Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 43516 total results for your search in the dictionary. I have created 436 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...290291292293294295296297298299300...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

関西学院大ヒュッテ

see styles
 kansaigakuindaihyutte
    かんさいがくいんだいヒュッテ
(place-name) Kansaigakuindai Hut

Variations:
陰鬱
陰うつ
陰欝

 inutsu
    いんうつ
(noun or adjectival noun) gloomy; melancholy; dreary; depressed; dismal

Variations:
雪詰まり
雪づまり

 yukizumari
    ゆきづまり
snow clogging (e.g. in a snowblower)

Variations:
雪靴
雪沓
雪ぐつ

 yukigutsu
    ゆきぐつ
(1) (esp. 雪靴) snow boots; (2) (esp. 雪沓) yuki-gutsu; traditional Japanese snow boots made of straw

電子ブックリーダー

see styles
 denshibukkuriidaa / denshibukkurida
    でんしブックリーダー
(See 電子書籍リーダー) e-reader; e-book reader

電子メールボックス

see styles
 denshimeerubokkusu
    でんしメールボックス
{comp} electronic mailbox

電話がかかってくる

see styles
 denwagakakattekuru
    でんわがかかってくる
(exp,vk) to get a phone call

電話が掛かってくる

see styles
 denwagakakattekuru
    でんわがかかってくる
(exp,vk) to get a phone call

電話が掛かって来る

see styles
 denwagakakattekuru
    でんわがかかってくる
(exp,vk) to get a phone call

Variations:
震い付く
震いつく

 furuitsuku
    ふるいつく
(v5k,vi) to hug (unintentionally, unable to suppress one's emotions)

非ユークリッド空間

see styles
 hiyuukuriddokuukan / hiyukuriddokukan
    ひユークリッドくうかん
{math} non-Euclidean space

Variations:
靴屋
くつ屋

 kutsuya
    くつや
shoe store; shoe shop; shoemaker

音声メイルボックス

see styles
 onseimeirubokkusu / onsemerubokkusu
    おんせいメイルボックス
{comp} voice mailbox

Variations:
頬っ被り
頰っ被り

 hokkamuri; hokkaburi
    ほっかむり; ほっかぶり
(n,vs,vi) (1) (See ほおかぶり・1) covering one's head with a handkerchief, scarf, etc.; tying a cloth around one's head; (n,vs,vi) (2) (See ほおかぶり・2) feigning ignorance; shutting one's eyes (to)

Variations:
飛びっ競
跳びっ競

 tobikkura
    とびっくら
(rare) (See 飛び競) jumping match; running match

Variations:
飾りっ気
飾りっけ

 kazarikke
    かざりっけ
(See 飾り気) affectation; showiness; pretence

Variations:
首を吊る
首をつる

 kubiotsuru
    くびをつる
(exp,v5r) to hang (e.g. oneself)

首を洗って待ってろ

see styles
 kubioarattemattero
    くびをあらってまってろ
(expression) just you wait; just wait and see; I'll show you

馬鹿ップル(sK)

 bakappuru; bakappuru(sk)
    バカップル; ばカップル(sk)
(colloquialism) (kana only) (from ばか + カップル) love birds; sickeningly sweet and soppy couple

Variations:
骨壷
骨壺
骨つぼ

 kotsutsubo
    こつつぼ
funerary urn; cinerary urn; burial urn; cremation urn

Variations:
高くつく
高く付く

 takakutsuku
    たかくつく
(exp,v5k) to be expensive; to be costly

高密度ディスケット

see styles
 koumitsudodisuketto / komitsudodisuketto
    こうみつどディスケット
{comp} high-density diskette

高帯域ネットワーク

see styles
 koutaiikinettowaaku / kotaikinettowaku
    こうたいいきネットワーク
{comp} wide area network; WAN

Variations:
鬱憤
欝憤
うっ憤

 uppun
    うっぷん
resentment; grudge; pent-up anger; frustration; bitterness

鬼の首を取ったよう

see styles
 oninokubiotottayou / oninokubiotottayo
    おにのくびをとったよう
(exp,adj-na) triumphant (over a mediocre achievement); boastful; as if one had grabbed a demon by the neck

Variations:
鮭茶づけ
鮭茶漬け

 sakechazuke
    さけちゃづけ
(See 茶漬け) chazuke with salmon powder

Variations:
鮭茶漬け
鮭茶づけ

 sakechazuke
    さけちゃづけ
(See 茶漬け・1) chazuke with salmon

Variations:
鼻っ張り
鼻っぱり

 hanappari
    はなっぱり
(rare) (See 鼻っ柱) aggressiveness; competitive spirit; fighting spirit

Variations:
鼻っ柱
鼻っぱしら

 hanappashira
    はなっぱしら
(from 鼻柱: septum) (See 鼻柱) aggressiveness; competitive spirit; fighting spirit

Variations:
鼻につく
鼻に付く

 hananitsuku
    はなにつく
(exp,v5k) (1) to be cloying; to be sick and tired with; to be disgusted with; to get up someone's nose; (exp,v5k) (2) to stink

SIMロックフリー

see styles
 shimurokkufurii / shimurokkufuri
    シムロックフリー
(See SIMフリー) SIM-free (cellphone) (wasei: SIM lock free)

Variations:
けったい
ケッタイ

 kettai; kettai
    けったい; ケッタイ
(adjectival noun) (ksb:) odd; strange; queer; weird; bizarre

Variations:
ごったん
ゴッタン

 gottan; gottan
    ごったん; ゴッタン
gottan; traditional three-stringed instrument from Kyushu

Variations:
ニエット
ニェット

 nietto; netto
    ニエット; ニェット
(interjection) no (rus: nyet)

デイヴィッドリンチ

see styles
 deiriddorinchi / deriddorinchi
    デイヴィッドリンチ
(person) David Lynch (1946-2025; American filmmaker)

スコットランド英語

see styles
 sukottorandoeigo / sukottorandoego
    スコットランドえいご
Scottish English

リレーションシップ

see styles
 rireeshonshippu
    リレーションシップ
relationship

右クリックメニュー

see styles
 migikurikkumenyuu / migikurikkumenyu
    みぎクリックメニュー
{comp} context menu; right-click menu

ケンドリックラマー

see styles
 kendorikkuramaa / kendorikkurama
    ケンドリックラマー
(person) Kendrick Lamar (1987.6.17-; American rapper)

シュガー・シャック

 shugaa shakku / shuga shakku
    シュガー・シャック
(wk) Sugar Shack (song)

Variations:
ぞろっと
ゾロっと

 zorotto; zorotto
    ぞろっと; ゾロっと
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぞろり・1) all together in a line; all together in a lump; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぞろり・2) dressed sloppily; underdressed for the occasion

Variations:
バシッと
ばしっと

 bashitto; bashitto
    バシッと; ばしっと
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) with a whack; with a smack; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (answering a question) directly; definitively

Variations:
追いがつお
追い鰹

 oigatsuo
    おいがつお
{food} rich bonito broth

ヴラド・ツェペシュ

 vurado tsepeshu
    ヴラド・ツェペシュ
(person) Vlad the Impaler; Vlad Tepes

ゼロエミッション車

see styles
 zeroemisshonsha
    ゼロエミッションしゃ
zero-emission vehicle; ZEV

ツーウエースピーカー

see styles
 tsuuueesupiikaa / tsuueesupika
    ツーウエースピーカー
two-way speaker

ツークシュピッツェ山

see styles
 tsuukushupittsesan / tsukushupittsesan
    ツークシュピッツェさん
(place-name) Zugspitze (mountain)

ツーサイクルエンジン

see styles
 tsuusaikuruenjin / tsusaikuruenjin
    ツーサイクルエンジン
two-cycle engine

Variations:
ツートーン
ツートン

 tsuutoon; tsuuton / tsutoon; tsuton
    ツートーン; ツートン
two-tone

Variations:
ツーペア
ツー・ペア

 tsuupea; tsuu pea / tsupea; tsu pea
    ツーペア; ツー・ペア
{cards} two pair (in poker)

ツーリストビューロー

see styles
 tsuurisutobyuuroo / tsurisutobyuroo
    ツーリストビューロー
tourist bureau

ツール・ド・フランス

 tsuuru do furansu / tsuru do furansu
    ツール・ド・フランス
(ev) Tour de France (bicycle race)

ツアー・コンダクター

 tsuaa kondakutaa / tsua kondakuta
    ツアー・コンダクター
tour conductor; tour guide

ツィエンキーヴィッツ

see styles
 tsuenkiirittsu / tsuenkirittsu
    ツィエンキーヴィッツ
(surname) Zienkiewicz

ツィゴイネルワイゼン

see styles
 tsugoineruwaizen
    ツィゴイネルワイゼン
(work) Zigeunerweisen (violin work by Sarasate); (wk) Zigeunerweisen (violin work by Sarasate)

ツイストペアケーブル

see styles
 tsuisutopeakeeburu
    ツイストペアケーブル
(computer terminology) twisted pair cable

ツィムリャンスキー湖

see styles
 tsumuryansukiiko / tsumuryansukiko
    ツィムリャンスキーこ
(place-name) Tsimlyanskoye Vodokhranilishche (lake)

ツヴァイゲルトレーベ

see styles
 tsuaigerutoreebe
    ツヴァイゲルトレーベ
(See ツヴァイゲルト) Zweigeltrebe (wine grape variety) (ger:, cze:)

ツェルーニザルベルグ

see styles
 tseruunizaruberugu / tserunizaruberugu
    ツェルーニザルベルグ
(personal name) Czerni-Salberg

ツェルペンシュロイゼ

see styles
 tserupenshuroize
    ツェルペンシュロイゼ
(place-name) Zerpenschleuse

ツェレンナドミディン

see styles
 tserennadomidin
    ツェレンナドミディン
(personal name) Tserennadmidin

Variations:
つかみ出す
掴み出す

 tsukamidasu
    つかみだす
(transitive verb) (1) to take out; to take a handful of; to grab and throw; (transitive verb) (2) to turn someone out (of house, room, etc.)

ツキチョウチョウウオ

see styles
 tsukichouchouuo / tsukichochouo
    ツキチョウチョウウオ
Hongkong butterflyfish (Chaetodon wiebeli); panda butterflyfish

Variations:
つけ毛
付け毛
付毛

 tsukege
    つけげ
(See 付け髪・つけがみ) hairpiece; hair filler; artificial hair; wig

Variations:
つけ汁
付け汁
付汁

 tsukejiru; tsukeshiru
    つけじる; つけしる
dipping sauce

Variations:
ツツガムシ病
恙虫病

 tsutsugamushibyou / tsutsugamushibyo
    つつがむしびょう
{med} scrub typhus; tsutsugamushi disease

Variations:
つつき回す
突き回す

 tsutsukimawasu
    つつきまわす
(transitive verb) (kana only) to poke around

Variations:
ツヅラフジ科
葛藤科

 tsuzurafujika(tsuzurafuji科); tsuzurafujika(葛藤科)
    ツヅラフジか(ツヅラフジ科); つづらふじか(葛藤科)
Menispermaceae (moonseed family of plants)

Variations:
って

 tte(p); te(p)
    って(P); て(P)
(particle) (1) (casual quoting particle) (See と・4) you said; he said; she said; they said; (particle) (2) (after a verb in the past tense) (See たって・1) even if; (particle) (3) (as in かって; indicates a satirical or rhetorical question) do you seriously think that; (particle) (4) (indicates certainty, insistence, emphasis, etc.) I already told you; you should know by now that; of course; (particle) (5) (abbr. of という) the said ...; said ...; (particle) (6) (abbr. of と言っている) says that ...; (particle) (7) (abbr. of と聞いている) I hear that ...; (particle) (8) (abbr. of とは, というのは) as for the term ...; (particle) (9) (equiv. of は topic marker) as for ...

Variations:
ってなもん
てなもん

 ttenamon; tenamon
    ってなもん; てなもん
(expression) (colloquialism) (See と言うもの・というもの) something like ...; something called ...

Variations:
つなぎ融資
繋ぎ融資

 tsunagiyuushi / tsunagiyushi
    つなぎゆうし
bridge loan; relief or emergency loan

Variations:
つなぎ言葉
繋ぎ言葉

 tsunagikotoba
    つなぎことば
filler word; filler phrase

Variations:
ツノクサリ蛇
角鎖蛇

 tsunokusarihebi(tsunokusari蛇); tsunokusarihebi(角鎖蛇); tsunokusarihebi
    ツノクサリへび(ツノクサリ蛇); つのくさりへび(角鎖蛇); ツノクサリヘビ
(kana only) cerastes; horned viper; horned adder

ツベルクリン反応検査

see styles
 tsuberukurinhannoukensa / tsuberukurinhannokensa
    ツベルクリンはんのうけんさ
{med} tuberculin (skin) test

ツマグロエイラクブカ

see styles
 tsumaguroeirakubuka / tsumaguroerakubuka
    ツマグロエイラクブカ
blacktip tope (Hypogaleus hyugaensis, a hound shark found in the Indo-West Pacific)

ツマグロオオヨコバイ

see styles
 tsumaguroooyokobai
    ツマグロオオヨコバイ
(kana only) Bothrogonia ferruginea (species of leafhopper)

Variations:
ツー
トゥー

 tsuu; totoo(sk) / tsu; totoo(sk)
    ツー; トゥー(sk)
two

Variations:
ツーバス
ツー・バス

 tsuubasu; tsuu basu / tsubasu; tsu basu
    ツーバス; ツー・バス
double bass (drum setup with two bass drums) (wasei: two bass)

Variations:
ツールド
ツール・ド

 tsuurudo; tsuuru do / tsurudo; tsuru do
    ツールド; ツール・ド
(expression) Tour de ... (e.g. Tour de France)

Variations:
つなぎ売り
繋ぎ売り

 tsunagiuri
    つなぎうり
{finc} hedging; hedge selling

100円均一ショップ

see styles
 hyakuenkinichishoppu
    ひゃくえんきんいちショップ
hundred-yen store; 100 yen store

4ウェイフラッシャー

see styles
 fooweifurasshaa / foowefurassha
    フォーウェイフラッシャー
four-way flasher

アーガイル・チェック

 aagairu chekku / agairu chekku
    アーガイル・チェック
argyle check

アークティックシスコ

see styles
 aakutikkushisuko / akutikkushisuko
    アークティックシスコ
Arctic cisco (Coregonus autumnalis)

アークティックチャー

see styles
 aakutikkuchaa / akutikkucha
    アークティックチャー
arctic char (Salvelinus alpinus)

アーケイックスマイル

see styles
 aakeikkusumairu / akekkusumairu
    アーケイックスマイル
archaic smile

アーリーミュージック

see styles
 aariimyuujikku / arimyujikku
    アーリーミュージック
early music

アイザックニュートン

see styles
 aizakkunyuuton / aizakkunyuton
    アイザックニュートン
(person) Isaac Newton

アイソキネティックス

see styles
 aisokinetikkusu
    アイソキネティックス
isokinetics

アイソパラメトリック

see styles
 aisoparametorikku
    アイソパラメトリック
(can act as adjective) isoparametric

アイソバリックスピン

see styles
 aisobarikkusupin
    アイソバリックスピン
isobaric spin

アイデア・プロセッサ

 aidea purosessa
    アイデア・プロセッサ
(computer terminology) idea processor

アイドリングストップ

see styles
 aidoringusutoppu
    アイドリングストップ
turning off a vehicle engine when stopped (wasei: idling stop)

アイピーブイシックス

see styles
 aipiibuishikkusu / aipibuishikkusu
    アイピーブイシックス
{comp} IPv6

アイボリー・ブラック

 aiborii burakku / aibori burakku
    アイボリー・ブラック
ivory black

アイラッシュカーラー

see styles
 airasshukaaraa / airasshukara
    アイラッシュカーラー
eyelash curler

アイランド・キッチン

 airando kicchin
    アイランド・キッチン
island kitchen

アイリッシュ・ハープ

 airisshu haapu / airisshu hapu
    アイリッシュ・ハープ
Irish harp

アイリッシュコーヒー

see styles
 airisshukoohii / airisshukoohi
    アイリッシュコーヒー
Irish coffee

アウトサイドグリップ

see styles
 autosaidogurippu
    アウトサイドグリップ
outside grip

<...290291292293294295296297298299300...>

This page contains 100 results for "つ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary