
(kana only) arctic char (Salvelinus alpinus) |
ホッキョクギツネ see styles |
hokkyokugitsune ホッキョクギツネ |
(kana only) Arctic fox (Vulpes lagopus, formerly Alopex lagopus) |
ホッキョククジラ see styles |
hokkyokukujira ホッキョククジラ |
(kana only) bowhead whale (Balaena mysticetus); Greenland right whale |
マンギョンボン号 see styles |
mangyonbongou / mangyonbongo マンギョンボンごう |
(product) Mangyongbong-92 (mixed passenger-cargo ferry running between Wonsan in North Korea and Niigata); (product name) Mangyongbong-92 (mixed passenger-cargo ferry running between Wonsan in North Korea and Niigata) |
リトルトーキョー see styles |
ritorutookyoo リトルトーキョー |
Little Tokyo |
ギョームデュファイ see styles |
gyoomudeufai ギョームデュファイ |
(person) Guillaume Dufay |
ギョウジャニンニク see styles |
gyoujaninniku / gyojaninniku ギョウジャニンニク |
(kana only) Alpine leek (Allium victorialis var. platyphyllum) |
Variations: |
kyodoru; kyodoru キョドる; きょどる |
(v5r,vi) (slang) (See 挙動不審) to act suspiciously; to behave in a strange way |
Variations: |
kyoton; kyoton きょとん; キョトン |
(adverb taking the "to" particle) (onomatopoeic or mimetic word) (looking) blankly; vacantly; dazedly; (staring) in puzzlement; with a look of amazement |
Variations: |
gyorome(gyoro目); gyorome(gyoro目) ギョロめ(ギョロ目); ぎょろめ(ぎょろ目) |
(noun - becomes adjective with の) bulging eyes; goggle eyes; saucer eyes |
ウェレンスキョルト see styles |
werensukyoruto ウェレンスキョルト |
(personal name) Werenskiold |
スフィンツギョルゲ see styles |
sufintsugyoruge スフィンツギョルゲ |
(place-name) Sfintu Gheorghe |
トロッコほづきょう see styles |
torokkohozukyou / torokkohozukyo トロッコほづきょう |
(place-name) Torokkohozukyō |
ニンギョウベニハゼ see styles |
ningyoubenihaze / ningyobenihaze ニンギョウベニハゼ |
Trimma sheppardi (species of goby found in the Indo-West Pacific) |
ハッカクウイキョウ see styles |
hakkakuuikyou / hakkakuikyo ハッカクウイキョウ |
(kana only) star anise (Illicium verum) |
ホッキョクオオカミ see styles |
hokkyokuookami ホッキョクオオカミ |
(kana only) Arctic wolf (Canis lupus arctos) |
ホッキョクギツネ属 see styles |
hokkyokugitsunezoku ホッキョクギツネぞく |
Alopex (genus containing the Arctic fox) |
ホッキョクノウサギ see styles |
hokkyokunousagi / hokkyokunosagi ホッキョクノウサギ |
(kana only) Arctic hare (Lepus arcticus) |
Variations: |
hikyoumono / hikyomono ひきょうもの |
coward; dastard |
Variations: |
furukiyoki ふるきよき |
(pre-noun adjective) good old; good old-fashioned |
愛きょうをふりまく see styles |
aikyouofurimaku / aikyoofurimaku あいきょうをふりまく |
(exp,v5k) to make oneself pleasant to everybody; to smile at everybody; to try to please everybody; to make things pleasant |
愛きょうを振りまく see styles |
aikyouofurimaku / aikyoofurimaku あいきょうをふりまく |
(exp,v5k) to make oneself pleasant to everybody; to smile at everybody; to try to please everybody; to make things pleasant |
Variations: |
gyouchuushou / gyochusho ぎょうちゅうしょう |
{med} pinworm infection; enterobiasis |
ギヨームアポリネール see styles |
giyoomuaporineeru ギヨームアポリネール |
(person) Guillaume Apollinaire |
シギョルラスムッセン see styles |
shigyorurasumussen シギョルラスムッセン |
(personal name) Skjold-Rasmussen |
チョウセンレンギョウ see styles |
chousenrengyou / chosenrengyo チョウセンレンギョウ |
(kana only) Korean golden bells; Forsythia vahl |
Variations: |
kyousei / kyose きょうせい |
(n,vs,vt,adj-no) correction (of fault, defect, flaw, etc.); remedy; rectification; redress; reform |
ギヨーム・アポリネール |
giyoomu aporineeru ギヨーム・アポリネール |
(person) Guillaume Apollinaire |
オーストラリアハイギョ see styles |
oosutorariahaigyo オーストラリアハイギョ |
(kana only) Queensland lungfish (Neoceratodus forsteri) |
トウキョウトガリネズミ see styles |
toukyoutogarinezumi / tokyotogarinezumi トウキョウトガリネズミ |
(kana only) Hawker's least shrew (Sorex minutissimus hawkeri) |
Variations: |
dakiyoseru だきよせる |
(Ichidan verb) to embrace |
Variations: |
manekiyoseru まねきよせる |
(vt,v1) to gesture to come closer; to beckon; to call; to summon |
Variations: |
shinarengyou; shinarengyou / shinarengyo; shinarengyo しなれんぎょう; シナレンギョウ |
(kana only) Chinese golden bells; Forsythia Vahl |
Variations: |
chousenrengyou; chousenrengyou / chosenrengyo; chosenrengyo ちょうせんれんぎょう; チョウセンレンギョウ |
(kana only) Korean golden bells; Forsythia vahl |
Variations: |
kikiyou / kikiyo ききよう |
way of hearing; way a spoken statement is taken; way of asking |
Variations: |
yakkyou / yakkyo やっきょう |
cartridge case |
Variations: |
gyouchuu; gyouchuu / gyochu; gyochu ぎょうちゅう; ギョウチュウ |
pinworm (Enterobius vermicularis); threadworm |
Variations: |
kyoshichouza / kyoshichoza きょしちょうざ |
{astron} Tucana (constellation); the Toucan |
Variations: |
gyotto(p); gyotto ぎょっと(P); ギョッと |
(adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) being startled |
Variations: |
girochin(p); giyochin ギロチン(P); ギヨチン |
guillotine (fre:) |
Variations: |
kenbikyouza / kenbikyoza けんびきょうざ |
{astron} Microscopium (constellation); the Microscope |
Variations: |
bouenkyouza / boenkyoza ぼうえんきょうざ |
{astron} Telescopium (constellation); the Telescope |
Variations: |
hikyoumono / hikyomono ひきょうもの |
(1) coward; chicken; yellow-belly; (2) sneaky person; underhanded person; dastardly person |
Variations: |
furukiyokinichinichi ふるきよきにちにち |
(expression) the good old days; halcyon days |
Variations: |
aikyou(p); aigyou(愛嬌, 愛敬)(ok) / aikyo(p); aigyo(愛嬌, 愛敬)(ok) あいきょう(P); あいぎょう(愛嬌, 愛敬)(ok) |
(1) charm; attractiveness; amiability; winsomeness; (2) courtesy; ingratiating behaviour; (3) (usu. as 御愛嬌) (See 御愛嬌) entertainment; amusement; fun |
Variations: |
suigyooza すいギョーザ |
{food} (See 餃子・ギョーザ) boiled gyoza |
Variations: |
kyoutai / kyotai きょうたい |
case (of a machine, computer, etc.); casing; housing; enclosure; cabinet; chassis; frame |
Variations: |
urihakkyo; uri hakkyo ウリハッキョ; ウリ・ハッキョ |
(See 朝鮮学校) school for ethnic Koreans (in Japan) (kor: uri hakgyo) |
Variations: |
kyousei / kyose きょうせい |
(noun, transitive verb) correction (of a fault, defect, flaw, etc.); remedy; rectification; redress; reform; straightening (of teeth) |
Variations: |
senkyowari せんきょわり |
discount for someone who voted in an election |
Variations: |
kiosuku(p); kiyosuku(p) キオスク(P); キヨスク(P) |
kiosk |
Variations: |
dakiyoseru だきよせる |
(transitive verb) to draw (someone) close to one's breast; to pull close to one; to take into one's arms; to embrace |
Variations: |
agiyorugitiko; agiォrugitiko アギヨルギティコ; アギォルギティコ |
Agiorgitiko (wine grape variety) (gre:) |
Variations: |
furukiyokijidai ふるきよきじだい |
(exp,n) the good old days; halcyon days |
Variations: |
aikyou(p); aigyou(ok) / aikyo(p); aigyo(ok) あいきょう(P); あいぎょう(ok) |
(1) charm; attractiveness; amiability; winsomeness; (2) courtesy; ingratiating behaviour; (3) (usu. as ご愛嬌) (See ご愛嬌) entertainment; amusement; fun |
Variations: |
kiyoshikonoyoru きよしこのよる |
(work) Silent Night (Japanese version of the song) |
Variations: |
fukiyose ふきよせ |
(1) medley (of food, songs, etc.); (2) (snow or sand) drift |
Variations: |
amamikiyo; amamiku; amamichuu; amamikyo / amamikiyo; amamiku; amamichu; amamikyo アマミキヨ; アマミク; アマミチュー; アマミキョ |
(dei) Amamikyu (Ryukyuan religion creation goddess) |
Variations: |
katekyo; katekyo; katekyoo(sk); katekyou(sk) / katekyo; katekyo; katekyoo(sk); katekyo(sk) カテキョ; かてきょ; カテキョー(sk); カテキョウ(sk) |
(abbreviation) (slang) (See 家庭教師) (home) tutor; private teacher |
Variations: |
gyoetetohaorenokotokatogeeteii / gyoetetohaorenokotokatogeete ギョエテとはおれのことかとゲーテいい |
(expression) you say tomato, I say tomato; (your) Goethe ("Gyoete") is whom I call Goethe ("Gēte") |
Variations: |
kyorokyoro(p); kyorokyoro(p); kyotokyoto; kyotokyoto キョロキョロ(P); きょろきょろ(P); きょときょと; キョトキョト |
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) (looking around) restlessly; (looking) all around; goggling |
Variations: |
girari; girari; gyorori; gyorori; girori; girori; giro; giro ギラリ; ぎらり; ギョロリ; ぎょろり; ギロリ; ぎろり; ギロッ; ぎろっ |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) staring (e.g. eyes); goggling; glaring |
Variations: |
girochin(p); giyochin; girotin(sk); giyochiinu(sk) / girochin(p); giyochin; girotin(sk); giyochinu(sk) ギロチン(P); ギヨチン; ギロティン(sk); ギヨチーヌ(sk) |
guillotine (fre:) |
Variations: |
girochin(p); giyochin(rk); girotin(sk); giyochiinu(sk) / girochin(p); giyochin(rk); girotin(sk); giyochinu(sk) ギロチン(P); ギヨチン(rk); ギロティン(sk); ギヨチーヌ(sk) |
guillotine (fre:) |
Variations: |
goaikyou / goaikyo ごあいきょう |
(See 愛嬌・あいきょう・3) entertainment; amusement; fun |
Variations: |
goaikyou / goaikyo ごあいきょう |
(See 愛嬌・3) entertainment; amusement; fun |
Variations: |
hoohokekyo; hoohokekyo; houhokekyo / hoohokekyo; hoohokekyo; hohokekyo ホーホケキョ; ほーほけきょ; ほうほけきょ |
(onomatopoeic or mimetic word) hooo-hokekyo (call of the Japanese bush warbler); chirp-chirp; tweet-tweet |
Variations: |
rakkyouzuke / rakkyozuke らっきょうづけ |
pickled Chinese onion |
Variations: |
kyoukonogoro / kyokonogoro きょうこのごろ |
(expression) these days; nowadays; recently |
Variations: |
hangyojin はんぎょじん |
merman; half man-half fish |
Variations: |
hikiyoseru ひきよせる |
(transitive verb) (1) to draw (something) toward one; to pull toward one; to pull closer; to pull near (to); (transitive verb) (2) to attract; to draw; to entice |
Variations: |
hikiyoseru ひきよせる |
(transitive verb) to draw or pull something towards oneself (e.g. chair) |
Variations: |
kyuukyo / kyukyo きゅうきょ |
(adverb) (1) hurriedly; in a hurry; hastily; in haste; (adjectival noun) (2) (obsolete) sudden; abrupt |
Variations: |
aikyouofurimaku / aikyoofurimaku あいきょうをふりまく |
(exp,v5k) (common error is 愛想を振りまく) to make oneself pleasant to everybody; to smile at everybody; to try to please everybody; to make things pleasant |
Variations: |
aikyouofurimaku / aikyoofurimaku あいきょうをふりまく |
(exp,v5k) (idiom) to make oneself pleasant to everybody; to smile at everybody; to try to please everybody; to make things pleasant |
Variations: |
kyoutai / kyotai きょうたい |
case (of a machine, computer, etc.); casing; cabinet (arcade games); housing; enclosure; chassis; frame |
Variations: |
hanetsukigyooza はねつきギョーザ |
{food} hanetsuki gyoza; gyoza with wings |
Variations: |
kyoutai / kyotai きょうたい |
case (of a machine, computer, etc.); casing; cabinet (arcade games); housing; enclosure; chassis; frame |
Variations: |
gyouzanokawa / gyozanokawa ぎょうざのかわ |
(exp,n) {food} (See 餃子) gyōza wrapper |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.