Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 43535 total results for your search in the dictionary. I have created 436 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...290291292293294295296297298299300...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
繰り越す
繰越す

 kurikosu
    くりこす
(transitive verb) to carry forward (i.e. on a balance sheet); to transfer

Variations:
繰り込み
繰込み

 kurikomi
    くりこみ
(kana only) {physics} renormalisation; renormalization

Variations:
繰り込む
繰込む

 kurikomu
    くりこむ
(v5m,vi) (1) to march in; to parade in; to file in; to stream in; (transitive verb) (2) to pull in (a net, rope, etc.); to haul in; to reel in (a fishing line); (transitive verb) (3) to incorporate (in); to include; to transfer (money; into); to put in; (transitive verb) (4) to round (up) to the nearest whole number; (transitive verb) (5) to dispatch (e.g. troops); to send in

Variations:
繻子織り
繻子織

 shusuori
    しゅすおり
satin weave

Variations:
罰当たり
罰当り

 bachiatari
    ばちあたり
(adj-na,adj-no,n) damned; cursed; accursed

Variations:
羽飾り
羽根飾り

 hanekazari
    はねかざり
feather decoration; plume

Variations:
耳こすり
耳擦り

 mimikosuri
    みみこすり
(n,vs,vi) (1) (rare) whispering into someone's ear; (n,vs,vi) (2) (rare) snide remark; sly dig; insinuation

Variations:
耳触り
耳ざわり

 mimizawari
    みみざわり
(noun - becomes adjective with の) (not to be confused with 耳障り) feeling one gets from listening to something

聖マリア学院大学

see styles
 seimariagakuindaigaku / semariagakuindaigaku
    せいマリアがくいんだいがく
(org) St. Mary's College; (o) St. Mary's College

Variations:
胴回り
胴まわり

 doumawari / domawari
    どうまわり
waist; girth; measurement around waist

Variations:
胸回り
胸まわり

 munemawari
    むねまわり
(See 胸囲) chest measurement; bust measurement

腕によりをかける

see styles
 udeniyoriokakeru
    うでによりをかける
(exp,v1) to put all one's skill (into doing something); to do something to the best of one's ability

腕によりを掛ける

see styles
 udeniyoriokakeru
    うでによりをかける
(exp,v1) to put all one's skill (into doing something); to do something to the best of one's ability

腕に縒りをかける

see styles
 udeniyoriokakeru
    うでによりをかける
(exp,v1) to put all one's skill (into doing something); to do something to the best of one's ability

腕に縒りを掛ける

see styles
 udeniyoriokakeru
    うでによりをかける
(exp,v1) to put all one's skill (into doing something); to do something to the best of one's ability

Variations:
腕まくり
腕捲り

 udemakuri
    うでまくり
(noun/participle) rolling up one's sleeves

腸が煮えくり返る

see styles
 harawataganiekurikaeru
    はらわたがにえくりかえる
(exp,v5r) to be furious; to seethe with anger; to have one's blood boiling

腸が煮え繰り返る

see styles
 harawataganiekurikaeru
    はらわたがにえくりかえる
(exp,v5r) to be furious; to seethe with anger; to have one's blood boiling

Variations:
腹変り
腹変わり

 haragawari
    はらがわり
(See 腹違い) half-sibling

腺熱リケッチア症

see styles
 sennetsurikecchiashou / sennetsurikecchiasho
    せんねつリケッチアしょう
{med} sennetsu rickettsiosis

膣トリコモナス症

see styles
 chitsutorikomonasushou / chitsutorikomonasusho
    ちつトリコモナスしょう
vaginal trichomoniasis

自動振り分け機能

see styles
 jidoufuriwakekinou / jidofuriwakekino
    じどうふりわけきのう
{comp} auto filing

Variations:
舌触り
舌ざわり

 shitazawari
    したざわり
feel on the tongue (of food or drink); texture

Variations:
舐り箸
ねぶり箸

 neburibashi
    ねぶりばし
licking one's chopsticks (a breach of etiquette)

Variations:
船掛かり
船繋り

 funagakari
    ふながかり
(n,vs,vi) anchorage; moorage

Variations:
船縁
船べり

 funaberi
    ふなべり
side of a boat; gunwale

Variations:
色変わり
色変り

 irogawari
    いろがわり
(noun/participle) (1) change of colour; changing colours; discoloration; (adj-no,n) (2) differently coloured (but otherwise similar); (adj-no,n) (3) different; unusual

Variations:
花便り
花だより

 hanadayori
    はなだより
news of cherry blossom blooming conditions; tidings of flowers

Variations:
若年寄
若年寄り

 wakadoshiyori
    わかどしより
(1) young person acting like an old person; (2) (See 老中) officials who helped the council of elders during the Edo period

英領北アメリカ法

see styles
 eiryoukitaamerikahou / eryokitamerikaho
    えいりょうきたアメリカほう
British North America Act (now known as the Constitution Act 1867)

Variations:
草刈機
草刈り機

 kusakariki
    くさかりき
(1) weed cutter; grass cutter; brush cutter; (2) (See 芝刈り機) lawn mower

Variations:
草刈鎌
草刈り鎌

 kusakarigama
    くさかりがま
grass sickle

Variations:
荷送り人
荷送人

 niokurinin
    におくりにん
consignor

Variations:
菓子折り
菓子折

 kashiori
    かしおり
(See 折り箱・おりばこ) box of cakes

華を去り実に就く

see styles
 kaosarijitsunitsuku
    かをさりじつにつく
(exp,v5k) (idiom) to seek results, not show; to discard the flower for the fruit

萩城跡北総門通り

see styles
 hagijousekikitanosoumondoori / hagijosekikitanosomondoori
    はぎじょうせききたのそうもんどおり
(place-name) Hagijōsekikitanosoumondoori

蓑になり笠になり

see styles
 minoninarikasaninari
    みのになりかさになり
(expression) (proverb) (See 陰になり日向になり・かげになりひなたになり) helping and protecting in all ways; acting as a raincoat (protecting from rain) and acting as a hat (protecting from sun)

Variations:
薄明かり
薄明り

 usuakari
    うすあかり
dim light; faint light; half-light of early morning; twilight

Variations:
藍摺絵
藍摺り絵

 aizurie
    あいずりえ
(hist) {art} (See 浮世絵) ukiyo-e print produced with various shades of indigo (and sometimes small amounts of vermilion or yellow)

藤島ジュリー景子

see styles
 fujishimajuriikeiko / fujishimajurikeko
    ふじしまジュリーけいこ
(person) Julie Keiko Fujishima (1966.7.20-)

Variations:
虎落笛
もがり笛

 mogaribue
    もがりぶえ
winter wind whistling through a bamboo fence

Variations:
蝋色塗り
蝋色塗

 roironuri
    ろいろぬり
high-gloss black lacquer; polished black lacquerware

Variations:
蟻の塔
アリの塔

 arinotou(蟻no塔); arinotou(arino塔) / arinoto(蟻no塔); arinoto(arino塔)
    ありのとう(蟻の塔); アリのとう(アリの塔)
anthill

血は水よりも濃い

see styles
 chihamizuyorimokoi
    ちはみずよりもこい
(exp,adj-i) (proverb) blood is thicker than water

行き当りばったり

see styles
 yukiataribattari
    ゆきあたりばったり
    ikiataribattari
    いきあたりばったり
(can be adjective with の) random; by chance; haphazard; hit-or-miss; unplanned

行ってまいります

see styles
 ittemairimasu
    いってまいります
(expression) (polite language) good bye; I'm off; see you later

Variations:
行司溜
行司溜り

 gyoujidamari / gyojidamari
    ぎょうじだまり
{sumo} referee's waiting place

ザ・ドリフターズ

 za dorifutaazu / za dorifutazu
    ザ・ドリフターズ
(group) The Drifters

衣浦カリモク工場

see styles
 kinuurakarimokukoujou / kinurakarimokukojo
    きぬうらカリモクこうじょう
(place-name) Kinuurakarimoku Factory

補助デスクリプタ

see styles
 hojodesukuriputa
    ほじょデスクリプタ
{comp} auxiliary descriptor

西桑名ネオポリス

see styles
 nishikuwananeoporisu
    にしくわなネオポリス
(place-name) Nishikuwananeoporisu

Variations:
見取り図
見取図

 mitorizu
    みとりず
(1) rough sketch; (2) floor plan; blueprint

Variations:
見張り所
見張所

 miharisho
    みはりしょ
lookout; watchhouse

Variations:
見送り人
見送人

 miokurinin
    みおくりにん
someone who has come to say farewell; those who have come to say farewell; people at a send-off

Variations:
親代わり
親代り

 oyagawari
    おやがわり
(one acting as a) foster parent

観測ヘリコプター

see styles
 kansokuherikoputaa / kansokuherikoputa
    かんそくヘリコプター
observation helicopter

Variations:
言い切り
言切り

 iikiri / ikiri
    いいきり
(1) (See 言い切る・1) affirmation; declaration; assertion; (2) end of sentence

Variations:
討ち入り
討入り

 uchiiri / uchiri
    うちいり
(hist) storming (e.g. an enemy's castle); attack; raid

許りが能ではない

see styles
 bakariganoudehanai / bakariganodehanai
    ばかりがのうではない
(expression) (idiom) it is not everything to ...

訳ではありません

see styles
 wakedehaarimasen / wakedeharimasen
    わけではありません
(expression) (kana only) (See 訳ではない・わけではない) it does not mean that ...; I don't mean that ...; it is not the case that ...

Variations:
証取法
証取り法

 shoutorihou / shotoriho
    しょうとりほう
(abbreviation) Securities and Exchange Act

Variations:
謗り
誹り
譏り

 soshiri
    そしり
(kana only) censure; criticism; blame; disparagement; vilification

Variations:
譜めくり
譜捲り

 fumekuri
    ふめくり
{music} page-turner

Variations:
譲り渡し
譲渡し

 yuzuriwatashi
    ゆずりわたし
(See 譲渡・じょうと) transfer; assignment; conveyance

Variations:
貝割り菜
貝割菜

 kaiwarina
    かいわりな
(1) (See 摘み菜) rape seedlings; (2) (See 貝割れ大根) (white) radish sprouts

Variations:
貸渋り
貸し渋り

 kashishiburi
    かししぶり
reluctance to lend

起き上がりこぼし

see styles
 okiagarikoboshi
    おきあがりこぼし
tumbler; self-righting doll

起き上がり小法師

see styles
 okiagarikoboshi
    おきあがりこぼし
tumbler; self-righting doll

起点デスクリプタ

see styles
 kitendesukuriputa
    きてんデスクリプタ
{comp} source descriptor

足の引っ張り合い

see styles
 ashinohippariai
    あしのひっぱりあい
(exp,n) (idiom) standing in each other's way; holding each other back; getting in the way of each other's success; hindering each other's progress

Variations:
足取表
足取り表

 ashidorihyou / ashidorihyo
    あしどりひょう
(rare) {finc} (See 罫線表) chart

Variations:
足触り
足ざわり

 ashizawari
    あしざわり
feel (to the foot); feel (underfoot)

Variations:
踊子草
踊り子草

 odorikosou; odorikosou / odorikoso; odorikoso
    おどりこそう; オドリコソウ
(kana only) Lamium album var. barbatum (variety of white deadnettle)

踏んだり蹴ったり

see styles
 fundarikettari
    ふんだりけったり
(expression) (idiom) having one misfortune after another; insult to injury

Variations:
踏切板
踏切り板

 fumikiriban
    ふみきりばん
spring board; vaulting board; takeoff board

Variations:
躙り口
にじり口

 nijiriguchi
    にじりぐち
small door which leads into a tea ceremony hut

輸入割り当て制度

see styles
 yunyuuwariateseido / yunyuwariatesedo
    ゆにゅうわりあてせいど
an import quota system

Variations:
辺り
辺(io)

 watari
    わたり
(archaism) neighbourhood; vicinity; nearby

近代オリンピック

see styles
 kindaiorinpikku
    きんだいオリンピック
modern Olympic Games; modern Olympics

返送内容エントリ

see styles
 hensounaiyouentori / hensonaiyoentori
    へんそうないようエントリ
{comp} returned-content entry

Variations:
送り字
おくり字

 okuriji
    おくりじ
(See 踊り字・おどりじ) iteration mark (used to represent repetition of the previous character); ditto mark

遅かりし由良之助

see styles
 osokarishiyuranosuke
    おそかりしゆらのすけ
(expression) (rare) to let a chance to do something slip through one's fingers

Variations:
遅上がり
遅上り

 osoagari
    おそあがり
(obsolete) (colloquialism) (See 早上がり・はやあがり・2) entering elementary school a year later than others

Variations:
過燐酸
過リン酸

 karinsan
    かりんさん
superphosphate

過酸化ナトリウム

see styles
 kasankanatoriumu
    かさんかナトリウム
sodium peroxide

Variations:
道形に
道なりに

 michinarini
    みちなりに
(adverb) along the road (e.g. following its curves without turning off at any intersection); along the street

Variations:
遠回り
遠まわり

 toomawari
    とおまわり
detour; roundabout way

遣らずぶったくり

see styles
 yarazubuttakuri
    やらずぶったくり
(expression) (kana only) all take and no give; rip-off

遣らずぼったくり

see styles
 yarazubottakuri
    やらずぼったくり
(expression) (kana only) (See 遣らずぶったくり) all take and no give; rip-off

Variations:
選り取り
選取り

 yoridori; eridori
    よりどり; えりどり
(kana only) picking and choosing

遺失物取り扱い所

see styles
 ishitsubutsutoriatsukaijo
    いしつぶつとりあつかいじょ
lost and found office

還暦横綱手数入り

see styles
 kanrekiyokozunadezuiri
    かんれきよこづなでずいり
{sumo} former grand champion's 60th birthday ring-entering ceremony

Variations:
部屋割り
部屋割

 heyawari
    へやわり
(n,vs,vi) room allocation; assignment of rooms

Variations:
都をどり
都踊り

 miyakoodori(都odori); miyakoodori(都踊ri)
    みやこをどり(都をどり); みやこおどり(都踊り)
dance performance held in April by geisha and maiko in Kyoto's Gion district

Variations:
酉の日
とりの日

 torinohi
    とりのひ
(exp,n) day of the Rooster; day of the Cock

配信報告エントリ

see styles
 haishinhoukokuentori / haishinhokokuentori
    はいしんほうこくエントリ
{comp} delivered-report entry

Variations:
酒浸り
酒びたり

 sakebitari; sakabitari
    さけびたり; さかびたり
(can be adjective with の) (1) liquor-soaked; (2) continuous drinking; daily drinking; binge drinking

Variations:
里づくり
里作り

 satozukuri
    さとづくり
(See 村づくり) rural community development; rural community activation

重炭酸ナトリウム

see styles
 juutansannatoriumu / jutansannatoriumu
    じゅうたんさんナトリウム
baking soda; bicarbonate of soda

金は天下の回り物

see styles
 kanehatenkanomawarimono
    かねはてんかのまわりもの
(expression) money comes and goes; money goes around and around

<...290291292293294295296297298299300...>

This page contains 100 results for "リ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary