Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 62629 total results for your search in the dictionary. I have created 627 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...290291292293294295296297298299300...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

微笑み掛ける

see styles
 hohoemikakeru
    ほほえみかける
(v1,vi) to smile (at someone)

徳久トンネル

see styles
 tokusatonneru
    とくさトンネル
(place-name) Tokusa Tunnel

徳合トンネル

see styles
 tokuaitonneru
    とくあいトンネル
(place-name) Tokuai Tunnel

徳山ゴルフ場

see styles
 tokuyamagorufujou / tokuyamagorufujo
    とくやまゴルフじょう
(place-name) Tokuyama golf links

徳島ゴルフ場

see styles
 tokushimagorufujou / tokushimagorufujo
    とくしまゴルフじょう
(place-name) Tokushima golf links

徳浦トンネル

see styles
 tokuuratonneru / tokuratonneru
    とくうらトンネル
(place-name) Tokuura Tunnel

徳野トンネル

see styles
 tokunotonneru
    とくのトンネル
(place-name) Tokuno Tunnel

心がひかれる

see styles
 kokorogahikareru
    こころがひかれる
(exp,v1) to feel the call of ...; to have one's heart-strings pulled

心が引かれる

see styles
 kokorogahikareru
    こころがひかれる
(exp,v1) to feel the call of ...; to have one's heart-strings pulled

心が洗われる

see styles
 kokorogaarawareru / kokorogarawareru
    こころがあらわれる
(exp,v1) to feel refreshed; to feel soothed

心を奪われる

see styles
 kokorooubawareru / kokoroobawareru
    こころをうばわれる
(exp,v1) to be captivated by ...; to be fascinated with ...

心を引かれる

see styles
 kokoroohikareru
    こころをひかれる
(exp,v1) to be attracted (by); to take an interest (in)

心を躍らせる

see styles
 kokorooodoraseru
    こころをおどらせる
(exp,v1) (idiom) to get excited

心を通わせる

see styles
 kokorookayowaseru
    こころをかよわせる
(exp,v1) to establish an emotional bond with; to reach out to; to relate to

心を鬼にする

see styles
 kokoroooninisuru
    こころをおににする
(exp,vs-i) (idiom) to harden one's heart; to steel oneself

心待ちにする

see styles
 kokoromachinisuru
    こころまちにする
(exp,vs-i) to look forward to

心臓がとまる

see styles
 shinzougatomaru / shinzogatomaru
    しんぞうがとまる
(exp,v5r) (1) to have one's heart stop beating; (2) to be shocked; to be staggered

心臓が止まる

see styles
 shinzougatomaru / shinzogatomaru
    しんぞうがとまる
(exp,v5r) (1) to have one's heart stop beating; (2) to be shocked; to be staggered

心臓にわるい

see styles
 shinzouniwarui / shinzoniwarui
    しんぞうにわるい
(exp,adj-i) causing concern; bad for the heart

心配をかける

see styles
 shinpaiokakeru
    しんぱいをかける
(exp,v1) to cause someone to worry

心配を掛ける

see styles
 shinpaiokakeru
    しんぱいをかける
(exp,v1) to cause someone to worry

心骨に刻する

see styles
 shinkotsunikokusuru
    しんこつにこくする
(exp,vs-s) (idiom) to engrave in one's heart

必要と認める

see styles
 hitsuyoutomitomeru / hitsuyotomitomeru
    ひつようとみとめる
(exp,v1) to judge as necessary

忌諱に触れる

see styles
 kikinifureru; kiinifureru / kikinifureru; kinifureru
    ききにふれる; きいにふれる
(exp,v1) to give offense; to get on someone's nerves; to displease

志和トンネル

see styles
 shiwatonneru
    しわトンネル
(place-name) Shiwa Tunnel

志度トンネル

see styles
 shidotonneru
    しどトンネル
(place-name) Shido Tunnel

志摩ゴルフ場

see styles
 shimagorufujou / shimagorufujo
    しまゴルフじょう
(place-name) Shima golf links

志津トンネル

see styles
 shizutonneru
    しづトンネル
(place-name) Shizu Tunnel

志賀トンネル

see styles
 shigatonneru
    しがトンネル
(place-name) Shiga Tunnel

快気祝をする

see styles
 kaikiiwaiosuru / kaikiwaiosuru
    かいきいわいをする
(exp,vs-i) to celebrate one's recovery from illness

念仏トンネル

see styles
 nenbutsutonneru
    ねんぶつトンネル
(place-name) Nenbutsu Tunnel

念仏を唱える

see styles
 nenbutsuotonaeru
    ねんぶつをとなえる
(exp,v1) {Buddh} (See 念仏・1) to chant the nembutsu

怒りに震える

see styles
 ikarinifurueru
    いかりにふるえる
(exp,v1) to shake with rage

怒れる若者達

see styles
 ikareruwakamonotachi
    いかれるわかものたち
(group) the angry young men (group of playwrights and novelists)

怒鳴りつける

see styles
 donaritsukeru
    どなりつける
(transitive verb) to shout at

怒鳴り付ける

see styles
 donaritsukeru
    どなりつける
(transitive verb) to shout at

怒鳴り立てる

see styles
 donaritateru
    どなりたてる
(Ichidan verb) to stand and shout

怖気を振るう

see styles
 ozokeofuruu / ozokeofuru
    おぞけをふるう
    ojikeofuruu / ojikeofuru
    おじけをふるう
(exp,v5u) to be horrified; to be filled with trepidation

思いあぐねる

see styles
 omoiaguneru
    おもいあぐねる
(Ichidan verb) to think something over and over; to rack one's brains; to be at a loss

思いこがれる

see styles
 omoikogareru
    おもいこがれる
(v1,vi) to pine for

思いしらせる

see styles
 omoishiraseru
    おもいしらせる
(transitive verb) to teach somebody a lesson; to have a revenge on; to get even with; to make someone realize; to make someone realise

思いとどまる

see styles
 omoitodomaru
    おもいとどまる
(transitive verb) to give up (a plan or idea); to desist from (doing)

思いやられる

see styles
 omoiyarareru
    おもいやられる
(exp,v1) to be worried about; to be concerned about

思いをはせる

see styles
 omoiohaseru
    おもいをはせる
(exp,v1) to think about; to send one's heart out to; to give more than a passing thought to; to think of something far away; to think nostalgically upon (esp. one's hometown)

思いをよせる

see styles
 omoioyoseru
    おもいをよせる
(exp,v1) (1) to give one's heart to; to fall in love; (2) to turn one's mind towards; to think of

思いを寄せる

see styles
 omoioyoseru
    おもいをよせる
(exp,v1) (1) to give one's heart to; to fall in love; (2) to turn one's mind towards; to think of

思いを込める

see styles
 omoiokomeru
    おもいをこめる
(exp,v1) (usu. as 思いを込めて or 思いを込めた) (See 込める・こめる・2,思い・おもい・4) to show one's affection; to express one's love

思いを遂げる

see styles
 omoiotogeru
    おもいをとげる
(exp,v1) to achieve one's desire

思いを馳せる

see styles
 omoiohaseru
    おもいをはせる
(exp,v1) to think about; to send one's heart out to; to give more than a passing thought to; to think of something far away; to think nostalgically upon (esp. one's hometown)

思い切らせる

see styles
 omoikiraseru
    おもいきらせる
(Ichidan verb) to dissuade; to change someone's mind; to make someone give up the idea of

思い合わせる

see styles
 omoiawaseru
    おもいあわせる
(transitive verb) to consider (all the circumstances); to bear (a number of things) in mind

思い止どまる

see styles
 omoitodomaru
    おもいとどまる
(transitive verb) to give up (a plan or idea); to desist from (doing)

思い浮かべる

see styles
 omoiukaberu
    おもいうかべる
(Ichidan verb) to be reminded of; to call to mind

思い焦がれる

see styles
 omoikogareru
    おもいこがれる
(v1,vi) to pine for

思い知らせる

see styles
 omoishiraseru
    おもいしらせる
(transitive verb) to teach somebody a lesson; to have a revenge on; to get even with; to make someone realize; to make someone realise

思い遣られる

see styles
 omoiyarareru
    おもいやられる
(exp,v1) to be worried about; to be concerned about

思案に暮れる

see styles
 shiannikureru
    しあんにくれる
(exp,v1) to be lost in thought

恋いこがれる

see styles
 koikogareru
    こいこがれる
(v1,vi) to yearn for; to pine; to be deeply in love with

恋い焦がれる

see styles
 koikogareru
    こいこがれる
(v1,vi) to yearn for; to pine; to be deeply in love with

恐るるなかれ

see styles
 osorurunakare
    おそるるなかれ
(expression) Be not afraid

恒大グループ

see styles
 koudaiguruupu / kodaigurupu
    こうだいグループ
(c) Evergrande Group (Chinese property developer)

恥ずかしがる

see styles
 hazukashigaru
    はずかしがる
(Godan verb with "ru" ending) to be shy of; to be bashful; to be abashed; to blush

恥ずかしめる

see styles
 hazukashimeru
    はずかしめる
(irregular kanji usage) (transitive verb) (1) to put to shame; to humiliate; to disgrace; to insult; (2) to rape; to assault; to violate

恩寵を享ける

see styles
 onchououkeru / onchookeru
    おんちょうをうける
(exp,v1) to enjoy (a person's) favor (favour)

恩寵を受ける

see styles
 onchououkeru / onchookeru
    おんちょうをうける
(exp,v1) to enjoy (a person's) favor (favour)

恩返しをする

see styles
 ongaeshiosuru
    おんがえしをする
(exp,vs-i) to return a favor (favour); to repay

息をひきとる

see styles
 ikiohikitoru
    いきをひきとる
(exp,v5r) to pass away; to breathe one's last

息をひそめる

see styles
 ikiohisomeru
    いきをひそめる
(exp,v1) to hold one's breath; to bate one's breath

息を合わせる

see styles
 ikioawaseru
    いきをあわせる
(exp,v1) {sumo} to synchronise the breathing with the opponent prior to the start of a match

息を引きとる

see styles
 ikiohikitoru
    いきをひきとる
(exp,v5r) to pass away; to breathe one's last

息を引き取る

see styles
 ikiohikitoru
    いきをひきとる
(exp,v5r) to pass away; to breathe one's last

息を弾ませる

see styles
 ikiohazumaseru
    いきをはずませる
(exp,v1) to pant; to gasp; to be short of breath; to be excited

恵庭ゴルフ場

see styles
 eniwagorufujou / eniwagorufujo
    えにわゴルフじょう
(place-name) Eniwa golf links

患者を入れる

see styles
 kanjaoireru
    かんじゃをいれる
(exp,v1) to admit a patient

悩みを抱える

see styles
 nayamiokakaeru
    なやみをかかえる
(exp,v1) to have troubles; to have concerns

悲嘆にくれる

see styles
 hitannikureru
    ひたんにくれる
(exp,v1) to suffer heartache

悲嘆に暮れる

see styles
 hitannikureru
    ひたんにくれる
(exp,v1) to suffer heartache

悲鳴をあげる

see styles
 himeioageru / himeoageru
    ひめいをあげる
(exp,v1) (1) to scream; (2) to whine; to grumble; to complain

悲鳴を上げる

see styles
 himeioageru / himeoageru
    ひめいをあげる
(exp,v1) (1) to scream; (2) to whine; to grumble; to complain

情けをかける

see styles
 nasakeokakeru
    なさけをかける
(exp,v1) to show mercy; to show sympathy; to have compassion; to be kind

情けを掛ける

see styles
 nasakeokakeru
    なさけをかける
(exp,v1) to show mercy; to show sympathy; to have compassion; to be kind

情に流される

see styles
 jouninagasareru / joninagasareru
    じょうにながされる
(exp,v1) to be moved to emotion; to be lost to emotion; to be swept away by one's emotions

情報チャネル

see styles
 jouhouchaneru / johochaneru
    じょうほうチャネル
{comp} bearer channel (in ISDN); communication channel

惨状を極める

see styles
 sanjouokiwameru / sanjookiwameru
    さんじょうをきわめる
(exp,v1) to present a very terrible (miserable) sight

想いこがれる

see styles
 omoikogareru
    おもいこがれる
(v1,vi) to pine for

想いをよせる

see styles
 omoioyoseru
    おもいをよせる
(exp,v1) (1) to give one's heart to; to fall in love; (2) to turn one's mind towards; to think of

想いを寄せる

see styles
 omoioyoseru
    おもいをよせる
(exp,v1) (1) to give one's heart to; to fall in love; (2) to turn one's mind towards; to think of

想いを遂げる

see styles
 omoiotogeru
    おもいをとげる
(exp,v1) to achieve one's desire

想い焦がれる

see styles
 omoikogareru
    おもいこがれる
(v1,vi) to pine for

想像に任せる

see styles
 souzounimakaseru / sozonimakaseru
    そうぞうにまかせる
(exp,v1) to leave to one's imagination

想像を絶する

see styles
 souzouozessuru / sozoozessuru
    そうぞうをぜっする
(exp,vs-s,adj-f) beyond imagination; unimaginable

意を強くする

see styles
 iotsuyokusuru
    いをつよくする
(exp,vs-i) to feel encouraged; to gain confidence; to be reassured

意味が通じる

see styles
 imigatsuujiru / imigatsujiru
    いみがつうじる
(exp,v1) to be comprehensible

意味するもの

see styles
 imisurumono
    いみするもの
(n,exp) (See 意味) meaning; connotation; denotation

意味を捉える

see styles
 imiotoraeru
    いみをとらえる
(exp,v1) to grasp the meaning

意気が揚がる

see styles
 ikigaagaru / ikigagaru
    いきがあがる
(exp,v5r) to be in high spirits

意気に感じる

see styles
 ikinikanjiru
    いきにかんじる
(exp,v1) to be positively affected by someone's strength of spirit

意気に燃える

see styles
 ikinimoeru
    いきにもえる
(exp,v1) to be fired up with enthusiasm for accomplishing something

意見が纏まる

see styles
 ikengamatomaru
    いけんがまとまる
(exp,v5r) to agree on; to agree about

意見を述べる

see styles
 ikenonoberu
    いけんをのべる
(exp,v1) to state one's opinion; to offer one's opinion; to opine

<...290291292293294295296297298299300...>

This page contains 100 results for "る" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary