Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.
There are 33221 total results for your か search in the dictionary. I have created 333 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...290291292293294295296297298299300...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
mejaakappu; mejaa kappu / mejakappu; meja kappu メジャーカップ; メジャー・カップ |
measuring cup (eng: measure cup) |
Variations: |
moorudokappu; moorudo kappu モールドカップ; モールド・カップ |
molded cup (e.g. bra) |
もおかパブリック鬼怒公園ゴルフ場 see styles |
mookapaburikkukinukouengorufujou / mookapaburikkukinukoengorufujo もおかパブリックきぬこうえんゴルフじょう |
(place-name) Mookapaburikkukinukōen Golf Links |
Variations: |
mogakikurushimu もがきくるしむ |
(v5m,vi) to writhe in agony |
モハンダスカラムチャンドガンジー see styles |
mohandasukaramuchandoganjii / mohandasukaramuchandoganji モハンダスカラムチャンドガンジー |
(person) Mohandas Karamchand Gandhi |
Variations: |
mohikankatto; mohikan katto モヒカンカット; モヒカン・カット |
(See モヒカン刈り) mohawk (hairstyle) (eng: Mohican cut); mohican |
Variations: |
yakanatama やかんあたま |
bald head |
Variations: |
yuuzaagaido; yuuzaa gaido / yuzagaido; yuza gaido ユーザーガイド; ユーザー・ガイド |
(See ユーザーズガイド) user guide; users' guide |
Variations: |
raizaakaado; raizaa kaado / raizakado; raiza kado ライザーカード; ライザー・カード |
{comp} riser card |
Variations: |
raisubaagaa; raisu baagaa / raisubaga; raisu baga ライスバーガー; ライス・バーガー |
{food} rice burger |
Variations: |
raundokatto; raundo katto ラウンドカット; ラウンド・カット |
round cut (gemstone shape) |
Variations: |
rajiokasetto; rajio kasetto ラジオカセット; ラジオ・カセット |
radio-cassette; tape recorder |
Variations: |
rajikaru(p); radikaru(p) ラジカル(P); ラディカル(P) |
(adjectival noun) radical |
Variations: |
rakkaakurosu; rakkaa kurosu / rakkakurosu; rakka kurosu ラッカークロス; ラッカー・クロス |
lacquer cloth |
Variations: |
rakkiigaaru; rakkii gaaru / rakkigaru; rakki garu ラッキーガール; ラッキー・ガール |
lucky girl |
Variations: |
rakkiikaraa; rakkii karaa / rakkikara; rakki kara ラッキーカラー; ラッキー・カラー |
lucky color; lucky colour |
Variations: |
rasshugaado; rasshu gaado / rasshugado; rasshu gado ラッシュガード; ラッシュ・ガード |
rash guard; rash vest; rashie |
Variations: |
rappingukaa; rappingu kaa / rappinguka; rappingu ka ラッピングカー; ラッピング・カー |
vehicle with body wrapped in film, usu. displaying promotional artwork (wasei: wrapping car) |
Variations: |
riidoorugan; riido orugan / ridoorugan; rido orugan リードオルガン; リード・オルガン |
reed organ |
Variations: |
riidobookaru; riido bookaru / ridobookaru; rido bookaru リードボーカル; リード・ボーカル |
lead vocalist (wasei: lead vocal); main vocalist |
Variations: |
rikaashoppu; rikaa shoppu / rikashoppu; rika shoppu リカーショップ; リカー・ショップ |
liquor shop; liquor store |
リカレントニューラルネットワーク see styles |
rikarentonyuurarunettowaaku / rikarentonyurarunettowaku リカレントニューラルネットワーク |
recurrent neural network |
Variations: |
ritorumagajin; ritoru magajin リトルマガジン; リトル・マガジン |
little magazine |
Variations: |
ririisukaato; ririi sukaato / ririsukato; riri sukato リリースカート; リリー・スカート |
lily skirt |
Variations: |
ringaahatto; ringaa hatto / ringahatto; ringa hatto リンガーハット; リンガー・ハット |
(company) Ringer Hut |
リンカンズニューセーレム州立公園 see styles |
rinkanzunyuuseeremushuuritsukouen / rinkanzunyuseeremushuritsukoen リンカンズニューセーレムしゅうりつこうえん |
(place-name) Lincoln's New Salem State Park |
Variations: |
ringukaunta; ringu kaunta リングカウンタ; リング・カウンタ |
{comp} ring counter |
Variations: |
rinsankarushiumu(rin酸karushiumu); rinsankarushiumu(燐酸karushiumu) リンさんカルシウム(リン酸カルシウム); りんさんカルシウム(燐酸カルシウム) |
calcium phosphate (Ca3(PO4)2) |
Variations: |
ruufugaaden; ruufu gaaden / rufugaden; rufu gaden ルーフガーデン; ルーフ・ガーデン |
roof garden |
Variations: |
rubiikaberune; rubii kaberune / rubikaberune; rubi kaberune ルビーカベルネ; ルビー・カベルネ |
Ruby Cabernet (wine grape variety) |
Variations: |
reeganomikkusu; reeganomikusu レーガノミックス; レーガノミクス |
Reaganomics; economic policies of Ronald Reagan (i.e. reduction of taxes, spending, and market regulation) |
Variations: |
reezaakatto; reezaa katto / reezakatto; reeza katto レーザーカット; レーザー・カット |
(noun, transitive verb) laser cutting; lasing |
Variations: |
reesukaaten; reesu kaaten / reesukaten; reesu katen レースカーテン; レース・カーテン |
lace curtains |
Variations: |
retorutokaree; retoruto karee レトルトカレー; レトルト・カレー |
curry in a pouch; retort-pouch curry |
Variations: |
rebyuugaaru; rebyuu gaaru / rebyugaru; rebyu garu レビューガール; レビュー・ガール |
revue girl |
Variations: |
repurikasetto; repurika setto レプリカセット; レプリカ・セット |
{comp} replica set |
Variations: |
rookaruekoo; rookaru ekoo ローカルエコー; ローカル・エコー |
{comp} local echo |
Variations: |
rookarukaraa; rookaru karaa / rookarukara; rookaru kara ローカルカラー; ローカル・カラー |
local color; local colour |
Variations: |
rookarukosuto; rookaru kosuto ローカルコスト; ローカル・コスト |
local cost |
Variations: |
rookaruterebi; rookaru terebi ローカルテレビ; ローカル・テレビ |
{comp} local television |
Variations: |
rookarufuudo; rookaru fuudo / rookarufudo; rookaru fudo ローカルフード; ローカル・フード |
regional cuisine (eng: local food); local delicacy |
Variations: |
rookaruruupu; rookaru ruupu / rookarurupu; rookaru rupu ローカルループ; ローカル・ループ |
{comp} local loop |
Variations: |
rookaruruuru; rookaru ruuru / rookarururu; rookaru ruru ローカルルール; ローカル・ルール |
local rule; house rule; ground rule |
ローズヴェルトカンポベロ国際公園 see styles |
roozurerutokanpoberokokusaikouen / roozurerutokanpoberokokusaikoen ローズヴェルトカンポベロこくさいこうえん |
(place-name) Roosevelt Campobello International Park |
Variations: |
rokkugaaden; rokku gaaden / rokkugaden; rokku gaden ロックガーデン; ロック・ガーデン |
rock garden |
Variations: |
roretsugamawaranai ろれつがまわらない |
(exp,adj-i) speaking inarticulately (slurring, lisping, etc.) |
Variations: |
rongusukaato; rongu sukaato / rongusukato; rongu sukato ロングスカート; ロング・スカート |
long skirt |
Variations: |
waakahorikku; waakaahorikku / wakahorikku; wakahorikku ワーカホリック; ワーカーホリック |
workaholic; workaholism |
Variations: |
wairudokaado; wairudo kaado / wairudokado; wairudo kado ワイルドカード; ワイルド・カード |
(1) {cards} wild card; (2) {sports} wild card; (3) {comp} wildcard (character) |
Variations: |
wainbinegaa; wain binegaa / wainbinega; wain binega ワインビネガー; ワイン・ビネガー |
wine vinegar |
Variations: |
ichikarajuumade / ichikarajumade いちからじゅうまで |
(expression) (idiom) from A to Z; in every particular; all without exception; in everything; through and through; from one to ten |
Variations: |
mikkabashika(三日bashika, 三日麻疹); mikkahashika(三日hashika, 三日麻疹) みっかばしか(三日ばしか, 三日麻疹); みっかはしか(三日はしか, 三日麻疹) |
(colloquialism) (See 風疹) rubella; German measles; three day measles |
Variations: |
jouintougan / jointogan じょういんとうがん |
{med} epipharyngeal cancer; epiglottal carcinoma |
Variations: |
kaintougan / kaintogan かいんとうがん |
{med} hypopharyngeal cancer; cancer of the hypopharynx |
Variations: |
chuuintougan / chuintogan ちゅういんとうがん |
{med} oropharyngeal cancer; cancer of the oropharynx |
Variations: |
norikakaru のりかかる |
(Godan verb with "ru" ending) to be about to board; to be riding on; to get on top of; to lean over; to set about; to collide with |
Variations: |
kotokakanai ことかかない |
(exp,adj-i) having plenty (of something); having all one needs |
Variations: |
hitosagashi ひとさがし |
(1) searching for someone; search for a missing person; (2) (人探し only) searching for a (job) candidate; recruitment; scouting |
Variations: |
kesagata けさがた |
(n,adv) this morning |
Variations: |
datemegane; datemegane だてめがね; ダテメガネ |
non-prescription glasses (worn as a fashion accessory); fake glasses; lensless glasses |
Variations: |
juutakumeekaa / jutakumeeka じゅうたくメーカー |
(See ハウスメーカー) home builder (esp. a large nationwide company) |
Variations: |
nannokanbaseatte なんのかんばせあって |
(expression) (rare) (See どの面下げて) how could I (you, etc.) ...?; how dare you (they, etc.) (have the nerve to) ...? |
Variations: |
tsukaigatte(使i勝手, 使igatte); tsukaikatte(使i勝手, 使ikatte) つかいがって(使い勝手, 使いがって); つかいかって(使い勝手, 使いかって) |
ease of use; user-friendliness; usability; utility; convenience |
Variations: |
shakkinnokata(借金nokata); shakkinnokata(借金nokata, 借金no形) しゃっきんのカタ(借金のカタ); しゃっきんのかた(借金のかた, 借金の形) |
(exp,n) security for a loan; collateral |
Variations: |
sugomiokikaseru すごみをきかせる |
(exp,v1) to threaten; to intimidate |
Variations: |
wakarikiru わかりきる |
(v5r,vi) to be evident; to be obvious; to understand completely |
Variations: |
seiganbusshitsu / seganbusshitsu せいがんぶっしつ |
{med} carcinostatic agent; anticancer substance |
Variations: |
zenritsusengan ぜんりつせんがん |
{med} prostate cancer |
Variations: |
oyobazunagara およばずながら |
(adverb) (humble language) to the best of my ability, poor though it be |
Variations: |
tokkakari とっかかり |
(kana only) beginning; clue; starting point |
Variations: |
kuchigaumai くちがうまい |
(exp,adj-i) honeymouthed; glib; fair-spoken; cajoling; talking glibly |
Variations: |
kuchigenka(口genka, 口喧嘩)(p); kuchikenka(口喧嘩); kuchigenka(口genka) くちげんか(口げんか, 口喧嘩)(P); くちけんか(口喧嘩); くちゲンカ(口ゲンカ) |
(n,vs,vi) quarrel; dispute; argument |
Variations: |
kuchimotogayurumu くちもとがゆるむ |
(exp,v5m) to smile; to crack a smile |
Variations: |
mukaiau むかいあう |
(v5u,vi) to be opposite; to face each other |
Variations: |
mukau むかう |
(v5u,vi) (1) to face; (v5u,vi) (2) to go towards; to head towards |
Variations: |
fukikakeru ふきかける |
(transitive verb) (1) to blow upon; to breathe on; to spray; (transitive verb) (2) to pick (a fight); to force (unreasonable terms); (transitive verb) (3) to exaggerate; to overcharge |
Variations: |
akirekaeru あきれかえる |
(v5r,vi) to be utterly amazed; to be stunned; to be disgusted |
Variations: |
toikakeru といかける |
(transitive verb) (1) to ask a question; (transitive verb) (2) to begin to ask a question |
Variations: |
nodokaze のどかぜ |
cold in the throat; common cold with a sore throat |
Variations: |
kenkawakare(喧嘩別re, kenka別re); kenkawakare(kenka別re) けんかわかれ(喧嘩別れ, けんか別れ); ケンカわかれ(ケンカ別れ) |
(noun/participle) (of a couple) fighting and splitting up |
Variations: |
kenkabayai(喧嘩早i); kenkabayai(kenka早i); kenkapayai(喧嘩payai) けんかばやい(喧嘩早い); ケンカばやい(ケンカ早い); けんかぱやい(喧嘩ぱやい) |
(adjective) (See 喧嘩っ早い) quarrelsome; easy to anger |
Variations: |
kamiwakeru かみわける |
(transitive verb) to taste; to distinguish; to understand |
Variations: |
kokusaigankenkyuukikan / kokusaigankenkyukikan こくさいがんけんきゅうきかん |
(org) International Agency for Research on Cancer; IARC |
Variations: |
kokusaishokuyutaka こくさいしょくゆたか |
(adjectival noun) very cosmopolitan; very international |
Variations: |
acchakuhagaki あっちゃくはがき |
crimped postcard; pressure-sealed postcard |
Variations: |
akasuri; akasuri あかすり; アカスリ |
(1) scrubbing grime off (the skin); (2) cloth, sponge, etc. used to remove grime from the skin |
Variations: |
taekaneru たえかねる |
(v1,vi) to be unable to endure; to be unable to stand (something); to lose patience |
Variations: |
yofukashi よふかし |
(n,vs,vi) staying up late; keeping late hours; sitting up late at night; nighthawk |
Variations: |
oogakari おおがかり |
(noun or adjectival noun) large-scale |
Variations: |
fuufugenka(夫婦喧嘩, 夫婦genka); fuufugenka(夫婦genka) / fufugenka(夫婦喧嘩, 夫婦genka); fufugenka(夫婦genka) ふうふげんか(夫婦喧嘩, 夫婦げんか); ふうふゲンカ(夫婦ゲンカ) |
marital quarrel; argument between husband and wife |
Variations: |
iyagarase(p); iyagarase(sk); iyagarase(sk) いやがらせ(P); イヤガラセ(sk); イヤがらせ(sk) |
harassment; pestering |
Variations: |
shikyuutaigan / shikyutaigan しきゅうたいがん |
{med} cancer of the uterine body |
Variations: |
abekawamochi あべかわもち |
{food} (See きな粉) abekawa mochi; rice cake with kinako |
Variations: |
kadenmeekaa / kadenmeeka かでんメーカー |
household (electrical) appliance manufacturer; consumer electronics manufacturer |
Variations: |
yokkakaru よっかかる |
(v5r,vi) (kana only) to lean against; to recline on |
Variations: |
senmonmeekaa / senmonmeeka せんもんメーカー |
specialist maker (of); specialized manufacturer; manufacturer specializing in ... |
Variations: |
ketsunoanagachiisai(尻no穴ga小sai); ketsunoanagachiisai(ketsuno穴ga小sai) / ketsunoanagachisai(尻no穴ga小sai); ketsunoanagachisai(ketsuno穴ga小sai) けつのあながちいさい(尻の穴が小さい); ケツのあながちいさい(ケツの穴が小さい) |
(exp,adj-f) (idiom) (vulgar) small-minded; petty; cowardly; chicken-hearted |
Variations: |
hakikaeru はきかえる |
(transitive verb) (1) to change (lower-body clothing: shoes, pants, skirt, etc.); (transitive verb) (2) (See 履き違える・1) to put on (the wrong shoes) |
Variations: |
kuzurekakaru くずれかかる |
(Godan verb with "ru" ending) (1) to begin to crumble; (Godan verb with "ru" ending) (2) to crumble and fall (or collapse) onto another object |
Variations: |
sashikakeru さしかける |
(transitive verb) to hold (umbrella) over |
<...290291292293294295296297298299300...>
This page contains 100 results for "か" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.