There are 33038 total results for your か search in the dictionary. I have created 331 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...290291292293294295296297298299300...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
hoiirukabaa; hoiiru kabaa / hoirukaba; hoiru kaba ホイールカバー; ホイール・カバー |
(See ホイールキャップ) wheel cover; hubcap |
Variations: |
pointogaado; pointo gaado / pointogado; pointo gado ポイントガード; ポイント・ガード |
{sports} point guard |
Variations: |
posutaakaraa; posutaa karaa / posutakara; posuta kara ポスターカラー; ポスター・カラー |
{art} poster color; poster colour; poster paint |
Variations: |
bokkusukaafu; bokkusu kaafu / bokkusukafu; bokkusu kafu ボックスカーフ; ボックス・カーフ |
box calf |
Variations: |
bokkusukamera; bokkusu kamera ボックスカメラ; ボックス・カメラ |
box camera |
Variations: |
hottokaaraa; hotto kaaraa / hottokara; hotto kara ホットカーラー; ホット・カーラー |
hot curler |
ポリネシア・カルチャー・センター |
porineshia karuchaa sentaa / porineshia karucha senta ポリネシア・カルチャー・センター |
(place-name) Polynesian Cultural Center (Hawaii) |
Variations: |
howaitorikaa; howaito rikaa / howaitorika; howaito rika ホワイトリカー; ホワイト・リカー |
white liquor |
Variations: |
mausukaasoru; mausu kaasoru / mausukasoru; mausu kasoru マウスカーソル; マウス・カーソル |
{comp} mouse cursor |
Variations: |
magajinrakku; magajin rakku マガジンラック; マガジン・ラック |
magazine rack |
Variations: |
makarimachigattemo まかりまちがっても |
(expression) even in the worst case; no matter how bad things get; whatever happens; under any circumstances |
Variations: |
makaronisarada; makaroni sarada マカロニサラダ; マカロニ・サラダ |
{food} macaroni salad |
Variations: |
mazaafakkaa; mazafakkaa / mazafakka; mazafakka マザーファッカー; マザファッカー |
(derogatory term) motherfucker |
Variations: |
masukaruchaa; masu karuchaa / masukarucha; masu karucha マスカルチャー; マス・カルチャー |
mass culture |
Variations: |
masutaadogasu; masutaado gasu / masutadogasu; masutado gasu マスタードガス; マスタード・ガス |
mustard gas |
マダガスカルバタフライフィッシュ see styles |
madagasukarubatafuraifisshu マダガスカルバタフライフィッシュ |
Seychelles butterflyfish (Chaetodon madagaskariensis); Madagascar butterflyfish; Indian Ocean chevron butterflyfish; pearlscale butterflyfish; pearly butterflyfish |
Variations: |
massaajigan; massaaji gan / massajigan; massaji gan マッサージガン; マッサージ・ガン |
massage gun |
Variations: |
manekingaaru; manekin gaaru / manekingaru; manekin garu マネキンガール; マネキン・ガール |
mannequin (wasei: mannequin girl); young woman employed to show clothes to customers |
Variations: |
mareegabiaru; maree gabiaru マレーガビアル; マレー・ガビアル |
(See ガビアル) false gharial (Tomistoma schlegelii); Malayan gharial; Sunda gharial |
Variations: |
mangakissa(manga喫茶, 漫画喫茶); mangakissa(manga喫茶) まんがきっさ(まんが喫茶, 漫画喫茶); マンガきっさ(マンガ喫茶) |
(See 漫画) manga cafe; coffee shop with a manga library (usu. has Internet facilities and charges by the hour) |
ミツクリエナガチョウチンアンコウ see styles |
mitsukurienagachouchinankou / mitsukurienagachochinanko ミツクリエナガチョウチンアンコウ |
(kana only) triplewart seadevil (Cryptopsaras couesii) |
Variations: |
minichuakaa; minichua kaa / minichuaka; minichua ka ミニチュアカー; ミニチュア・カー |
miniature car |
Variations: |
muudomeekaa; muudo meekaa / mudomeeka; mudo meeka ムードメーカー; ムード・メーカー |
person who enlivens an atmosphere (wasei: mood maker); person who lifts the mood of others; person who inspires a team; life of the party |
Variations: |
meekaahoshou / meekahosho メーカーほしょう |
manufacturer's warranty |
Variations: |
meerumagajin; meeru magajin メールマガジン; メール・マガジン |
{internet} email newsletter (wasei: mail magazine); email magazine; e-zine; e-mag |
Variations: |
mezaninkaado; mezanin kaado / mezaninkado; mezanin kado メザニンカード; メザニン・カード |
{comp} mezzanine card |
Variations: |
mejaakappu; mejaa kappu / mejakappu; meja kappu メジャーカップ; メジャー・カップ |
measuring cup (eng: measure cup) |
Variations: |
moorudokappu; moorudo kappu モールドカップ; モールド・カップ |
molded cup (e.g. bra) |
もおかパブリック鬼怒公園ゴルフ場 see styles |
mookapaburikkukinukouengorufujou / mookapaburikkukinukoengorufujo もおかパブリックきぬこうえんゴルフじょう |
(place-name) Mookapaburikkukinukōen Golf Links |
Variations: |
mogakikurushimu もがきくるしむ |
(v5m,vi) to writhe in agony |
モハンダスカラムチャンドガンジー see styles |
mohandasukaramuchandoganjii / mohandasukaramuchandoganji モハンダスカラムチャンドガンジー |
(person) Mohandas Karamchand Gandhi |
Variations: |
mohikankatto; mohikan katto モヒカンカット; モヒカン・カット |
(See モヒカン刈り) mohawk (hairstyle) (eng: Mohican cut); mohican |
Variations: |
yakanatama やかんあたま |
bald head |
Variations: |
yuuzaagaido; yuuzaa gaido / yuzagaido; yuza gaido ユーザーガイド; ユーザー・ガイド |
(See ユーザーズガイド) user guide; users' guide |
Variations: |
raizaakaado; raizaa kaado / raizakado; raiza kado ライザーカード; ライザー・カード |
{comp} riser card |
Variations: |
raisubaagaa; raisu baagaa / raisubaga; raisu baga ライスバーガー; ライス・バーガー |
{food} rice burger |
Variations: |
raundokatto; raundo katto ラウンドカット; ラウンド・カット |
round cut (gemstone shape) |
Variations: |
rajiokasetto; rajio kasetto ラジオカセット; ラジオ・カセット |
radio-cassette; tape recorder |
Variations: |
rajikaru(p); radikaru(p) ラジカル(P); ラディカル(P) |
(adjectival noun) radical |
Variations: |
rakkaakurosu; rakkaa kurosu / rakkakurosu; rakka kurosu ラッカークロス; ラッカー・クロス |
lacquer cloth |
Variations: |
rakkiigaaru; rakkii gaaru / rakkigaru; rakki garu ラッキーガール; ラッキー・ガール |
lucky girl |
Variations: |
rakkiikaraa; rakkii karaa / rakkikara; rakki kara ラッキーカラー; ラッキー・カラー |
lucky color; lucky colour |
Variations: |
rasshugaado; rasshu gaado / rasshugado; rasshu gado ラッシュガード; ラッシュ・ガード |
rash guard; rash vest; rashie |
Variations: |
rappingukaa; rappingu kaa / rappinguka; rappingu ka ラッピングカー; ラッピング・カー |
vehicle with body wrapped in film, usu. displaying promotional artwork (wasei: wrapping car) |
Variations: |
riidoorugan; riido orugan / ridoorugan; rido orugan リードオルガン; リード・オルガン |
reed organ |
Variations: |
riidobookaru; riido bookaru / ridobookaru; rido bookaru リードボーカル; リード・ボーカル |
lead vocalist (wasei: lead vocal); main vocalist |
Variations: |
rikaashoppu; rikaa shoppu / rikashoppu; rika shoppu リカーショップ; リカー・ショップ |
liquor shop; liquor store |
リカレントニューラルネットワーク see styles |
rikarentonyuurarunettowaaku / rikarentonyurarunettowaku リカレントニューラルネットワーク |
recurrent neural network |
Variations: |
ritorumagajin; ritoru magajin リトルマガジン; リトル・マガジン |
little magazine |
Variations: |
ririisukaato; ririi sukaato / ririsukato; riri sukato リリースカート; リリー・スカート |
lily skirt |
Variations: |
ringaahatto; ringaa hatto / ringahatto; ringa hatto リンガーハット; リンガー・ハット |
(company) Ringer Hut |
リンカンズニューセーレム州立公園 see styles |
rinkanzunyuuseeremushuuritsukouen / rinkanzunyuseeremushuritsukoen リンカンズニューセーレムしゅうりつこうえん |
(place-name) Lincoln's New Salem State Park |
Variations: |
ringukaunta; ringu kaunta リングカウンタ; リング・カウンタ |
{comp} ring counter |
Variations: |
rinsankarushiumu(rin酸karushiumu); rinsankarushiumu(燐酸karushiumu) リンさんカルシウム(リン酸カルシウム); りんさんカルシウム(燐酸カルシウム) |
calcium phosphate (Ca3(PO4)2) |
Variations: |
ruufugaaden; ruufu gaaden / rufugaden; rufu gaden ルーフガーデン; ルーフ・ガーデン |
roof garden |
Variations: |
rubiikaberune; rubii kaberune / rubikaberune; rubi kaberune ルビーカベルネ; ルビー・カベルネ |
Ruby Cabernet (wine grape variety) |
Variations: |
reeganomikkusu; reeganomikusu レーガノミックス; レーガノミクス |
Reaganomics; economic policies of Ronald Reagan (i.e. reduction of taxes, spending, and market regulation) |
Variations: |
reezaakatto; reezaa katto / reezakatto; reeza katto レーザーカット; レーザー・カット |
(noun, transitive verb) laser cutting; lasing |
Variations: |
reesukaaten; reesu kaaten / reesukaten; reesu katen レースカーテン; レース・カーテン |
lace curtains |
Variations: |
retorutokaree; retoruto karee レトルトカレー; レトルト・カレー |
curry in a pouch; retort-pouch curry |
Variations: |
rebyuugaaru; rebyuu gaaru / rebyugaru; rebyu garu レビューガール; レビュー・ガール |
revue girl |
Variations: |
repurikasetto; repurika setto レプリカセット; レプリカ・セット |
{comp} replica set |
Variations: |
rookaruekoo; rookaru ekoo ローカルエコー; ローカル・エコー |
{comp} local echo |
Variations: |
rookarukaraa; rookaru karaa / rookarukara; rookaru kara ローカルカラー; ローカル・カラー |
local color; local colour |
Variations: |
rookarukosuto; rookaru kosuto ローカルコスト; ローカル・コスト |
local cost |
Variations: |
rookaruterebi; rookaru terebi ローカルテレビ; ローカル・テレビ |
{comp} local television |
Variations: |
rookarufuudo; rookaru fuudo / rookarufudo; rookaru fudo ローカルフード; ローカル・フード |
regional cuisine (eng: local food); local delicacy |
Variations: |
rookaruruupu; rookaru ruupu / rookarurupu; rookaru rupu ローカルループ; ローカル・ループ |
{comp} local loop |
Variations: |
rookaruruuru; rookaru ruuru / rookarururu; rookaru ruru ローカルルール; ローカル・ルール |
local rule; house rule; ground rule |
ローズヴェルトカンポベロ国際公園 see styles |
roozurerutokanpoberokokusaikouen / roozurerutokanpoberokokusaikoen ローズヴェルトカンポベロこくさいこうえん |
(place-name) Roosevelt Campobello International Park |
Variations: |
rokkugaaden; rokku gaaden / rokkugaden; rokku gaden ロックガーデン; ロック・ガーデン |
rock garden |
Variations: |
roretsugamawaranai ろれつがまわらない |
(exp,adj-i) speaking inarticulately (slurring, lisping, etc.) |
Variations: |
rongusukaato; rongu sukaato / rongusukato; rongu sukato ロングスカート; ロング・スカート |
long skirt |
Variations: |
waakahorikku; waakaahorikku / wakahorikku; wakahorikku ワーカホリック; ワーカーホリック |
workaholic; workaholism |
Variations: |
wairudokaado; wairudo kaado / wairudokado; wairudo kado ワイルドカード; ワイルド・カード |
(1) {cards} wild card; (2) {sports} wild card; (3) {comp} wildcard (character) |
Variations: |
wainbinegaa; wain binegaa / wainbinega; wain binega ワインビネガー; ワイン・ビネガー |
wine vinegar |
Variations: |
ichikarajuumade / ichikarajumade いちからじゅうまで |
(expression) (idiom) from A to Z; in every particular; all without exception; in everything; through and through; from one to ten |
Variations: |
mikkabashika(三日bashika, 三日麻疹); mikkahashika(三日hashika, 三日麻疹) みっかばしか(三日ばしか, 三日麻疹); みっかはしか(三日はしか, 三日麻疹) |
(colloquialism) (See 風疹) rubella; German measles; three day measles |
Variations: |
jouintougan / jointogan じょういんとうがん |
{med} epipharyngeal cancer; epiglottal carcinoma |
Variations: |
kaintougan / kaintogan かいんとうがん |
{med} hypopharyngeal cancer; cancer of the hypopharynx |
Variations: |
chuuintougan / chuintogan ちゅういんとうがん |
{med} oropharyngeal cancer; cancer of the oropharynx |
Variations: |
norikakaru のりかかる |
(Godan verb with "ru" ending) to be about to board; to be riding on; to get on top of; to lean over; to set about; to collide with |
Variations: |
kotokakanai ことかかない |
(exp,adj-i) having plenty (of something); having all one needs |
Variations: |
hitosagashi ひとさがし |
(1) searching for someone; search for a missing person; (2) (人探し only) searching for a (job) candidate; recruitment; scouting |
Variations: |
kesagata けさがた |
(n,adv) this morning |
Variations: |
datemegane; datemegane だてめがね; ダテメガネ |
non-prescription glasses (worn as a fashion accessory); fake glasses; lensless glasses |
Variations: |
juutakumeekaa / jutakumeeka じゅうたくメーカー |
(See ハウスメーカー) home builder (esp. a large nationwide company) |
Variations: |
nannokanbaseatte なんのかんばせあって |
(expression) (rare) (See どの面下げて) how could I (you, etc.) ...?; how dare you (they, etc.) (have the nerve to) ...? |
Variations: |
tsukaigatte(使i勝手, 使igatte); tsukaikatte(使i勝手, 使ikatte) つかいがって(使い勝手, 使いがって); つかいかって(使い勝手, 使いかって) |
ease of use; user-friendliness; usability; utility; convenience |
Variations: |
shakkinnokata(借金nokata); shakkinnokata(借金nokata, 借金no形) しゃっきんのカタ(借金のカタ); しゃっきんのかた(借金のかた, 借金の形) |
(exp,n) security for a loan; collateral |
Variations: |
sugomiokikaseru すごみをきかせる |
(exp,v1) to threaten; to intimidate |
Variations: |
wakarikiru わかりきる |
(v5r,vi) to be evident; to be obvious; to understand completely |
Variations: |
seiganbusshitsu / seganbusshitsu せいがんぶっしつ |
{med} carcinostatic agent; anticancer substance |
Variations: |
zenritsusengan ぜんりつせんがん |
{med} prostate cancer |
Variations: |
oyobazunagara およばずながら |
(adverb) (humble language) to the best of my ability, poor though it be |
Variations: |
tokkakari とっかかり |
(kana only) beginning; clue; starting point |
Variations: |
kuchigaumai くちがうまい |
(exp,adj-i) honeymouthed; glib; fair-spoken; cajoling; talking glibly |
Variations: |
kuchigenka(口genka, 口喧嘩)(p); kuchikenka(口喧嘩); kuchigenka(口genka) くちげんか(口げんか, 口喧嘩)(P); くちけんか(口喧嘩); くちゲンカ(口ゲンカ) |
(n,vs,vi) quarrel; dispute; argument |
Variations: |
kuchimotogayurumu くちもとがゆるむ |
(exp,v5m) to smile; to crack a smile |
Variations: |
mukaiau むかいあう |
(v5u,vi) to be opposite; to face each other |
<...290291292293294295296297298299300...>
This page contains 100 results for "か" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.