Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 33121 total results for your search in the dictionary. I have created 332 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...290291292293294295296297298299300...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
合法ドラッグ
合法ドラック(sK)

 gouhoudoraggu / gohodoraggu
    ごうほうドラッグ
(euph) (See 脱法ドラッグ) unregulated drug; designer drug; legal drug

Variations:
埒外
らち外(sK)
埓外(sK)

 rachigai
    らちがい
out of bounds; beyond the pale

Variations:
女たらし
女誑し
女垂らし
女垂し

 onnatarashi
    おんなたらし
womanizer; Lothario; Don Juan; philanderer; lady-killer

Variations:
好機逸すべからず
好機逸す可からず

 koukiissubekarazu / kokissubekarazu
    こうきいっすべからず
(expression) (proverb) make hay while the sun shines

Variations:
威あって猛からず
威有って猛からず

 iattetakekarazu
    いあってたけからず
(expression) (See 威ありて猛からず・いありてたけからず) dignified without being overbearing; being dignified, and moreover warm, as such one is gentle

Variations:
寅年
とら年
トラ年
寅歳(iK)

 toradoshi
    とらどし
year of the Tiger

Variations:
山荒
山荒らし
豪猪
山嵐(iK)

 yamaarashi; yamaarashi / yamarashi; yamarashi
    やまあらし; ヤマアラシ
(kana only) porcupine (any mammal of suborder Hystricomorpha)

Variations:
思いを晴らす
思いをはらす(sK)

 omoioharasu
    おもいをはらす
(exp,v5s) (1) to dispel one's gloom; to brighten one's spirits; to dispel one's resentment; to clear up a grudge; (exp,v5s) (2) to attain one's wish

Variations:
思い知らせる
思いしらせる(sK)

 omoishiraseru
    おもいしらせる
(transitive verb) to make (someone) realize (e.g. their mistake); to bring (something) home (to someone); to teach (someone) a lesson

Variations:
手がつけられない
手が付けられない

 tegatsukerarenai
    てがつけられない
(exp,adj-i) (idiom) out of control; out of hand; unmanageable; nothing one can do

Variations:
手のつけられない
手の付けられない

 tenotsukerarenai
    てのつけられない
(exp,adj-i) (idiom) (See 手がつけられない・てがつけられない) out of control; out of hand; unmanageable

Variations:
手慣らし
手馴らし
手慣し
手馴し

 tenarashi
    てならし
practice; practising; exercise; training

Variations:
拘らず
関らず
拘わらず
関わらず

 kakawarazu
    かかわらず
(expression) (kana only) in spite of; regardless of

新市クラシックゴルフクラブゴルフ場

see styles
 shinichikurashikkugorufukurabugorufujou / shinichikurashikkugorufukurabugorufujo
    しんいちクラシックゴルフクラブゴルフじょう
(place-name) Shin'ichi Classic Golf Club Golf Links

Variations:
日暮らし
日暮し
日ぐらし(sK)

 higurashi
    ひぐらし
(n,adj-no,adv) (form) from morning to evening; all day long

Variations:
更地
新地(rK)
さら地(sK)

 sarachi
    さらち
empty lot; vacant plot of land

Variations:
有らへん(sK)
在らへん(sK)

 arahen; arehen
    あらへん; あれへん
(expression) (ksb:) (See 無い・1) not; nonexistent; not being (there)

Variations:
村社会
ムラ社会
むら社会(sK)

 murashakai
    むらしゃかい
(1) village community (esp. hierarchical, conservative and exclusive); insular community; closed society; (2) ring; cartel; clique

桃李もの言わざれども下自ら蹊を成す

see styles
 tourimonoiwazaredomoshitaonozukaramichionasu / torimonoiwazaredomoshitaonozukaramichionasu
    とうりものいわざれどもしたおのずからみちをなす
(expression) (proverb) A man of virtue will naturally attract admirers; Good wine speaks for itself

Variations:
疑いをかけられる
疑いを掛けられる

 utagaiokakerareru
    うたがいをかけられる
(exp,v1) to be suspected (of); to be under suspicion (of)

Variations:
目も当てられない
目もあてられない

 memoaterarenai
    めもあてられない
(exp,adj-i) too terrible to look at; unbearable to look at

Variations:
知らん振り
知らんぷり
知らんふり

 shiranpuri(知ran振ri, 知ranpuri); shiranfuri(知ran振ri, 知ranfuri)
    しらんぷり(知らん振り, 知らんぷり); しらんふり(知らん振り, 知らんふり)
(n,vs,vi) pretending not to know; feigning ignorance

Variations:
秋の田村草
秋のタムラソウ(sK)

 akinotamurasou; akinotamurasou / akinotamuraso; akinotamuraso
    アキノタムラソウ; あきのたむらそう
(kana only) East Asian sage (Salvia japonica)

Variations:
空き巣狙い
空き巣ねらい
空巣狙い

 akisunerai
    あきすねらい
(See 空き巣・3) burglary (of an empty house); burglar (who targets empty houses); sneak thief; prowler

Variations:
素知らぬ顔
そ知らぬ顔
そしらぬ顔

 soshiranukao
    そしらぬかお
(exp,n) feigned ignorance; pretending not to know

Variations:
網入りガラス
網入ガラス
網入硝子

 amiirigarasu / amirigarasu
    あみいりガラス
wired glass; wire-reinforced glass

Variations:
聞き漏らす
聞きもらす
聞き洩らす

 kikimorasu
    ききもらす
(Godan verb with "su" ending) to fail to hear; to miss

Variations:
脱法ドラッグ
脱法ドラック(sK)

 dappoudoraggu / dappodoraggu
    だっぽうドラッグ
law-evading drug (e.g. amyl nitrates, MiPT); quasi-legal drug; designer drug

Variations:
藪にらみ
藪睨み
薮睨み
薮にらみ

 yabunirami
    やぶにらみ
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) squint; cross-eyed; (2) (kana only) mistaken view

Variations:
虎の巻
トラの巻
とらの巻(sK)

 toranomaki
    とらのまき
(exp,n) (1) (idiom) book of (trade) secrets; secrets; (exp,n) (2) (idiom) study guide (to supplement a textbook); crib; key

Variations:
親知らず
親不知
親しらず(sK)

 oyashirazu
    おやしらず
(1) wisdom tooth; (2) not knowing who one's birth parents are; person who does not know their birth parents

Variations:
試験ではねられる
試験で撥ねられる

 shikendehanerareru
    しけんではねられる
(exp,v1) (See 撥ねる・はねる・3) to get flunked in an examination

Variations:
輝度ムラ
輝度むら
輝度斑(sK)

 kidomura
    きどむら
uneven brightness (e.g. on a computer display); luminance unevenness

Variations:
遅らす
後らす
遅す(io)

 okurasu
    おくらす
(transitive verb) to delay; to postpone; to slow down; to retard

Variations:
違法ドラッグ
違法ドラック(sK)

 ihoudoraggu / ihodoraggu
    いほうドラッグ
(term formerly used by government bodies, e.g. the Ministry of Health, Labour and Welfare) (See 脱法ドラッグ,危険ドラッグ) law-evading drug (e.g. amyl nitrates, MiPT); quasi-legal drug; designer drug

Variations:
酔っ払い
酔っぱらい
酔払い

 yopparai
    よっぱらい
drunkard

Variations:
酔っ払う
酔っぱらう
酔払う

 yopparau
    よっぱらう
(v5u,vi) to get drunk

Variations:
酔っ払う
酔払う
酔っぱらう

 yopparau
    よっぱらう
(v5u,vi) to get drunk

鐃旬トワ申屮薀?鐃旬トル・鐃瞬ラシ

 鐃旬towa申屮薀?鐃旬toru 鐃瞬rashi
    鐃旬トワ申屮薀?鐃旬トル・鐃瞬ラシ
bottle brush

Variations:
闇から闇に葬る
やみからやみに葬る

 yamikarayaminihoumuru / yamikarayaminihomuru
    やみからやみにほうむる
(exp,v5r) (1) to cover up; to hush up; to shroud in darkness; (exp,v5r) (2) to have a secret abortion

Variations:
風采が上がらない
風采があがらない

 fuusaigaagaranai / fusaigagaranai
    ふうさいがあがらない
(exp,adj-i) of poor appearance; unimpressive-looking; undistinguished-looking; unattractive

Variations:
飼いならし
飼い慣らし
飼い馴らし

 kainarashi
    かいならし
taming (of an animal); domestication

Variations:
飼いならし
飼い馴らし
飼い慣らし

 kainarashi
    かいならし
(See 飼いならす) taming; the taming of

Variations:
飼いならす
飼い慣らす
飼い馴らす

 kainarasu
    かいならす
(transitive verb) to tame (an animal); to domesticate

Variations:
飽き足らない
飽足らない
慊らない

 akitaranai
    あきたらない
(exp,adj-i) (See 飽き足る) unsatisfactory; unsatisfying

Variations:
鱗板
こけら板
杮板
柿板(iK)

 kokeraita
    こけらいた
(See こけら葺き) thin shingles

Variations:
カラ残業
から残業
空残業(rK)

 karazangyou / karazangyo
    からざんぎょう
overtime fraud; reporting false overtime hours

Variations:
サクラメント
サカラメント

 sakuramento; sakaramento(sk)
    サクラメント; サカラメント(sk)
{Christn} sacrament

Variations:
サヨナラ安打
さよなら安打(sK)

 sayonaraanda / sayonaranda
    さよならあんだ
{baseb} base hit made in the 9th inning that decides the game; walk-off hit

Variations:
トラベル
トラヴェル

 toraberu(p); torareru(sk)
    トラベル(P); トラヴェル(sk)
travel

Variations:
ドライブトレイン
ドライブトレーン

 doraibutorein; doraibutoreen / doraibutoren; doraibutoreen
    ドライブトレイン; ドライブトレーン
drivetrain

Variations:
ベランダ
ベランダー

 beranda(p); berandaa(sk) / beranda(p); beranda(sk)
    ベランダ(P); ベランダー(sk)
(1) balcony; (2) veranda; verandah; porch

Variations:
煮え切らない
煮えきらない(sK)

 niekiranai
    にえきらない
(exp,adj-i) half-cooked; vague; halfhearted; indecisive

Variations:
粉からし
粉辛子
粉がらし(sK)

 konakarashi
    こなからし
{food} mustard powder

Variations:
パカラッパカラッ
ぱからっぱからっ

 pakarappakara; pakarappakara
    パカラッパカラッ; ぱからっぱからっ
(adv-to,adv) (onomatopoeic or mimetic word) clip-clop (esp. of a horse); clippety-clop

Variations:
平社員
ヒラ社員
ひら社員(sK)

 hirashain
    ひらしゃいん
rank-and-file member of staff; ordinary employee; low-grade employee

Variations:
お願いだから
御願いだから(sK)

 onegaidakara
    おねがいだから
(expression) please; I beg you; for mercy's sake

Variations:
ぐら付く(sK)
グラ付く(sK)

 guratsuku; guratsuku
    ぐらつく; グラつく
(v5k,vi) (1) to be unsteady; to reel; to shake; (v5k,vi) (2) to waver; to be unsettled (feelings, thoughts, etc.)

Variations:
とっ散らかる
取っ散らかる(sK)

 tocchirakaru
    とっちらかる
(v5r,vi) (kana only) (See 取り散らかる) to be scattered around; to be all over the place

Variations:
バラバラ殺人
ばらばら殺人(sK)

 barabarasatsujin
    ばらばらさつじん
dismemberment murder; dismemberment killing

Variations:
法に照らして
法にてらして(sK)

 houniterashite / honiterashite
    ほうにてらして
(expression) according to law; in the eye of the law

Variations:
ラーニングカーブ
ラーニング・カーブ

 raaningukaabu; raaningu kaabu / raningukabu; raningu kabu
    ラーニングカーブ; ラーニング・カーブ
learning curve

Variations:
ライオンタマリン
ライオン・タマリン

 raiontamarin; raion tamarin
    ライオンタマリン; ライオン・タマリン
lion tamarin

Variations:
ライスプディング
ライス・プディング

 raisupudingu; raisu pudingu
    ライスプディング; ライス・プディング
rice pudding

Variations:
ライセンスストア
ライセンス・ストア

 raisensusutoa; raisensu sutoa
    ライセンスストア; ライセンス・ストア
{comp} license store

Variations:
ライセンスセット
ライセンス・セット

 raisensusetto; raisensu setto
    ライセンスセット; ライセンス・セット
{comp} license set

Variations:
ライセンスフリー
ライセンス・フリー

 raisensufurii; raisensu furii / raisensufuri; raisensu furi
    ライセンスフリー; ライセンス・フリー
{comp} license free

Variations:
ライトプロテクト
ライト・プロテクト

 raitopurotekuto; raito purotekuto
    ライトプロテクト; ライト・プロテクト
{comp} write protect

Variations:
ライブコンサート
ライブ・コンサート

 raibukonsaato; raibu konsaato / raibukonsato; raibu konsato
    ライブコンサート; ライブ・コンサート
live concert

Variations:
ライフサイエンス
ライフ・サイエンス

 raifusaiensu; raifu saiensu
    ライフサイエンス; ライフ・サイエンス
life science

Variations:
ライフジャケット
ライフ・ジャケット

 raifujaketto; raifu jaketto
    ライフジャケット; ライフ・ジャケット
(See 救命胴衣) life jacket; life vest

Variations:
ライフパートナー
ライフ・パートナー

 raifupaatonaa; raifu paatonaa / raifupatona; raifu patona
    ライフパートナー; ライフ・パートナー
life partner

Variations:
ライフヒーリング
ライフ・ヒーリング

 raifuhiiringu; raifu hiiringu / raifuhiringu; raifu hiringu
    ライフヒーリング; ライフ・ヒーリング
(work) You Can Heal Your Life (1984 self-help book by Louise L. Hay)

Variations:
ライフヒストリー
ライフ・ヒストリー

 raifuhisutorii; raifu hisutorii / raifuhisutori; raifu hisutori
    ライフヒストリー; ライフ・ヒストリー
life history

Variations:
ライブラリケース
ライブラリ・ケース

 raiburarikeesu; raiburari keesu
    ライブラリケース; ライブラリ・ケース
{comp} library case

Variations:
ラインセグメント
ライン・セグメント

 rainsegumento; rain segumento
    ラインセグメント; ライン・セグメント
{comp} line segment

Variations:
ラウンドステーキ
ラウンド・ステーキ

 raundosuteeki; raundo suteeki
    ラウンドステーキ; ラウンド・ステーキ
round steak

Variations:
ラウンドテーブル
ラウンド・テーブル

 raundoteeburu; raundo teeburu
    ラウンドテーブル; ラウンド・テーブル
round table

Variations:
ラウンドトリップ
ラウンド・トリップ

 raundotorippu; raundo torippu
    ラウンドトリップ; ラウンド・トリップ
{comp} round trip

Variations:
ラウンドナンバー
ラウンド・ナンバー

 raundonanbaa; raundo nanbaa / raundonanba; raundo nanba
    ラウンドナンバー; ラウンド・ナンバー
round number

Variations:
ラグジュアリー
ラクシャリー

 ragujuarii; rakusharii(ik) / ragujuari; rakushari(ik)
    ラグジュアリー; ラクシャリー(ik)
(noun or adjectival noun) luxury; luxurious

Variations:
ラグビーユニオン
ラグビー・ユニオン

 ragubiiyunion; ragubii yunion / ragubiyunion; ragubi yunion
    ラグビーユニオン; ラグビー・ユニオン
rugby union

Variations:
ラグランスリーブ
ラグラン・スリーブ

 raguransuriibu; raguran suriibu / raguransuribu; raguran suribu
    ラグランスリーブ; ラグラン・スリーブ
raglan sleeve

Variations:
ラスターファイル
ラスター・ファイル

 rasutaafairu; rasutaa fairu / rasutafairu; rasuta fairu
    ラスターファイル; ラスター・ファイル
raster file

Variations:
ラストダンジョン
ラスト・ダンジョン

 rasutodanjon; rasuto danjon
    ラストダンジョン; ラスト・ダンジョン
{vidg} last dungeon; final dungeon; last stage

Variations:
ラッキーアイテム
ラッキー・アイテム

 rakkiiaitemu; rakkii aitemu / rakkiaitemu; rakki aitemu
    ラッキーアイテム; ラッキー・アイテム
good-luck charm (wasei: lucky item)

Variations:
ラッキーナンバー
ラッキー・ナンバー

 rakkiinanbaa; rakkii nanbaa / rakkinanba; rakki nanba
    ラッキーナンバー; ラッキー・ナンバー
lucky number

Variations:
ラッキールーザー
ラッキー・ルーザー

 rakkiiruuzaa; rakkii ruuzaa / rakkiruza; rakki ruza
    ラッキールーザー; ラッキー・ルーザー
{sports} lucky loser

Variations:
ラッシュプリント
ラッシュ・プリント

 rasshupurinto; rasshu purinto
    ラッシュプリント; ラッシュ・プリント
{film} rush print; rushes

Variations:
ラップジョイント
ラップ・ジョイント

 rappujointo; rappu jointo
    ラップジョイント; ラップ・ジョイント
{archit} (See 重ね継手) lap joint

Variations:
ラビゴットソース
ラヴィゴットソース

 rabigottosoosu; rarigottosoosu
    ラビゴットソース; ラヴィゴットソース
{food} ravigote sauce; sauce ravigote

Variations:
ラピッドファイア
ラピッド・ファイア

 rapiddofaia; rapiddo faia
    ラピッドファイア; ラピッド・ファイア
rapid fire

Variations:
ランジェリーパブ
ランジェリー・パブ

 ranjeriipabu; ranjerii pabu / ranjeripabu; ranjeri pabu
    ランジェリーパブ; ランジェリー・パブ
lingerie pub; bar with lingerie-clad hostesses

Variations:
ランタイムエラー
ランタイム・エラー

 rantaimueraa; rantaimu eraa / rantaimuera; rantaimu era
    ランタイムエラー; ランタイム・エラー
{comp} run-time error

Variations:
ランタイムホスト
ランタイム・ホスト

 rantaimuhosuto; rantaimu hosuto
    ランタイムホスト; ランタイム・ホスト
{comp} runtime host

Variations:
ランダムアクセス
ランダム・アクセス

 randamuakusesu; randamu akusesu
    ランダムアクセス; ランダム・アクセス
{comp} random access

Variations:
ランダムファイル
ランダム・ファイル

 randamufairu; randamu fairu
    ランダムファイル; ランダム・ファイル
{comp} random file

Variations:
ランチョンマット
ランチョン・マット

 ranchonmatto; ranchon matto
    ランチョンマット; ランチョン・マット
place mat (wasei: luncheon mat)

Variations:
ランチョンミート
ランチョン・ミート

 ranchonmiito; ranchon miito / ranchonmito; ranchon mito
    ランチョンミート; ランチョン・ミート
luncheon meat

Variations:
ランディングギア
ランディング・ギア

 randingugia; randingu gia
    ランディングギア; ランディング・ギア
(See 降着装置) landing gear

<...290291292293294295296297298299300...>

This page contains 100 results for "ラ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary