Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 247 total results for your えば search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
と言ってしまえばそれまで see styles |
toitteshimaebasoremade といってしまえばそれまで |
(expression) it is certain true that ... (but); you can't argue that it's not ... (but) |
明日の事を言えば鬼が笑う see styles |
asunokotooiebaonigawarau あすのことをいえばおにがわらう |
(expression) (proverb) nobody knows the morrow; speak of tomorrow and the ogres laugh |
アンドリューロイドウェバー see styles |
andoryuuroidowebaa / andoryuroidoweba アンドリューロイドウェバー |
(person) Andrew Lloyd Webber |
Variations: |
shepaado(p); sepaado / shepado(p); sepado シェパード(P); セパード |
(1) shepherd; (2) (See ジャーマンシェパード) German shepherd |
ジャーマンシェパードドッグ see styles |
jaamanshepaadodoggu / jamanshepadodoggu ジャーマンシェパードドッグ |
German shepherd dog |
Variations: |
nanikatoieba なにかといえば |
(expression) (See 何かと言うと) on the least pretext; at the drop of a hat |
Variations: |
handoutaiueha(半導体ueha); handoutaiweha(半導体weha) / handotaiueha(半導体ueha); handotaiweha(半導体weha) はんどうたいウエハ(半導体ウエハ); はんどうたいウェハ(半導体ウェハ) |
semiconductor wafer |
Variations: |
genmitsuniieba / genmitsunieba げんみつにいえば |
(expression) (See 厳密に言うと) strictly speaking |
Variations: |
migitoiebahidari みぎといえばひだり |
(expression) always contradicting what other people say |
Variations: |
shiiteieba / shiteeba しいていえば |
(expression) if I'm forced to say something; if anything; if I must say; if I must choose |
断じて行えば鬼神も之を避く see styles |
danjiteokonaebakishinmokoreosaku だんじておこなえばきしんもこれをさく |
(exp,v5k) (proverb) where there's a will, there's a way |
Variations: |
seikakuniieba / sekakunieba せいかくにいえば |
(expression) (See 正確に言うと) to be precise; to be accurate; strictly speaking |
Variations: |
amaritoieba あまりといえば |
(expression) (kana only) excessively |
ヒラリーシェパード・ターナー |
hirariishepaado taanaa / hirarishepado tana ヒラリーシェパード・ターナー |
(person) Hilary Shepard Turner |
Variations: |
makarimachigaeba まかりまちがえば |
(expression) if things go wrong; if the worst happens |
Variations: |
motohatoieba もとはといえば |
(expression) when it comes to the cause; when you get right down to it; as for what started it; as for the reason; originally |
ジャーマン・シェパード・ドッグ |
jaaman shepaado doggu / jaman shepado doggu ジャーマン・シェパード・ドッグ |
German shepherd dog |
Variations: |
ebaaguriin; eaaguriin / ebagurin; eagurin エバーグリーン; エヴァーグリーン |
(1) evergreen (tree); (noun - becomes adjective with の) (2) evergreen (work); timeless masterpiece; immortal work |
ウエハスケールインテグレーション see styles |
uehasukeeruintegureeshon ウエハスケールインテグレーション |
(computer terminology) wafer-scale integration |
Variations: |
shepaazupai; shepaazu pai / shepazupai; shepazu pai シェパーズパイ; シェパーズ・パイ |
shepherd's pie |
Variations: |
shirikonweha; shirikon weha シリコンウェハ; シリコン・ウェハ |
{comp} silicon wafer |
Variations: |
karaiuto; karaitte; karaieba からいうと; からいって; からいえば |
(expression) in terms of; from the point of view of |
Variations: |
shepaado(p); sepaado(rk) / shepado(p); sepado(rk) シェパード(P); セパード(rk) |
(1) (See ジャーマンシェパード) German shepherd (dog breed); Alsatian; (2) shepherd |
Variations: |
tsuutoiebakaa(tsuuto言ebakaa); tsuutoiebakaa(tsuuto言ebakaa) / tsutoiebaka(tsuto言ebaka); tsutoiebaka(tsuto言ebaka) ツーといえばカー(ツーと言えばカー); つうといえばかあ(つうと言えばかあ) |
(expression) (See ツーカー) quick to take a hint; very responsive; quick on the uptake |
吾妻山ヤエハクサンシャクナゲ自生地 see styles |
azumayamayaehakusanshakunagejiseichi / azumayamayaehakusanshakunagejisechi あずまやまヤエハクサンシャクナゲじせいち |
(place-name) Azumayamayaehakusanshakunagejiseichi |
Variations: |
yamatoiebakawa やまといえばかわ |
(expression) (idiom) always contradicting what other people say |
Variations: |
tatakaebasunawachikatsu たたかえばすなわちかつ |
(exp,v5t) (rare) to win every battle (that is fought); to be ever victorious |
Variations: |
ebaaonwaado; ebaa onwaado / ebaonwado; eba onwado エバーオンワード; エバー・オンワード |
(expression) ever onward |
Variations: |
ebanjerisuto; eanjerisuto エバンジェリスト; エヴァンジェリスト |
evangelist |
ウエハ・スケール・インテグレーション |
ueha sukeeru integureeshon ウエハ・スケール・インテグレーション |
(computer terminology) wafer-scale integration |
Variations: |
fooebaa; fooeaa(sk) / fooeba; fooea(sk) フォーエバー; フォーエヴァー(sk) |
forever |
Variations: |
weha; ueha; wehaa; uehaa; weeha; ueeha / weha; ueha; weha; ueha; weeha; ueeha ウェハ; ウエハ; ウェハー; ウエハー; ウェーハ; ウエーハ |
{electr} wafer |
Variations: |
weha; wehaa; wefa; uehaa; weifaa; weihaa / weha; weha; wefa; ueha; wefa; weha ウェハ; ウェハー; ウェファ; ウエハー; ウェイファー; ウェイハー |
wafer |
Variations: |
uehasukeeruintegureeshon; ueha sukeeru integureeshon ウエハスケールインテグレーション; ウエハ・スケール・インテグレーション |
{comp} wafer-scale integration |
Variations: |
ebaporeeteddomiruku; ebaporeeteddo miruku エバポレーテッドミルク; エバポレーテッド・ミルク |
evaporated milk |
Variations: |
shepaazupai; shepaazu pai; sheepaazupai(sk) / shepazupai; shepazu pai; sheepazupai(sk) シェパーズパイ; シェパーズ・パイ; シェーパーズパイ(sk) |
{food} shepherd's pie |
Variations: |
shepaadochekku; shepaado chekku / shepadochekku; shepado chekku シェパードチェック; シェパード・チェック |
(See ガンクラブチェック) shepherd's check (cloth pattern); gun club check; shepherd's plaid |
Variations: |
jaamanshepaado; jaaman shepaado / jamanshepado; jaman shepado ジャーマンシェパード; ジャーマン・シェパード |
German shepherd |
Variations: |
jaamanshepaadodoggu; jaaman shepaado doggu / jamanshepadodoggu; jaman shepado doggu ジャーマンシェパードドッグ; ジャーマン・シェパード・ドッグ |
(See シェパード・1) German shepherd dog |
Variations: |
shirikonuehaa; shirikonwehaa; shirikonueha; shirikonweha; shirikonweeha; shirikonueeha; shirikon uehaa; shirikon wehaa; shirikon ueha; shirikon weha; shirikon weeha; shirikon ueeha / shirikonueha; shirikonweha; shirikonueha; shirikonweha; shirikonweeha; shirikonueeha; shirikon ueha; shirikon weha; shirikon ueha; shirikon weha; shirikon weeha; shirikon ueeha シリコンウエハー; シリコンウェハー; シリコンウエハ; シリコンウェハ; シリコンウェーハ; シリコンウエーハ; シリコン・ウエハー; シリコン・ウェハー; シリコン・ウエハ; シリコン・ウェハ; シリコン・ウェーハ; シリコン・ウエーハ |
{electr} silicon wafer |
Variations: |
feibaritto; febaritto; feebaritto / febaritto; febaritto; feebaritto フェイバリット; フェバリット; フェーバリット |
(n,adj-na,adj-no) favorite; favourite |
Variations: |
hitokotodeieba / hitokotodeeba ひとことでいえば |
(expression) in a word; to put it briefly |
Variations: |
chuuryuunifuneoushinaebaikkomosenkin / churyunifuneoshinaebaikkomosenkin ちゅうりゅうにふねをうしなえばいっこもせんきん |
(expression) (proverb) any port will do in a storm; when you've lost your boat midstream, even a pot is worth a fortune |
Variations: |
imaomoeba いまおもえば |
(expression) when I think of it; looking back on it; in retrospect |
Variations: |
nanikatoieba なにかといえば |
(expression) (See 何かと言うと) on the least pretext; at every opportunity; whenever there is a chance; at the drop of a hat |
Variations: |
asunokotooiebaonigawarau あすのことをいえばおにがわらう |
(exp,v5u) (proverb) nobody knows the morrow; speak of tomorrow and the ogres laugh |
Variations: |
zeitakuoiebakiriganai(贅沢o言ebakiriganai, 贅沢o言eba切riganai); zeitakuoiebakiriganai(贅沢o言ebakiriganai) / zetakuoiebakiriganai(贅沢o言ebakiriganai, 贅沢o言eba切riganai); zetakuoiebakiriganai(贅沢o言ebakiriganai) ぜいたくをいえばきりがない(贅沢を言えばきりがない, 贅沢を言えば切りがない); ぜいたくをいえばキリがない(贅沢を言えばキリがない) |
(expression) one can never be completely satisfied |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.