I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 34217 total results for your Ara search. I have created 343 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...290291292293294295296297298299300...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
邪魔にならない see styles |
jamaninaranai じゃまにならない |
(exp,adj-i) unobtrusive; not in the way |
郷之原トンネル see styles |
gounoharatonneru / gonoharatonneru ごうのはらトンネル |
(place-name) Gounohara Tunnel |
釋迦提婆因陀羅 释迦提婆因陀罗 see styles |
shì jiā tí pó yīn tuó luó shi4 jia1 ti2 po2 yin1 tuo2 luo2 shih chia t`i p`o yin t`o lo shih chia ti po yin to lo Shaka daibai ndara |
Śakra-devānāminindra |
釋迦提桓因陀羅 释迦提桓因陀罗 see styles |
shì jiā tí huán yīn tuó luó shi4 jia1 ti2 huan2 yin1 tuo2 luo2 shih chia t`i huan yin t`o lo shih chia ti huan yin to lo Shaka daikan indara |
Śakra Devānām-Indra |
野中寺旧伽藍跡 see styles |
nonakajikyuukaranato / nonakajikyukaranato のなかじきゅうからんあと |
(place-name) Nonakajikyūkaran'ato |
金剛場陀羅尼經 金刚场陀罗尼经 see styles |
jīn gāng cháng tuó luó ní jīng jin1 gang1 chang2 tuo2 luo2 ni2 jing1 chin kang ch`ang t`o lo ni ching chin kang chang to lo ni ching Kongōjō darani kyō |
Jingangchang tuoluoni jing |
金剛摧碎陀羅尼 金刚摧碎陀罗尼 see styles |
jīn gāng cuī suì tuó luó ní jin1 gang1 cui1 sui4 tuo2 luo2 ni2 chin kang ts`ui sui t`o lo ni chin kang tsui sui to lo ni Kongō zeizui darani |
Dhāraṇī of the Vajra Obliteration |
Variations: |
kinkarakawa きんからかわ |
thin leather with gold patterns (introduced from Europe during the Edo period) |
金言耳に逆らう see styles |
kingenmiminisakarau きんげんみみにさからう |
(exp,v5u) (proverb) good advice is harsh to the ear |
Variations: |
meimeizara / memezara めいめいざら |
small plates for individual helpings of food |
銷伏毒害陀羅尼 销伏毒害陀罗尼 see styles |
xiāo fú dú hài tuó luó ní xiao1 fu2 du2 hai4 tuo2 luo2 ni2 hsiao fu tu hai t`o lo ni hsiao fu tu hai to lo ni shōfuku dokugai darani |
dhāraṇī for eliminating poison and restraining harm |
Variations: |
鐃殉wa申 鐃殉わ申 |
(1) (sometimes used for zero) (See 鐃楯¥申鐃殉る・1) circle; (2) (when marking a test, homework, etc.) (See 鐃緒申鉄鐃? "correct"; "good"; (unc) (3) (placeholder used to censor individual characters or indicate a space to be filled in) (See 鐃緒申鐃緒申鐃緒申1) *; _; (4) (See 鐃緒申鐃緒申) period; full stop; (5) (See 半鐃緒申鐃緒申) handakuten (diacritic) |
Variations: |
kagami かがみ |
model; pattern; paragon; exemplar |
Variations: |
nagachouba / nagachoba ながちょうば |
(1) long stretch; long haul; marathon; time-consuming work; (2) long scene (in a play); long act |
長等山トンネル see styles |
nagarayamatonneru ながらやまトンネル |
(place-name) Nagarayama Tunnel |
長者原工業団地 see styles |
choujaharakougyoudanchi / chojaharakogyodanchi ちょうじゃはらこうぎょうだんち |
(place-name) Chōjahara Industrial Park |
長良川ゴルフ場 see styles |
nagaragawagorufujou / nagaragawagorufujo ながらがわゴルフじょう |
(place-name) Nagaragawa golf links |
長野原草津口駅 see styles |
naganoharakusatsuguchieki ながのはらくさつぐちえき |
(st) Naganoharakusatsuguchi Station |
Variations: |
sekigahara せきがはら |
(1) Sekigahara (battle site, 1600); (2) decisive battle; critical battle |
関ヶ原ゴルフ場 see styles |
sekigaharagorufujou / sekigaharagorufujo せきがはらゴルフじょう |
(place-name) Sekigahara golf links |
関ヶ原トンネル see styles |
sekigaharatonneru せきがはらトンネル |
(place-name) Sekigahara Tunnel |
関ヶ原石材工場 see styles |
sekigaharasekizaikoujou / sekigaharasekizaikojo せきがはらせきざいこうじょう |
(place-name) Sekigaharasekizai Factory |
闇から闇に葬る see styles |
yamikarayaminihoumuru / yamikarayaminihomuru やみからやみにほうむる |
(exp,v5r) to cover up; to hush up; to shroud in darkness |
阿婆盧吉低舍羅 阿婆卢吉低舍罗 see styles |
ā pó lú jí dī shè luó a1 po2 lu2 ji2 di1 she4 luo2 a p`o lu chi ti she lo a po lu chi ti she lo Abarukiteishara |
Avalokiteśvara, name of Guanyin. |
阿山郡島ケ原村 see styles |
ayamagunshimagaharamura あやまぐんしまがはらむら |
(place-name) Ayamagunshimagaharamura |
阿拉伯共同市場 阿拉伯共同市场 see styles |
ā lā bó gòng tóng shì chǎng a1 la1 bo2 gong4 tong2 shi4 chang3 a la po kung t`ung shih ch`ang a la po kung tung shih chang |
Arab Common Market |
阿拉伯共衕市場 阿拉伯共同市场 see styles |
ā lā bó gòng tóng shì chǎng a1 la1 bo2 gong4 tong2 shi4 chang3 a la po kung t`ung shih ch`ang a la po kung tung shih chang |
Arab Common Market |
阿拉伯國家聯盟 阿拉伯国家联盟 see styles |
ā lā bó guó jiā lián méng a1 la1 bo2 guo2 jia1 lian2 meng2 a la po kuo chia lien meng |
Arab League, regional organization of Arab states in Southwest Asia, and North and Northeast Africa, officially called the League of Arab States |
阿拉伯電信聯盟 阿拉伯电信联盟 see styles |
ā lā bó diàn xìn lián méng a1 la1 bo2 dian4 xin4 lian2 meng2 a la po tien hsin lien meng |
Arab Telecommunication Union |
阿波羅摩那阿婆 阿波罗摩那阿婆 see styles |
ā bō luó mó nà ā pó a1 bo1 luo2 mo2 na4 a1 po2 a po lo mo na a p`o a po lo mo na a po Aharamanaaba |
Apramāṇābha |
阿羅漢相續諸蘊 阿罗汉相续诸蕴 see styles |
ā luó hàn xiāng xù zhū yùn a1 luo2 han4 xiang1 xu4 zhu1 yun4 a lo han hsiang hsü chu yün arakan sōzoku shoun |
arhat's continued appropriation of the aggregates |
阿那婆婁吉低輸 阿那婆娄吉低输 see styles |
ān à pó lóu jí dī shū an1 a4 po2 lou2 ji2 di1 shu1 an a p`o lou chi ti shu an a po lou chi ti shu Anabarukitteishu |
Āryāvalokiteśvara, a title of Guanyin v. 阿縛. |
Variations: |
hinaarare / hinarare ひなあられ |
(kana only) sweetened rice-flour cakes for offering at the Dolls' Festival |
離れ離れになる see styles |
hanarebanareninaru はなればなれになる |
(exp,v5r) (See 離れ離れ) to be dispersed; to get separated |
Variations: |
amearare あめあられ |
(n,adv-to) (1) hail (e.g. of bullets); barrage; storm; (2) rain and hail |
Variations: |
amajitaku あまじたく |
(noun/participle) preparation for rain |
Variations: |
yukiarare ゆきあられ |
(See 氷霰) soft hail; snow pellets |
震多摩尼斫迦羅 震多摩尼斫迦罗 see styles |
zhèn duō mó ní zhuó jiā luó zhen4 duo1 mo2 ni2 zhuo2 jia1 luo2 chen to mo ni cho chia lo Shintamani Shakara |
Cintā-maṇi-cakra-Avalokitêśvara-bodhisattva |
Variations: |
arareishi(霰石); arareishi(arare石) / arareshi(霰石); arareshi(arare石) あられいし(霰石); アラレいし(アラレ石) |
aragonite |
青野ヶ原演習場 see styles |
aonogaharaenshuujou / aonogaharaenshujo あおのがはらえんしゅうじょう |
(place-name) Aonogaharaenshuujō |
非SGML文字 see styles |
hiesujiiemuerumoji / hiesujiemuerumoji ひエスジーエムエルもじ |
{comp} non-SGML character |
頭があがらない see styles |
atamagaagaranai / atamagagaranai あたまがあがらない |
(exp,adj-i) to be no match for (e.g. outclassed in authority, strength or in debt to); to be unable to act on an equal basis with |
頭がまわらない see styles |
atamagamawaranai あたまがまわらない |
(exp,adj-i) muddleheaded; knowing no better; not thinking about |
頭が上がらない see styles |
atamagaagaranai / atamagagaranai あたまがあがらない |
(exp,adj-i) to be no match for (e.g. outclassed in authority, strength or in debt to); to be unable to act on an equal basis with |
顔から火が出る see styles |
kaokarahigaderu かおからひがでる |
(v1,exp) (idiom) to be extremely embarrassed; to burn with shame |
Variations: |
kaomise かおみせ |
(n,vs,vi) (1) (esp. 顔見せ) making one's debut; making one's first appearance; (n,vs,vi) (2) (esp. 顔見せ) (See 顔を見せる) (just) showing one's face; showing up; (n,vs,vi) (3) (esp. 顔見世) introductory kabuki performance (to introduce the actors); (n,vs,vi) (4) (esp. 顔見世) (See 顔見世狂言) December kabuki performance at Kyoto's Minamiza Theater in which all famous actors perform |
風呂から上がる see styles |
furokaraagaru / furokaragaru ふろからあがる |
(exp,v5r) to step out of the bath |
飛鳥浄御原律令 see styles |
asukakiyomihararitsuryou / asukakiyomihararitsuryo あすかきよみはらりつりょう |
(hist) Asuka Kiyomihara Code (689 CE) |
食道アカラシア see styles |
shokudouakarashia / shokudoakarashia しょくどうアカラシア |
{med} esophageal achalasia |
首を洗って待つ see styles |
kubioarattematsu くびをあらってまつ |
(exp,v5t) (idiom) (usu. in the imperative, as a threat) to wait for one's punishment; to wait before one gets what's coming to one; to wash one's neck and wait (i.e. for one's beheading) |
Variations: |
kubitsuki くびつき |
(archaism) appearance of one's neck |
香春口三萩野駅 see styles |
kawaraguchimihaginoeki かわらぐちみはぎのえき |
(st) Kawaraguchimihagino Station |
香木原ゴルフ場 see styles |
kagibaragorufujou / kagibaragorufujo かぎばらゴルフじょう |
(place-name) Kagibara Golf Links |
馬哈拉施特拉邦 马哈拉施特拉邦 see styles |
mǎ hā lā shī tè lā bāng ma3 ha1 la1 shi1 te4 la1 bang1 ma ha la shih t`e la pang ma ha la shih te la pang |
Maharashtra (state in India) |
馬拉斯奇諾櫻桃 马拉斯奇诺樱桃 see styles |
mǎ lā sī jī nuò yīng táo ma3 la1 si1 ji1 nuo4 ying1 tao2 ma la ssu chi no ying t`ao ma la ssu chi no ying tao |
maraschino cherry |
馬鹿にならない see styles |
bakaninaranai; bakaninaranai ばかにならない; バカにならない |
(exp,adj-i) (kana only) not insignificant; not to be sneezed at |
Variations: |
kouyamaki; kouyamaki / koyamaki; koyamaki こうやまき; コウヤマキ |
(kana only) Japanese umbrella pine (Sciadopitys verticillata); parasol pine; koyamaki |
鬼面人を驚かす see styles |
kimenhitooodorokasu きめんひとをおどろかす |
(exp,v5s) to threaten by outward appearance; to use bluff to intimidate; to make empty threats |
魚は頭から腐る see styles |
sakanahaatamakarakusaru / sakanahatamakarakusaru さかなはあたまからくさる |
(exp,v5r) (proverb) the fish rots from the head; decay starts at the top |
鮎原宇谷神陽台 see styles |
aiharaudanishinyoudai / aiharaudanishinyodai あいはらうだにしんようだい |
(place-name) Aiharaudanishin'youdai |
Variations: |
tara; tara たら; タラ |
(1) gadid (any fish of the family Gadidae, incl. cod, haddock, whiting and pollack); (2) (See 真鱈・まだら) Pacific cod (Gadus macrocephalus) |
Variations: |
kokunaishou(黒内障); kurosokohi / kokunaisho(黒内障); kurosokohi こくないしょう(黒内障); くろそこひ |
black cataract; amaurosis |
Variations: |
kurokajiki; kurokajiki くろかじき; クロカジキ |
(kana only) Indo-Pacific blue marlin (Makaira mazara) |
鼻持ちならない see styles |
hanamochinaranai はなもちならない |
(exp,adj-i) (1) foul-smelling; stinking; (exp,adj-i) (2) intolerable (behaviour, attitude, etc.); unbearable; disgusting |
offvocal see styles |
ofubookaru; ofuookaru(sk) オフボーカル; オフヴォーカル(sk) |
backing track (esp. in karaoke) (wasei: off vocal) |
Variations: |
arufarasen アルファらせん |
alpha helix |
アーティチョーク see styles |
aatichooku / atichooku アーティチョーク |
globe artichoke (Cynara scolymus) |
アーティチョウク see styles |
aatichouku / atichoku アーティチョウク |
(ik) globe artichoke (Cynara scolymus) |
アートギャラリー see styles |
aatogyararii / atogyarari アートギャラリー |
art gallery |
アイデアラッシュ see styles |
aidearasshu アイデアラッシュ |
(noun/participle) brainstorming (wasei: idea rush) |
アイン・ダーラー |
ain daaraa / ain dara アイン・ダーラー |
(place-name) Ain Dara |
アウトドアライフ see styles |
autodoaraifu アウトドアライフ |
outdoor life |
アカクビワラビー see styles |
akakubiwarabii / akakubiwarabi アカクビワラビー |
(kana only) red-necked wallaby (Macropus rufogriseus); Bennett's wallaby |
アゴヒゲアザラシ see styles |
agohigeazarashi アゴヒゲアザラシ |
(kana only) bearded seal (Erignathus barbatus) |
アチャファラヤ川 see styles |
achafarayagawa アチャファラヤがわ |
(place-name) Atchafalaya (river) |
あってはならない see styles |
attehanaranai あってはならない |
(exp,adj-i) there must be no ...; there should not be any ...; not permitted; impermissible; unacceptable |
アッラ・マルチャ |
ara marucha アッラ・マルチャ |
(music) alla marcia (ita:) |
アドキャラクター see styles |
adokyarakutaa / adokyarakuta アドキャラクター |
advertising character (wasei: ad character) |
アドベンチャラス see styles |
adobencharasu アドベンチャラス |
(adjectival noun) adventurous |
アニメーション化 see styles |
animeeshonka アニメーションか |
(noun, transitive verb) (1) animating (a character, object, text, etc.); (noun, transitive verb) (2) (See アニメ化) making (a manga, video game, etc.) into an animated film or TV series; anime adaptation |
アハメドチャラビ see styles |
ahamedocharabi アハメドチャラビ |
(person) Ahmed Chalabi |
アパラチコーラ川 see styles |
aparachikooragawa アパラチコーラがわ |
(place-name) Apalachicola (river) |
アブデッサラーム see styles |
abudessaraamu / abudessaramu アブデッサラーム |
(personal name) Abdessalam |
アメリカライオン see styles |
amerikaraion アメリカライオン |
(American) puma |
アラーハーバード see styles |
araahaabaado / arahabado アラーハーバード |
(place-name) Allahabad (India) |
アラーム・ランプ |
araamu ranpu / aramu ranpu アラーム・ランプ |
(computer terminology) alarm lamp |
アラームスピーカ see styles |
araamusupiika / aramusupika アラームスピーカ |
(computer terminology) audible alarm speaker |
アラクス清洲工場 see styles |
arakusukiyosukoujou / arakusukiyosukojo アラクスきよすこうじょう |
(place-name) Arakusukiyosu Factory |
アラクノフォビア see styles |
arakunofobia アラクノフォビア |
{psy} (See クモ恐怖症) arachnophobia |
アラゲアルマジロ see styles |
aragearumajiro アラゲアルマジロ |
hairy armadillo (Chaetophractus villosus) |
アラジュアニーヌ see styles |
arajuaniinu / arajuaninu アラジュアニーヌ |
(personal name) Alajōanine |
Variations: |
arakku; araki アラック; アラキ |
arrack (grain or rice wine) (dut:); arak |
アラビアコーヒー see styles |
arabiakoohii / arabiakoohi アラビアコーヒー |
arabica coffee (Coffea arabica) |
アラビアゴムの木 see styles |
arabiagomunoki; arabiagomunoki アラビアゴムのき; アラビアゴムノキ |
(kana only) gum arabic tree (Senegalia senegal) |
アラビアチャノキ see styles |
arabiachanoki アラビアチャノキ |
(kana only) khat (Catha edulis); qat |
アラビアンナイト see styles |
arabiannaito アラビアンナイト |
(work) Arabian Nights; One Thousand and One Nights; (wk) Arabian Nights; One Thousand and One Nights |
アラビアンライト see styles |
arabianraito アラビアンライト |
Arabian light |
アラブ共和国連邦 see styles |
arabukyouwakokurenpou / arabukyowakokurenpo アラブきょうわこくれんぽう |
Federation of Arab Republics |
アラブ連合共和国 see styles |
araburengoukyouwakoku / araburengokyowakoku アラブれんごうきょうわこく |
(place-name) United Arab Republic; UAR |
アララケイキ海峡 see styles |
ararakeikikaikyou / ararakekikaikyo アララケイキかいきょう |
(place-name) Alalakeiki Channel |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...290291292293294295296297298299300...>
This page contains 100 results for "Ara" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.