There are 3507 total results for your you search. I have created 36 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
石油化學 石油化学 see styles |
shí yóu huà xué shi2 you2 hua4 xue2 shih yu hua hsüeh |
petrochemistry See: 石油化学 |
破壞親友 破坏亲友 see styles |
pò huài qīn yǒu po4 huai4 qin1 you3 p`o huai ch`in yu po huai chin yu hae shinyū |
rupture of friendship |
破有法王 see styles |
pò yǒu fǎ wáng po4 you3 fa3 wang2 p`o yu fa wang po yu fa wang hau hōō |
king of the dharma who destroys the bonds of existence in the three realms—saṃsāra. |
硝化甘油 see styles |
xiāo huà gān yóu xiao1 hua4 gan1 you2 hsiao hua kan yu |
nitroglycerine |
硝酸甘油 see styles |
xiāo suān gān yóu xiao1 suan1 gan1 you2 hsiao suan kan yu |
nitroglycerine |
確有其事 确有其事 see styles |
què yǒu qí shì que4 you3 qi2 shi4 ch`üeh yu ch`i shih chüeh yu chi shih |
(confirm to be) true; authentic |
示威遊行 示威游行 see styles |
shì wēi yóu xíng shi4 wei1 you2 xing2 shih wei yu hsing |
(protest) demonstration |
神通遊戲 神通遊戏 see styles |
shén tōng yóu xì shen2 tong1 you2 xi4 shen t`ung yu hsi shen tung yu hsi jinzū yuki |
(Skt. ṛddhi-vikrīḍita) |
私營企業 私营企业 see styles |
sī yíng qǐ yè si1 ying2 qi3 ye4 ssu ying ch`i yeh ssu ying chi yeh |
private business; opposite: state-owned enterprise 國有企業|国有企业[guo2 you3 qi3 ye4] |
科右中旗 see styles |
kē yòu zhōng qí ke1 you4 zhong1 qi2 k`o yu chung ch`i ko yu chung chi |
Horqin right center banner, Mongolian Khorchin Baruun Garyn Dund khoshuu, in Hinggan league 興安盟|兴安盟[Xing1 an1 meng2], east Inner Mongolia |
科右前旗 see styles |
kē yòu qián qí ke1 you4 qian2 qi2 k`o yu ch`ien ch`i ko yu chien chi |
Horqin right front banner, Mongolian Khorchin Baruun Garyn Ömnöd khoshuu, in Hinggan league 興安盟|兴安盟[Xing1 an1 meng2], east Inner Mongolia |
稀有元素 see styles |
xī yǒu yuán sù xi1 you3 yuan2 su4 hsi yu yüan su |
(chemistry) rare element |
稀有氣體 稀有气体 see styles |
xī yǒu qì tǐ xi1 you3 qi4 ti3 hsi yu ch`i t`i hsi yu chi ti |
rare gas; noble gas (chemistry) |
空有二執 空有二执 see styles |
kōng yǒu èr zhí kong1 you3 er4 zhi2 k`ung yu erh chih kung yu erh chih kūu nishū |
(or 空有二見). The two (false) tenets, or views, that karma and nirvana are not real, and that the ego and phenomena are real; these wrong views are overcome by the 空有二觀 meditating on the unreality of the ego and phenomena, and the reality of karma and nirvana. |
空有二宗 see styles |
kōng yǒu èr zōng kong1 you3 er4 zong1 k`ung yu erh tsung kung yu erh tsung kūu nishū |
The two schools 空and 有 in Hīnayāna are given as 倶舍 Kośa for 有 in 成實 Satyasiddhi for 空, in Mahāyāna 法相 for 有 and 三論 for 空. |
空有二論 空有二论 see styles |
kōng yǒu èr lùn kong1 you3 er4 lun4 k`ung yu erh lun kung yu erh lun kūu niron |
debate regarding emptness and existence |
空有諍論 空有诤论 see styles |
kōng yǒu zhēng lùn kong1 you3 zheng1 lun4 k`ung yu cheng lun kung yu cheng lun kūu no sōron |
debate regarding emptness and existence |
空無所有 空无所有 see styles |
kōng wú suǒ yǒu kong1 wu2 suo3 you3 k`ung wu so yu kung wu so yu kū mu shou |
having nothing (idiom); utterly destitute; without two sticks to rub together empty, with nothing whatsoever |
竟陵八友 see styles |
jìng líng bā yǒu jing4 ling2 ba1 you3 ching ling pa yu kyōryō hachiyū |
the eight companions of Jingling |
竹馬之友 竹马之友 see styles |
zhú mǎ zhī yǒu zhu2 ma3 zhi1 you3 chu ma chih yu |
see 竹馬之交|竹马之交[zhu2 ma3 zhi1 jiao1] |
第一希有 see styles |
dì yī xī yǒu di4 yi1 xi1 you3 ti i hsi yu daiichi keu |
most rare |
粥有十利 see styles |
zhōu yǒu shí lì zhou1 you3 shi2 li4 chou yu shih li shū yū jiri |
this morning gruel has ten benefits |
糖油粑粑 see styles |
táng yóu bā bā tang2 you2 ba1 ba1 t`ang yu pa pa tang yu pa pa |
sweet snack made from glutinous rice, sugar and honey, common in Changsha 長沙|长沙[Chang2 sha1], Hunan |
紀念郵票 纪念邮票 see styles |
jì niàn yóu piào ji4 nian4 you2 piao4 chi nien yu p`iao chi nien yu piao |
commemorative postage stamp |
紅色旅遊 红色旅游 see styles |
hóng sè lǚ yóu hong2 se4 lu:3 you2 hung se lü yu |
red tourism, focused on sites in China associated with the Communist Revolution |
紐約郵報 纽约邮报 see styles |
niǔ yuē yóu bào niu3 yue1 you2 bao4 niu yüeh yu pao |
New York Post (newspaper) |
結社自由 结社自由 see styles |
jié shè zì yóu jie2 she4 zi4 you2 chieh she tzu yu |
(constitutional) freedom of association |
絕無僅有 绝无仅有 see styles |
jué wú jǐn yǒu jue2 wu2 jin3 you3 chüeh wu chin yu |
one and only (idiom); rarely seen; unique of its kind |
經濟有效 经济有效 see styles |
jīng jì yǒu xiào jing1 ji4 you3 xiao4 ching chi yu hsiao |
cost-effective |
綽綽有餘 绰绰有余 see styles |
chuò chuò - yǒu yú chuo4 chuo4 - you3 yu2 ch`o ch`o - yu yü cho cho - yu yü |
(idiom) more than enough |
緣取有有 缘取有有 see styles |
yuán qǔ yǒu yǒu yuan2 qu3 you3 you3 yüan ch`ü yu yu yüan chü yu yu enshu uu |
conditioned by grasping there is becoming |
緣取生有 缘取生有 see styles |
yuán qǔ shēng yǒu yuan2 qu3 sheng1 you3 yüan ch`ü sheng yu yüan chü sheng yu enshu shōu |
conditioned by grasping, being arises |
緣受有愛 缘受有爱 see styles |
yuán shòu yǒu ài yuan2 shou4 you3 ai4 yüan shou yu ai enju uai |
conditioned by sensation there is craving |
緣愛有取 缘爱有取 see styles |
yuán ài yǒu qǔ yuan2 ai4 you3 qu3 yüan ai yu ch`ü yüan ai yu chü enai ushu |
conditioned by craving there is grasping |
緣有有生 缘有有生 see styles |
yuán yǒu yǒu shēng yuan2 you3 you3 sheng1 yüan yu yu sheng enu ushō |
conditioned by becoming there is birth |
緣癡有行 缘癡有行 see styles |
yuán chī yǒu xíng yuan2 chi1 you3 xing2 yüan ch`ih yu hsing yüan chih yu hsing enchi ugyō |
conditioned by ignorance there are the formative forces |
緣行有識 缘行有识 see styles |
yuán xíng yǒu shì yuan2 xing2 you3 shi4 yüan hsing yu shih engyō ushiki |
conditioned by the formative forces there is consciousness |
緣觸有受 缘触有受 see styles |
yuán chù yǒu shòu yuan2 chu4 you3 shou4 yüan ch`u yu shou yüan chu yu shou ensoku uju |
conditioned by contact there is sensation |
續西遊記 续西游记 see styles |
xù xī yóu jì xu4 xi1 you2 ji4 hsü hsi yu chi |
one of three Ming dynasty sequels to Journey to the West 西遊記|西游记 |
罪有應得 罪有应得 see styles |
zuì yǒu yīng dé zui4 you3 ying1 de2 tsui yu ying te |
guilty and deserves to be punished (idiom); entirely appropriate chastisement; the punishment fits the crime |
羥自由基 羟自由基 see styles |
qiǎng zì yóu jī qiang3 zi4 you2 ji1 ch`iang tzu yu chi chiang tzu yu chi |
hydroxyl radical |
老殘遊記 老残游记 see styles |
lǎo cán yóu jì lao3 can2 you2 ji4 lao ts`an yu chi lao tsan yu chi |
The Travels of Lao Tsan, novel by late Qing novelist Liu E 劉鶚|刘鹗[Liu2 E4] |
而有差別 而有差别 see styles |
ér yǒu chā bié er2 you3 cha1 bie2 erh yu ch`a pieh erh yu cha pieh ji u shabetsu |
and yet there are distinctions |
聯機遊戲 联机游戏 see styles |
lián jī yóu xì lian2 ji1 you2 xi4 lien chi yu hsi |
a network computer game |
聽天由命 听天由命 see styles |
tīng tiān yóu mìng ting1 tian1 you2 ming4 t`ing t`ien yu ming ting tien yu ming |
(idiom) to submit to the will of heaven; to resign oneself to fate; to trust to luck |
胸有丘壑 see styles |
xiōng yǒu qiū hè xiong1 you3 qiu1 he4 hsiung yu ch`iu ho hsiung yu chiu ho |
far-sighted; astute |
胸有城府 see styles |
xiōng yǒu chéng fǔ xiong1 you3 cheng2 fu3 hsiung yu ch`eng fu hsiung yu cheng fu |
subtle way of thinking (idiom); hard to fathom; deep and shrewd |
胸有成略 see styles |
xiōng yǒu chéng lüè xiong1 you3 cheng2 lu:e4 hsiung yu ch`eng lu:e hsiung yu cheng lu:e |
the hero has plans already laid (idiom); to have plans ready in advance; forewarned is forearmed |
胸有成竹 see styles |
xiōng yǒu - chéng zhú xiong1 you3 - cheng2 zhu2 hsiung yu - ch`eng chu hsiung yu - cheng chu |
(idiom) to have a well-thought-out plan in mind |
胸有成算 see styles |
xiōng yǒu chéng suàn xiong1 you3 cheng2 suan4 hsiung yu ch`eng suan hsiung yu cheng suan |
the hero has plans already laid (idiom); to have plans ready in advance; forewarned is forearmed |
能引有義 能引有义 see styles |
néng yǐn yǒu yì neng2 yin3 you3 yi4 neng yin yu i nō in ugi |
meaningful |
能益有情 see styles |
néng yì yǒu qíng neng2 yi4 you3 qing2 neng i yu ch`ing neng i yu ching nō yaku ujō |
brings benefit to sentient beings |
腦子有泡 脑子有泡 see styles |
nǎo zi yǒu pào nao3 zi5 you3 pao4 nao tzu yu p`ao nao tzu yu pao |
soft in the head; brainless; dumb |
自取其咎 see styles |
zì qǔ qí jiù zi4 qu3 qi2 jiu4 tzu ch`ü ch`i chiu tzu chü chi chiu |
see 咎由自取[jiu4 you2 zi4 qu3] |
自有品牌 see styles |
zì yǒu pǐn pái zi4 you3 pin3 pai2 tzu yu p`in p`ai tzu yu pin pai |
private brand |
自然之友 see styles |
zì rán zhī yǒu zi4 ran2 zhi1 you3 tzu jan chih yu |
Friends of Nature (Chinese environmental NGO) |
自由中國 自由中国 see styles |
zì yóu zhōng guó zi4 you2 zhong1 guo2 tzu yu chung kuo |
Free China (Cold War era term for the Republic of China on Taiwan, as distinct from "Red China") |
自由主義 自由主义 see styles |
zì yóu zhǔ yì zi4 you2 zhu3 yi4 tzu yu chu i jiyuushugi / jiyushugi じゆうしゅぎ |
liberalism liberalism |
自由企業 自由企业 see styles |
zì yóu qǐ yè zi4 you2 qi3 ye4 tzu yu ch`i yeh tzu yu chi yeh |
free enterprise (in capitalist theory) |
自由古巴 see styles |
zì yóu gǔ bā zi4 you2 gu3 ba1 tzu yu ku pa |
Cuba Libre |
自由市場 自由市场 see styles |
zì yóu shì chǎng zi4 you2 shi4 chang3 tzu yu shih ch`ang tzu yu shih chang jiyuushijou / jiyushijo じゆうしじょう |
free market (noun - becomes adjective with の) {econ} free market |
自由放任 see styles |
zì yóu fàng rèn zi4 you2 fang4 ren4 tzu yu fang jen jiyuuhounin / jiyuhonin じゆうほうにん |
laissez-faire (noun - becomes adjective with の) (yoji) laissez-faire; non-intervention |
自由散漫 see styles |
zì yóu sǎn màn zi4 you2 san3 man4 tzu yu san man |
easygoing; lax; unconstrained; unruly |
自由活動 自由活动 see styles |
zì yóu huó dòng zi4 you2 huo2 dong4 tzu yu huo tung |
free time (between organized activities) |
自由潛水 自由潜水 see styles |
zì yóu qián shuǐ zi4 you2 qian2 shui3 tzu yu ch`ien shui tzu yu chien shui |
freediving; skin diving |
自由王國 自由王国 see styles |
zì yóu wáng guó zi4 you2 wang2 guo2 tzu yu wang kuo |
realm of freedom (philosophy) |
自由神像 see styles |
zì yóu shén xiàng zi4 you2 shen2 xiang4 tzu yu shen hsiang |
Statue of Liberty |
自由精進 自由精进 see styles |
zì yóu jīng jìn zi4 you2 jing1 jin4 tzu yu ching chin jiyu shōjin |
discretionary practice |
自由職業 自由职业 see styles |
zì yóu zhí yè zi4 you2 zhi2 ye4 tzu yu chih yeh |
self-employed; profession |
自由自在 see styles |
zì yóu zì zài zi4 you2 zi4 zai4 tzu yu tzu tsai jiyuujizai / jiyujizai じゆうじざい |
free and easy (idiom); carefree; leisurely (adjectival noun) (yoji) free; unrestricted; (with) complete mastery; completely in control free |
自由落體 自由落体 see styles |
zì yóu luò tǐ zi4 you2 luo4 ti3 tzu yu lo t`i tzu yu lo ti |
free-fall |
自由貿易 自由贸易 see styles |
zì yóu mào yì zi4 you2 mao4 yi4 tzu yu mao i jiyuuboueki / jiyuboeki じゆうぼうえき |
free trade (noun - becomes adjective with の) (yoji) free trade |
自由軟件 自由软件 see styles |
zì yóu ruǎn jiàn zi4 you2 ruan3 jian4 tzu yu juan chien |
free software (i.e. software for which sharing, modification etc is permitted) |
自由降落 see styles |
zì yóu jiàng luò zi4 you2 jiang4 luo4 tzu yu chiang lo |
free fall |
自由體操 自由体操 see styles |
zì yóu tǐ cāo zi4 you2 ti3 cao1 tzu yu t`i ts`ao tzu yu ti tsao |
floor (gymnastics) |
自繇自在 see styles |
zì yóu zì zai zi4 you2 zi4 zai5 tzu yu tzu tsai |
free and easy (idiom); carefree; leisurely |
舊地重遊 旧地重游 see styles |
jiù dì - chóng yóu jiu4 di4 - chong2 you2 chiu ti - ch`ung yu chiu ti - chung yu |
(idiom) to return to a place after a long time away |
航空郵件 航空邮件 see styles |
háng kōng yóu jiàn hang2 kong1 you2 jian4 hang k`ung yu chien hang kung yu chien |
airmail |
航空郵簡 航空邮简 see styles |
háng kōng yóu jiǎn hang2 kong1 you2 jian3 hang k`ung yu chien hang kung yu chien |
aerogram |
良朋益友 see styles |
liáng péng yì yǒu liang2 peng2 yi4 you3 liang p`eng i yu liang peng i yu |
virtuous companions and worthy friends |
良莠不齊 良莠不齐 see styles |
liáng yǒu bù qí liang2 you3 bu4 qi2 liang yu pu ch`i liang yu pu chi |
good and bad people intermingled |
花式游泳 see styles |
huā shì yóu yǒng hua1 shi4 you2 yong3 hua shih yu yung |
synchronized swimming |
花樣游泳 花样游泳 see styles |
huā yàng yóu yǒng hua1 yang4 you2 yong3 hua yang yu yung |
synchronized swimming |
若有所亡 see styles |
ruò yǒu suǒ wáng ruo4 you3 suo3 wang2 jo yu so wang |
see 若有所失[ruo4 you3 suo3 shi1] |
若有所喪 若有所丧 see styles |
ruò yǒu suǒ sàng ruo4 you3 suo3 sang4 jo yu so sang |
see 若有所失[ruo4 you3 suo3 shi1] |
若有所失 see styles |
ruò yǒu suǒ shī ruo4 you3 suo3 shi1 jo yu so shih |
as if one had lost something (idiom); to look or feel unsettled or distracted; to feel empty |
若有所思 see styles |
ruò yǒu suǒ sī ruo4 you3 suo3 si1 jo yu so ssu |
(idiom) looking pensive; thoughtfully |
若有若無 若有若无 see styles |
ruò yǒu ruò wú ruo4 you3 ruo4 wu2 jo yu jo wu nyau nyamu |
indistinct; faintly discernible whether it exists or not |
若法是有 see styles |
ruò fǎ shì yǒu ruo4 fa3 shi4 you3 jo fa shih yu nya hō ze u |
if this dharma exists |
英國石油 英国石油 see styles |
yīng guó shí yóu ying1 guo2 shi2 you2 ying kuo shih yu |
British Petroleum, BP See: 英国石油 |
萬國郵聯 万国邮联 see styles |
wàn guó yóu lián wan4 guo2 you2 lian2 wan kuo yu lien |
Universal Postal Union (UPU) |
萬有引力 万有引力 see styles |
wàn yǒu yǐn lì wan4 you3 yin3 li4 wan yu yin li |
gravity See: 万有引力 |
蓬戶甕牖 蓬户瓮牖 see styles |
péng hù wèng yǒu peng2 hu4 weng4 you3 p`eng hu weng yu peng hu weng yu |
thatched house, broken urn windows (idiom); poor person's house; humble home |
虛有其表 虚有其表 see styles |
xū yǒu qí biǎo xu1 you3 qi2 biao3 hsü yu ch`i piao hsü yu chi piao |
looks impressive but is worthless (idiom); not as good as it looks; a reputation with no substance |
螺文右旋 see styles |
luó wén yòu xuán luo2 wen2 you4 xuan2 lo wen yu hsüan ramon usen |
turning (spiraling) to the right |
行不由徑 行不由径 see styles |
xíng bù yóu jìng xing2 bu4 you2 jing4 hsing pu yu ching |
lit. never taking a short-cut (idiom); fig. upright and honest |
行之有效 see styles |
xíng zhī yǒu xiào xing2 zhi1 you3 xiao4 hsing chih yu hsiao |
to be effective (idiom) |
行動自由 行动自由 see styles |
xíng dòng zì yóu xing2 dong4 zi4 you2 hsing tung tzu yu |
freedom of action |
行有餘力 行有余力 see styles |
xíng yǒu yú lì xing2 you3 yu2 li4 hsing yu yü li |
after that, any remaining energy (idiom from Analects); time for extracurricular activities |
衣食無憂 衣食无忧 see styles |
yī shí wú yōu yi1 shi2 wu2 you1 i shih wu yu |
not having to worry about clothes and food (idiom); to be provided with the basic necessities |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "you" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.