Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 3552 total results for your thro search in the dictionary. I have created 36 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
fukitooshi; fukidooshi ふきとおし; ふきどおし |
(1) (ふきとおし only) blowing through; ventilation; draft; (2) blowing relentlessly; (3) blowing hot air; exaggerating; boasting |
Variations: |
nodo(p); nondo(ok); nomito(ok); nomido(ok); nodo のど(P); のんど(ok); のみと(ok); のみど(ok); ノド |
(1) (kana only) throat; (2) singing voice |
Variations: |
nodogoshi のどごし |
feeling of food or drink going down one's throat |
Variations: |
nodokaze のどかぜ |
cold in the throat; common cold with a sore throat |
Variations: |
yodooshi よどおし |
(adv,n) all night; throughout the night |
Variations: |
oouchigari / oochigari おおうちがり |
{MA} (See 大外刈り) ouchigari (judo); major inner reap; major inner reaping throw |
Variations: |
oosotogari おおそとがり |
{MA} (See 大内刈り) osotogari (judo); major outer reap; major sweeping leg throw |
天上天下唯我独尊 see styles |
tenjoutengeyuigadokuson; tenjoutengayuigadokuson / tenjotengeyuigadokuson; tenjotengayuigadokuson てんじょうてんげゆいがどくそん; てんじょうてんがゆいがどくそん |
(expression) (quote) {Buddh} (words supposedly recited by Buddha on his birth, while raising his right arm) throughout heaven and earth, I alone am the honored one |
実効スループット see styles |
jikkousuruuputto / jikkosuruputto じっこうスループット |
{comp} effective throughput |
Variations: |
kouchigari / kochigari こうちがり |
{MA} kouchigari (judo); minor inner reap; minor inner reaping throw |
Variations: |
tsuku つく |
(v5k,vi) (1) (就く only) (See 付く・つく・1) to take (seat, position, course, office, etc.); to assume; to be hired; to be employed; (v5k,vi) (2) to ascend (the throne); to accede; (v5k,vi) (3) (就く only) to start (on a journey); to commence; to depart; (v5k,vi) (4) (就く only) to study (under teacher); to be an apprentice |
Variations: |
okatoranoo; okatoranoo おかとらのお; オカトラノオ |
(kana only) gooseneck loosestrife (Lysimachia clethroides) |
Variations: |
kufuu / kufu くふう |
(noun/participle) (1) scheme; device; scheming; devising; figuring out; coming up with; solving ingeniously; (noun/participle) (2) dedication to spiritual improvement (esp. through Zen meditation) |
Variations: |
makikomi まきこみ |
(1) {MA} makikomi (judo throw); (2) vehicle accident involving a turn (e.g. when a car turns and hits a bicycle that was going straight); left-turn accident; right-turn accident; left-hook accident; right-hook accident |
彼方此方(rK) |
kanatakonata; anatakonata(ok) かなたこなた; あなたこなた(ok) |
(pn,adv) (kana only) (See あちこち・1) here and there; various places; all around; all over; everywhere; throughout |
Variations: |
tearaiba てあらいば |
(1) area for washing one's hands and face; washroom; bathroom; (2) (See 便所) toilet |
Variations: |
nageau なげあう |
(transitive verb) (1) to throw something to each other; to pass something back and forth; to bandy something around; (transitive verb) (2) {baseb} to take part in a pitching duel |
Variations: |
nagekomi なげこみ |
(1) throwing in; tossing in; (2) insert (in a newspaper, book, etc.); (3) (See 投げ入れ) free-style flower arrangement |
Variations: |
suteaka すてアカ |
(net-sl) throwaway account; burner account |
Variations: |
sutemiwaza すてみわざ |
{MA} sutemi-waza (judo sacrifice throw) |
Variations: |
hineri ひねり |
(1) (kana only) twist; spin; (2) (kana only) ingenuity; sophistication (e.g. of writing style); (3) (kana only) (See お捻り・おひねり) wrapped offering (of money); (4) {sumo} twisting throw |
Variations: |
kakenage かけなげ |
{sumo} hooking inner thigh throw |
Variations: |
houru(p); horu / horu(p); horu ほうる(P); ほる |
(transitive verb) (1) to throw; to fling; to hurl; to toss; (transitive verb) (2) (See 放っておく) to neglect; to abandon; to leave alone; to give up on; to leave undone; to leave unfinished |
新生児溶血性疾患 see styles |
shinseijiyouketsuseishikkan / shinsejiyoketsuseshikkan しんせいじようけつせいしっかん |
{med} hemolytic disease of the newborn (haemolytic); erythroblastosis fetalis |
日本文化人類学会 see styles |
nipponbunkajinruigakkai にっぽんぶんかじんるいがっかい |
(org) Japanese Society of Cultural Anthropology; JASCA; (o) Japanese Society of Cultural Anthropology; JASCA |
映画英語教育学会 see styles |
eigaeigokyouikugakkai / egaegokyoikugakkai えいがえいごきょういくがっかい |
(org) Association for Teaching English through Movies; ATEM; (o) Association for Teaching English through Movies; ATEM |
最初から最後まで see styles |
saishokarasaigomade さいしょからさいごまで |
(expression) from beginning to end; from start to finish; from first to last; end-to-end; all the way through |
法蘭西斯·斐迪南 法兰西斯·斐迪南 |
fǎ lán xī sī · fěi dí nán fa3 lan2 xi1 si1 · fei3 di2 nan2 fa lan hsi ssu · fei ti nan |
Archduke Francis Ferdinand of Austria (1863-1914), heir to the Hapsburg throne, whose assassination in Sarajevo led to World War I |
湯水のように使う see styles |
yumizunoyounitsukau / yumizunoyonitsukau ゆみずのようにつかう |
(exp,v5u) to spend (money) like water; to spend (money) like it grows on trees; to throw around (one's money); to play ducks and drakes with |
Variations: |
mudagui むだぐい |
(noun/participle) (1) eating between meals; wasteful eating habits; waste of resources; (noun/participle) (2) (See 無駄飯・むだめし,徒食・としょく) living idly; loafing one's way through life |
Variations: |
metsubushi めつぶし |
(1) sand, ash, etc., thrown in the eyes to blind someone; throwing something at someone's eyes to blind them; (2) (See サミング) eye poke (in combat sports); eye-gouging |
Variations: |
shiru しる |
(transitive verb) (1) to know; to be aware (of); to be conscious (of); to learn (of); to find out; to discover; (transitive verb) (2) to sense; to feel; to notice; to realize; (transitive verb) (3) to understand; to comprehend; to grasp; to appreciate; (transitive verb) (4) to remember; to be familiar with; to be acquainted with; (transitive verb) (5) to experience; to go through; to know (e.g. hardship); (transitive verb) (6) to get acquainted with (a person); to get to know; (transitive verb) (7) (usu. with neg. sentence) to have to do with; to be concerned with; to be one's concern; to be one's responsibility |
石に齧りついても see styles |
ishinikajiritsuitemo いしにかじりついても |
(expression) (to get something done) even if through hell and high water |
Variations: |
ishinago いしなご |
(archaism) pebble throwing game played by young girls |
禍転じて福となす see styles |
wazawaitenjitefukutonasu わざわいてんじてふくとなす |
(exp,v5s) to turn misfortune into fortune (esp. through one's own efforts); to turn the potential disaster to one's advantage |
禍転じて福と為す see styles |
wazawaitenjitefukutonasu わざわいてんじてふくとなす |
(exp,v5s) to turn misfortune into fortune (esp. through one's own efforts); to turn the potential disaster to one's advantage |
穴にでも入りたい see styles |
ananidemohairitai あなにでもはいりたい |
(expression) I wish I could sink through the floor |
Variations: |
tsukikuzusu つきくずす |
(transitive verb) (1) to knock down; to tear down; to level; to raze; (transitive verb) (2) to crush (e.g. enemy); to throw into confusion; (transitive verb) (3) to refute; to pick apart; to undermine |
Variations: |
tsukinuku つきぬく |
(Godan verb with "ku" ending) to pierce; to shoot through; to penetrate |
Variations: |
tsukiyaburu つきやぶる |
(transitive verb) to break through; to penetrate; to pierce |
管を以て天を窺う see styles |
kudaomottetenoukagau / kudaomottetenokagau くだをもっててんをうかがう |
(exp,v5u) (idiom) (See 管窺) to have a narrow view of things; to look at the sky through a tube |
Variations: |
heru へる |
(v1,vi) (1) to pass; to elapse; to go by; (v1,vi) (2) to pass through; to go through; (v1,vi) (3) to experience; to go through; to undergo |
Variations: |
kikihazusu ききはずす |
(transitive verb) (1) (archaism) to mishear; (transitive verb) (2) to stop listening halfway through |
Variations: |
kikishiru ききしる |
(transitive verb) to learn something through hearing |
自分の首をしめる see styles |
jibunnokubioshimeru じぶんのくびをしめる |
(exp,v1) to ask for trouble; to dig your own grave; to cut your own throat |
自分の首を絞める see styles |
jibunnokubioshimeru じぶんのくびをしめる |
(exp,v1) to ask for trouble; to dig your own grave; to cut your own throat |
Variations: |
mogaribue もがりぶえ |
winter wind whistling through a bamboo fence |
Variations: |
mitoosu みとおす |
(transitive verb) (1) to see without obstruction; to see through; (transitive verb) (2) to forecast; to predict; to anticipate |
Variations: |
takusu たくす |
(v5s,vs-c,vt) (1) (See 託する・1) to entrust (someone) with; to leave (a matter) with someone; to place under someone's care; (v5s,vs-c,vt) (2) to have someone deliver (a message, parcel, etc.); to send (through someone); to leave (a message) with someone; (v5s,vs-c,vt) (3) to use (something) to express (one's feelings, opinion, etc.); to express in the form of (something); (v5s,vs-c,vt) (4) to use as a pretext |
Variations: |
yomitoosu よみとおす |
(transitive verb) to read to the end; to read through; to read from cover to cover |
財産を食いつぶす see styles |
zaisanokuitsubusu ざいさんをくいつぶす |
(exp,v5s) to run through one's fortune (in idleness) |
赤い糸で結ばれる see styles |
akaiitodemusubareru / akaitodemusubareru あかいいとでむすばれる |
(exp,v1) (idiom) (See 赤い糸) to be meant for each other (of a man and woman); to be connected through fate; to be destined to marry (each other); to be tied by the red string (of fate) |
連鎖球菌性咽頭炎 see styles |
rensakyuukinseiintouen / rensakyukinsentoen れんさきゅうきんせいいんとうえん |
{med} streptococcal throat infection; strep throat |
遅かりし由良之助 see styles |
osokarishiyuranosuke おそかりしゆらのすけ |
(expression) (rare) to let a chance to do something slip through one's fingers |
關關難過,關關過 关关难过,关关过 |
guān guān nán guò , guān guān guò guan1 guan1 nan2 guo4 , guan1 guan1 guo4 kuan kuan nan kuo , kuan kuan kuo |
to meet with great difficulties but pull through |
Variations: |
sukimakaze すきまかぜ |
(1) draft; draught; cold air entering through the crack of a door or window; (2) cooling off of a relationship; draft of cold air between two persons |
Variations: |
kuikiru くいきる |
(transitive verb) (1) to bite through; (transitive verb) (2) to eat up; to consume entirely |
飲みニケーション see styles |
nominikeeshon のみニケーション |
communicating while drinking (usu. with colleagues); communicating through drinking together; boozing with work people |
鰯の頭も信心から see styles |
iwashinoatamamoshinjinkara; iwashinokashiramoshinjinkara いわしのあたまもしんじんから; いわしのかしらもしんじんから |
(expression) (proverb) faith is mysterious; faith is weird; even a pilchard's head (can be revered) through faith |
エリスロポイエチン see styles |
erisuropoiechin エリスロポイエチン |
erythropoietin |
Variations: |
omitooshi おみとおし |
seeing through (a trick, someone's mind, etc.) |
かんしゃくを起こす see styles |
kanshakuookosu かんしゃくをおこす |
(exp,v5s) to lose one's temper; to throw a tantrum |
Variations: |
gukiguki; gukiguki グキグキ; ぐきぐき |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) throbbing pain; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) jerkily; awkwardly |
グローライトテトラ see styles |
gurooraitotetora グローライトテトラ |
glowlight tetra (Hemigrammus erythrozonus) |
Variations: |
gotokoui(goto行為); gotokoui(goto行為) / gotokoi(goto行為); gotokoi(goto行為) ゴトこうい(ゴト行為); ごとこうい(ごと行為) |
(ゴト is orig. an abbr. of 仕事) (See パチンコ・1) cheating at pachinko (through illegal tampering with the machines, etc.); scamming a pachinko parlor |
Variations: |
gorioshi ごりおし |
(noun, transitive verb) (colloquialism) pushing through; bulldozing; doing something by force; arm twisting |
ザラクビオオトカゲ see styles |
zarakubiootokage ザラクビオオトカゲ |
black roughneck monitor lizard (Varanus rudicollis, carnivorous species found throughout Southeast Asia) |
シースルー・ルック |
shiisuruu rukku / shisuru rukku シースルー・ルック |
see-through look |
ジンジャントロプス see styles |
jinjantoropusu ジンジャントロプス |
Zinjanthropus (early man) |
Variations: |
jinjin; jinjin ジンジン; じんじん |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (painful) tingling; throbbing (with pain); stinging; feeling numb; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) noisily (ringing) |
Variations: |
zubozubo; zubozubo ズボズボ; ずぼずぼ |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) with a squelch (treading through mud, etc.); sinking into; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) piercing through; plunging into |
スループットBOD see styles |
suruuputtobiioodii / suruputtobioodi スループットビーオーディー |
{comp} throughput Bandwidth On Demand |
スロー・フォワード |
suroo fowaado / suroo fowado スロー・フォワード |
throw forward |
スロットル・バルブ |
surottoru barubu スロットル・バルブ |
throttle valve |
スロットル・レバー |
surottoru rebaa / surottoru reba スロットル・レバー |
throttle lever |
テレビファクシミリ see styles |
terebifakushimiri テレビファクシミリ |
(abbreviation) facsimile through television |
トイレット・ルーム |
toiretto ruumu / toiretto rumu トイレット・ルーム |
(obscure) bathroom (wasei: toilet room); washroom; lavatory |
トラウト・サーモン |
torauto saamon / torauto samon トラウト・サーモン |
Donaldson trout (hybrid of steelhead, cutthroat, and rainbow trout) (wasei: trout salmon) |
トロンボプラスチン see styles |
toronbopurasuchin トロンボプラスチン |
thromboplastin |
ネームロンダリング see styles |
neemurondaringu ネームロンダリング |
(derogatory term) person who repeatedly changes their name through adult adoptions or sham marriages (wasei: name laundering) |
ノドジロオオトカゲ see styles |
nodojiroootokage ノドジロオオトカゲ |
rock monitor (Varanus albigularis, species of carnivorous monitor lizard found in southern Africa); legavaan; white-throated monitor |
ノミュニケーション see styles |
nomyunikeeshon ノミュニケーション |
communicating while drinking (usu. with colleagues); communicating through drinking together; boozing with work people |
Variations: |
bakubaku; bakubaku バクバク; ばくばく |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) pounding (of one's heart); throbbing; thumping; racing; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (See パクパク・3) heartily (eating); devouring; munching; gobbling |
Variations: |
battamon(batta物); battamon(batta物); battamono(batta物); battamono(batta物); battamon; battamono バッタもん(バッタ物); ばったもん(ばった物); ばったもの(ばった物); バッタもの(バッタ物); バッタモン; バッタモノ |
(1) (kana only) goods sold off through irregular channels (usu. at very low prices); merchandise obtained by buying out the inventories of failed retailers instead of going through normal wholesale channels; (2) (kana only) (See ぱちもの) fake merchandise; unlicensed merchandise; knockoff |
Variations: |
binbin; binbin ビンビン; びんびん |
(adv,adv-to,adj-no,adj-na) (onomatopoeic or mimetic word) hard (e.g. penis); strong (e.g. beat of music); throbbing (e.g. headache); blaring (e.g. rock music) |
Variations: |
buchinuki ぶちぬき |
(1) removing a partition (wall); (adverb) (2) (colloquialism) straight through without interruption |
Variations: |
buttsuzuke ぶっつづけ |
(adverb) (1) (kana only) continuously; throughout; (adverb) (2) in succession |
Variations: |
bukkomu ぶっこむ |
(transitive verb) (1) (kana only) to hit; to strike; to smash; to hammer in; to drive in; (transitive verb) (2) (kana only) to throw; to toss; to cast; (transitive verb) (3) to mix; (transitive verb) (4) to wear (sword, etc.); to carry |
フラワー・シャワー |
furawaa shawaa / furawa shawa フラワー・シャワー |
flower shower; throwing flower petals over the bride and groom after exchanging of vows |
ペナルティースロー see styles |
penarutiisuroo / penarutisuroo ペナルティースロー |
(sports) penalty throw; penalty shot |
Variations: |
poisuru; poisuru ポイする; ぽいする |
(vs-s,vt) (child. language) to toss away; to throw out |
Variations: |
posharu; posharu ポシャる; ぽしゃる |
(v5r,vi) (colloquialism) to fall through (of a plan, project, etc.); to fail; to flop; to collapse; to fizzle out |
ムナジロカワガラス see styles |
munajirokawagarasu ムナジロカワガラス |
(kana only) white-throated dipper (Cinclus cinclus) |
Variations: |
yarinuku やりぬく |
(transitive verb) to carry out to completion; to carry through; to see (something) through; to complete; to accomplish |
リゾートマンション see styles |
rizootomanshon リゾートマンション |
(1) (See マンション) holiday home (apartment) (eng: resort mansion); (2) holiday rental apartment (through a members-only agency) |
レヴィ・ストロース |
reri sutoroosu レヴィ・ストロース |
(surname) Lévi-Strauss; (person) Lévi-Strauss, Claude (1908.11.28-2009.10.30; French anthropologist) |
Variations: |
shisumasu しすます |
(transitive verb) (kana only) to succeed as planned; to carry through; to accomplish |
Variations: |
hikariotoosu ひかりをとおす |
(exp,v5s) to allow light to pass through; to shine light through |
Variations: |
kiranai きらない |
(adjective) not through; not finished; not done |
Variations: |
toge(p); toge とげ(P); トゲ |
(1) thorn; spine; prickle; (2) splinter (esp. lodged in one's flesh); hard sharp item (esp. lodged in one's throat, e.g. fish bone); (3) biting words |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "thro" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.