There are 43535 total results for your リ search in the dictionary. I have created 436 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<290291292293294295296297298299300...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
juntoshiyori じゅんとしより |
{sumo} temporary coaching status for a retired wrestler |
Variations: |
mizohoriki みぞほりき |
(See トレンチャー) trench digging machine; trencher |
漢字仮名交じり文 see styles |
kanjikanamajiribun かんじかなまじりぶん |
(See 仮名交じり文) mixed writing (kanji and kana) |
Variations: |
kugurido くぐりど |
side door; side gate |
Variations: |
shiodamari しおだまり |
tide pool; rocky place where sea water remains after the tide draws out |
Variations: |
nigoriten にごりてん |
(rare) (See 濁点) voiced consonant marks |
Variations: |
sedoribune せどりぶね |
small boat used for unloading goods from a large boat anchored nearby |
Variations: |
hiijiri / hijiri ひいじり |
(rare) (See 火遊び・1) playing with fire |
Variations: |
hiakari ひあかり |
firelight |
炒り豆に花が咲く see styles |
irimamenihanagasaku いりまめにはながさく |
(exp,v5k) (idiom) to come alive (once again); to spring back into life; for flowers to blossom out of a fried bean |
無声そり舌破裂音 see styles |
museisorijitaharetsuon / musesorijitaharetsuon むせいそりじたはれつおん |
(linguistics terminology) voiceless retroflex plosive |
無声反り舌破裂音 see styles |
museisorijitaharetsuon / musesorijitaharetsuon むせいそりじたはれつおん |
(linguistics terminology) voiceless retroflex plosive |
然りとて(rK) |
saritote さりとて |
(conjunction) (kana only) (and) yet; but; for all that; nevertheless |
Variations: |
sabakari さばかり |
(adverb) (1) (kana only) to that degree; that much; (adverb) (2) (kana only) a lot; very much |
焼山ひばりケ丘町 see styles |
yakeyamahibarigaokachou / yakeyamahibarigaokacho やけやまひばりがおかちょう |
(place-name) Yakeyamahibarigaokachō |
煮るなり焼くなり see styles |
nirunariyakunari にるなりやくなり |
(adv,exp) as you please; in any way you like; as you wish |
Variations: |
rinkaiseki りんかいせき |
{geol} apatite |
Variations: |
tsubamesarizuki つばめさりづき |
(See 葉月) eighth lunar month |
Variations: |
butsudori(物撮ri); butsudori(butsu撮ri) ぶつどり(物撮り); ブツどり(ブツ撮り) |
(noun/participle) taking photos of objects (for advertisements, product listings, etc.); promotional photography |
Variations: |
saihinuri さいひぬり |
Chinese lacquerware technique resulting in a mottled finish |
Variations: |
inuhariko いぬはりこ |
papier-mâché dog |
Variations: |
nekokaburi ねこかぶり |
(1) feigned innocence; feigned gentleness; fake modesty; put-on; wolf in sheep's clothing; (2) feigned ignorance; playing dumb |
猫の手も借りたい see styles |
nekonotemokaritai ねこのてもかりたい |
(exp,adj-i) (idiom) extremely busy; wanting even the help of a cat |
Variations: |
kotowari ことわり |
reason; logic; sense; natural way of things |
環境モニタリング see styles |
kankyoumonitaringu / kankyomonitaringu かんきょうモニタリング |
{comp} environmental monitoring |
Variations: |
urifutatsu うりふたつ |
(exp,n) (idiom) (as alike as) two peas in a pod |
Variations: |
namari なまり |
(kana only) (abbreviation) (See 生り節) boiled and half-dried bonito |
産地ロンダリング see styles |
sanchirondaringu さんちロンダリング |
disguising a product's country of origin (e.g. by exporting via a third country) |
申し訳ありません see styles |
moushiwakearimasen / moshiwakearimasen もうしわけありません |
(expression) (1) I'm sorry; (it's) inexcusable; (2) thank you very much (for help, etc.) |
Variations: |
otokomasari おとこまさり |
(adj-na,adj-no,n) (of a woman) strong-minded; spirited; mannish |
Variations: |
otokozakari おとこざかり |
prime of manhood |
発泡ポリウレタン see styles |
happouporiuretan / happoporiuretan はっぽうポリウレタン |
foamed polyurethane; polyurethane foam |
Variations: |
hakurindan(白燐弾); hakurindan(白rin弾) はくりんだん(白燐弾); はくリンだん(白リン弾) |
white phosphorus shell |
Variations: |
kawakaburi かわかぶり |
(colloquialism) phimosis; tightening of the foreskin |
Variations: |
morikiri もりきり |
single helping (e.g. of rice) |
Variations: |
morigashi もりがし |
cakes heaped in a container for a shrine offering |
目標デスクリプタ see styles |
mokuhyoudesukuriputa / mokuhyodesukuriputa もくひょうデスクリプタ |
{comp} target descriptor |
Variations: |
mezumari めづまり |
(n,vs,vi) clogging up |
Variations: |
mezawari めざわり |
(noun or adjectival noun) eyesore; unpleasant sight; obstructing a view |
直接フリーキック see styles |
chokusetsufuriikikku / chokusetsufurikikku ちょくせつフリーキック |
{sports} direct free kick (soccer) |
Variations: |
hitaayamari / hitayamari ひたあやまり |
(See 平謝り) earnest apology; profuse apology |
Variations: |
aigakari あいがかり |
(1) {shogi} opening formation; (2) {MA} mutual attack |
相良の根上りマツ see styles |
sagaranoneagarimatsu さがらのねあがりマツ |
(place-name) Sagaranoneagarimatsu |
知っているかぎり see styles |
shitteirukagiri / shitterukagiri しっているかぎり |
(expression) as far as I know |
知り渡る(io) |
shiriwataru しりわたる |
(v5r,vi) (mispelling of 知れ渡る) to be well known |
石に齧りついても see styles |
ishinikajiritsuitemo いしにかじりついても |
(expression) (to get something done) even if through hell and high water |
Variations: |
ishikiriba いしきりば |
quarry; stone pit |
Variations: |
sekibanzuri せきばんずり |
lithography |
Variations: |
sunakaburi すなかぶり |
{sumo} seats closest to the ring; ringside seat |
Variations: |
shikkari しっかり |
(adv,adv-to,vs) (1) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) tightly (holding on); firmly; securely; (adv,adv-to,vs) (2) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) strongly (built); solidly; sturdily; steadily; (adv,adv-to,vs) (3) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) properly; well; sufficiently; hard (working, etc.); fully; completely; (adv,adv-to,vs) (4) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) reliably; dependably; levelheadedly; shrewdly; wisely; cleverly |
Variations: |
gionmatsuri ぎおんまつり |
Gion Festival (in Kyoto during the month of July, with high point on the 17th) |
Variations: |
inori いのり |
prayer; supplication |
Variations: |
kamisarizuki かみさりづき |
(rare) (See 神無月) tenth lunar month |
Variations: |
shinmeizukuri / shinmezukuri しんめいづくり |
style of shrine architecture based on that of Ise Jingu |
Variations: |
kandamatsuri かんだまつり |
Kanda Festival (held at Kanda Myōjin Shrine in Tokyo on May 15) |
神町営団一条通り see styles |
jinmachieidanichijoudoori / jinmachiedanichijodoori じんまちえいだんいちじょうどおり |
(place-name) Jinmachieidan'ichijōdoori |
神町営団三条通り see styles |
jinmachieidansanjoudoori / jinmachiedansanjodoori じんまちえいだんさんじょうどおり |
(place-name) Jinmachieidansanjōdoori |
神町営団二条通り see styles |
jinmachieidannijoudoori / jinmachiedannijodoori じんまちえいだんにじょうどおり |
(place-name) Jinmachieidannijōdoori |
神経をすり減らす see styles |
shinkeiosuriherasu / shinkeosuriherasu しんけいをすりへらす |
(exp,v5s) to fray one's nerves; to wear out one's nerves; to frazzle one's nerves; to be a nervous wreck |
Variations: |
tatarime たたりめ |
the evil eye |
Variations: |
matsurizushi まつりずし |
(See ばら寿司) popular type of sushi bento, differing by regions; brand of sushi bento |
秋葉原通り魔事件 see styles |
akihabaratoorimajiken あきはばらとおりまじけん |
Akihabara massacre (June 8, 2008) |
穴にでも入りたい see styles |
ananidemohairitai あなにでもはいりたい |
(expression) I wish I could sink through the floor |
Variations: |
anakanmuri あなかんむり |
kanji "hole" radical at top |
空のディレクトリ see styles |
karanodirekutori からのディレクトリ |
{comp} empty directory |
Variations: |
tsukigiri つきぎり |
(kana only) (shoemaker's) awl |
Variations: |
tachimawari たちまわり |
(1) fight; scuffle; (2) walking about; walking around; (3) conducting oneself; (4) stroll (in noh, an action piece involving circling the stage) |
Variations: |
serikatsu せりかつ |
(v5t,vi) to win after tough bidding |
Variations: |
seriuri せりうり |
(noun/participle) auctioning; selling at an auction |
Variations: |
hakoirimusume はこいりむすめ |
(1) girl who has led a sheltered life; pet daughter; naive girl; ingénue; (2) wooden block puzzle; Daughter in the Box; Klotski |
Variations: |
noribake; noribake のりばけ; のりバケ |
paste brush; pasting brush |
Variations: |
funzumari ふんづまり |
constipation |
Variations: |
itozukuri いとづくり |
thin strips of raw fish and squid |
Variations: |
itokiriba いときりば |
(See 犬歯) canine tooth |
Variations: |
itokuriguruma いとくりぐるま |
(See 糸車・いとぐるま) spinning wheel |
Variations: |
momijigari もみじがり |
autumn-leaf viewing; fall-leaf viewing |
Variations: |
himozukuri ひもづくり |
coiling (pottery-making method) |
Variations: |
sudomari すどまり |
staying overnight without meals |
Variations: |
sumoguri すもぐり |
(See フリーダイビング) skin diving; free diving |
Variations: |
komagiri こまぎり |
(1) chopping finely; slicing up finely; (2) something chopped up finely |
Variations: |
shibori(p); shibori(sk) しぼり(P); シボリ(sk) |
(1) shibori; tie-dye; tie-dyeing; (2) {photo} aperture; aperture stop; stop; (3) contraction; squeezing; choke; (4) (kana only) {go} squeeze |
Variations: |
shiborizome しぼりぞめ |
tie-dye |
Variations: |
shiborikomi しぼりこみ |
refinement; narrowing-down |
Variations: |
roori ろおり |
(See 絽) gauze (fabric); gauze texture; gauze weave |
Variations: |
tsuzuriji つづりじ |
(See 綴・つづり・1) spelling |
Variations: |
soumakuri / somakuri そうまくり |
(noun/participle) general overview; general survey |
Variations: |
souodori / soodori そうおどり |
mass dancing; large-group dancing; dance with entire troupe |
Variations: |
shimariya しまりや |
(noun - becomes adjective with の) thrifty person; stingy person; tight-fisted person |
Variations: |
shimariyuki しまりゆき |
tightly-compacted snow (e.g. due to compression under its own weight) |
締め括りをつける see styles |
shimekukuriotsukeru しめくくりをつける |
(exp,v1) to bring to a finish; to complete |
Variations: |
nerigashi ねりがし |
kneaded sweet; confection made by combining powdered or granular ingredients (e.g. rice flour, sesame seeds, sugar) with a liquid or sweet bean paste and kneading the resulting mixture |
縁もゆかりもない see styles |
enmoyukarimonai えんもゆかりもない |
(expression) having no relation with whatsoever; having nothing to do with; alien |
Variations: |
nuitori ぬいとり |
(noun, transitive verb) embroidery |
Variations: |
orikomi おりこみ |
(n,adj-f) weaving into; incorporation; factoring in |
Variations: |
orikomu おりこむ |
(transitive verb) to weave into; to interweave; to be incorporated in; to be factored in |
Variations: |
kurisage くりさげ |
postponement; deferment; moving down |
繰り出しユニット see styles |
kuridashiyunitto くりだしユニット |
feed unit |
Variations: |
kuritoru くりとる |
(Godan verb with "ru" ending) to reel off |
Variations: |
kurimawasu くりまわす |
(transitive verb) to manage (money, family finances, etc.) |
Variations: |
kurimodosu くりもどす |
(transitive verb) to put back |
<290291292293294295296297298299300...>
This page contains 100 results for "リ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.