There are 22120 total results for your even the 100-foot bamboo can grow one more foot search. I have created 222 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
尚不 see styles |
shàng bù shang4 bu4 shang pu shōfu |
if even this is not the case... |
尚且 see styles |
shàng qiě shang4 qie3 shang ch`ieh shang chieh |
(not) even; yet; still |
尚尚 see styles |
naonao なおなお |
(adverb) (kana only) all the more |
尚更 see styles |
naosara なおさら |
(adverb) (1) (kana only) still more; even more; all the more; (2) (kana only) still less; even less |
尚爾 尚尔 see styles |
shàn ger shan4 ger3 shan ger naoji なおじ |
(personal name) Naoji if this is the case even here... |
就便 see styles |
jiù biàn jiu4 bian4 chiu pien |
at one's convenience; while one is at it |
就口 see styles |
jiù kǒu jiu4 kou3 chiu k`ou chiu kou |
(of a bowl, a cup etc) to be brought up to one's mouth |
就是 see styles |
jiù shì jiu4 shi4 chiu shih |
exactly; precisely; only; simply; just; (used correlatively with 也[ye3]) even; even if |
就正 see styles |
jiù zhèng jiu4 zheng4 chiu cheng narumasa なるまさ |
(literary and deferential) to solicit comments (on one's writing) (personal name) Narumasa |
就算 see styles |
jiù suàn jiu4 suan4 chiu suan |
(coll.) even if |
尸諌 see styles |
shikan しかん |
(noun/participle) admonishing (one's master) at the cost of one's life |
尺八 see styles |
chǐ bā chi3 ba1 ch`ih pa chih pa shakuhachi しゃくはち |
shakuhachi (Japanese bamboo flute) (1) shakuhachi; end-blown fippleless bamboo flute; (2) (slang) (vulgar) blow job; fellatio |
尻捲 see styles |
shirimakuri しりまくり |
(archaism) rolling one's kimono up to one's waist |
尻餅 see styles |
shirimochi しりもち |
(1) falling on one's backside (behind, bottom); pratfall; (2) mochi used to celebrate a child's first birthday; mochi tied to a baby's back if he starts walking before his first birthday in order to cause him to fall on his backside |
尻餠 see styles |
shirimochi しりもち |
(1) falling on one's backside (behind, bottom); pratfall; (2) mochi used to celebrate a child's first birthday; mochi tied to a baby's back if he starts walking before his first birthday in order to cause him to fall on his backside |
尼戒 see styles |
ní jiè ni2 jie4 ni chieh nikai |
The rules for nuns, numbering 341, to which seven more were added making 348, commonly called the 五百戒 500 rules. |
尼犍 see styles |
ní jiān ni2 jian1 ni chien nikon |
nirgrantha, 尼健; 尼乾 (尼乾陀); 尼虔, freed from all ties, a naked mendicant, tr. by 離繋, 不繋, 無結 devotees who are free from all ties, wander naked, and cover themselves with ashes. Mahāvīra, one of this sect, called 若提 Jñāti after his family, and also 尼乾陀若提子 Nirgrantha-jñātiputra, was an opponent of Śākyamuni. His doctrines were determinist, everything being fated, and no religious practices could change one's lot. |
尽瘁 see styles |
jinsui じんすい |
(n,vs,vi) giving one's all to |
尾根 see styles |
one おね |
(mountain) ridge; (surname) One |
尿點 尿点 see styles |
niào diǎn niao4 dian3 niao tien |
the boring part of something (film, show, etc.) where a bathroom break can be taken |
居処 see styles |
ido いど |
(1) (archaism) one's seat; (2) (archaism) buttocks |
居合 see styles |
iawase いあわせ |
iai; art of drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards; (place-name) Iawase |
居然 see styles |
jū rán ju1 ran2 chü jan kyozen きょぜん |
unexpectedly; to one's surprise; go so far as to (adj-t,adv-to) calm or at rest; having nothing to do; still |
居玉 see styles |
igyoku いぎょく |
{shogi} playing with one's king in its original starting position; sitting king |
居職 see styles |
ijoku いじょく |
job performed in one's home (e.g. tailor, seal engraver); domestic occupation |
居隣 see styles |
jū lín ju1 lin2 chü lin kyorin |
live close to one another |
屈指 see styles |
qū zhǐ qu1 zhi3 ch`ü chih chü chih kusshi くっし |
to count on one's fingers (adj-no,n) leading; foremost; preeminent; outstanding; one of the best |
屋前 see styles |
yado やど |
(archaism) outside near the door to one's home |
屍諌 see styles |
shikan しかん |
(noun/participle) admonishing (one's master) at the cost of one's life |
屏息 see styles |
bǐng xī bing3 xi1 ping hsi heisoku / hesoku へいそく |
hold one's breath (noun/participle) bated breath; being cowed into silence |
屏氣 屏气 see styles |
bǐng qì bing3 qi4 ping ch`i ping chi |
to hold one's breath |
展列 see styles |
zhǎn liè zhan3 lie4 chan lieh |
to lay out one's products; to display |
展現 展现 see styles |
zhǎn xiàn zhan3 xian4 chan hsien |
to unfold before one's eyes; to emerge; to reveal; to display |
属望 see styles |
shokubou / shokubo しょくぼう |
(noun/participle) (having great) expectation; pinning one's hopes on |
属目 see styles |
shokumoku しょくもく |
(noun/participle) paying attention to; catching one's eye |
履く see styles |
haku はく |
(transitive verb) (1) to put on (or wear) lower-body clothing (i.e. pants, skirt, etc.); to put on (or wear) footwear; (2) to affix a sword to one's hip; (3) to affix a bowstring to a bow |
履行 see styles |
lǚ xíng lu:3 xing2 lü hsing rikou / riko りこう |
to fulfill (one's obligations); to carry out (a task); to implement (an agreement); to perform (noun, transitive verb) performance (of a duty); fulfillment (of a promise); fulfilment; execution (of a contract); discharge; implementation |
屬意 属意 see styles |
zhǔ yì zhu3 yi4 chu i |
to set one's heart on; to set one's choice on |
山々 see styles |
yamayama やまやま |
(1) (many) mountains; (adverb) (2) (kana only) very much (esp. wanting to do something one cannot); greatly; really; (place-name) Yamayama |
山山 see styles |
yamayama やまやま |
(1) (many) mountains; (adverb) (2) (kana only) very much (esp. wanting to do something one cannot); greatly; really; (surname) Yamayama |
山彦 see styles |
yamabiko やまびこ |
(1) echo (esp. one reverberating in the mountains); (2) mountain god; mountain guardian deity; (surname, given name) Yamabiko |
山斤 see styles |
shān jīn shan1 jin1 shan chin sankin |
The weight of a mountain, or of Sumeru— may be more readily ascertained than the eternity of the Buddha. |
山札 see styles |
yamafuda やまふだ |
(1) {cards} deck (of playing cards on table, face down, from which cards are drawn); stack; draw pile; (2) (hist) tag verifying one has permission to take plants and trees from common land (Edo period) |
山柰 see styles |
shān nài shan1 nai4 shan nai |
Kaempferia galanga, one of four plants known as galangal |
山童 see styles |
yamawaro やまわろ |
one-eyed mountain spirit; (given name) Sandou |
山藍 see styles |
yamaai; yamai(ok); yamaai / yamai; yamai(ok); yamai やまあい; やまい(ok); ヤマアイ |
(kana only) Mercurialis leiocarpa (species of mercury whose leaves can be used to produce an indigo dye); (surname) Yamaai |
岳父 see styles |
yuè fù yue4 fu4 yüeh fu gakufu がくふ |
wife's father, father-in-law (man's) father-in-law; father of one's wife |
崩す see styles |
kuzusu くずす |
(transitive verb) (1) to destroy; to demolish; to pull down; to tear down; to level; (transitive verb) (2) to disturb; to put into disorder; to throw off balance; to make shaky; (transitive verb) (3) to relax (one's pose); to make oneself at ease; (transitive verb) (4) (oft. 札を崩す, etc.) to break (a bill); to change; to make change; (transitive verb) (5) (oft. as 字を崩す) to write in cursive style; to write in running style; (transitive verb) (6) (as 顔を崩す, etc.) to break into a smile; to let off a smile; (transitive verb) (7) to lower (a price) |
崴腳 崴脚 see styles |
wǎi jiǎo wai3 jiao3 wai chiao |
to sprain one's ankle |
巔峰 巅峰 see styles |
diān fēng dian1 feng1 tien feng |
summit; apex; pinnacle (of one's career etc); peak (of a civilization etc) |
川竹 see styles |
kawatake かわたけ |
(1) bamboo growing along a river bank; (2) Japanese timber bamboo (Phyllostachys bambsoides); giant timber bamboo; madake; (3) Simon bamboo (Pleioblastus simonii); (4) (archaism) prostitute; the life of a prostitute; (surname) Kawatake |
川震 see styles |
chuān zhèn chuan1 zhen4 ch`uan chen chuan chen |
Sichuan great earthquake, the magnitude 8 earthquake of May 2008 at Wenchuan 汶川, Sichuan, that killed more than 80,000 people; same as 四川大地震[Si4 chuan1 Da4 di4 zhen4] |
巡視 巡视 see styles |
xún shì xun2 shi4 hsün shih junshi じゅんし |
to patrol; to make a tour; to inspect; to scan with one's eyes (n,vs,vi,adj-no) inspection tour |
巡邏 巡逻 see styles |
xún luó xun2 luo2 hsün lo junra じゅんら |
to patrol (police, army or navy) (n,vs,vi) patrolling; making one's rounds |
工讀 工读 see styles |
gōng dú gong1 du2 kung tu |
(of a student) to work part-time (while continuing one's studies); (of a delinquent) to be reformed through work and study |
工面 see styles |
kumen; gumen くめん; ぐめん |
(noun, transitive verb) (1) contrivance; managing (to raise money); (2) one's financial condition |
左前 see styles |
hidarimae ひだりまえ |
(1) wearing a kimono with the right side over the left (normally used only for the dead); (2) going badly (one's business, one's fortune, the economy); being in a bad financial situation; (3) front left; front and left; before and left |
左右 see styles |
zuǒ yòu zuo3 you4 tso yu sayuu(p); sou(ok); sau(ok) / sayu(p); so(ok); sau(ok) さゆう(P); そう(ok); さう(ok) |
left and right; nearby; approximately; attendant; to control; to influence (1) left and right; right and left; (noun, transitive verb) (2) (asserting) control; influence; domination; (3) one's attendants; people accompanying one; (4) (serving at someone's) side; (5) equivocation; (surname) Souzaki left and right |
左袒 see styles |
zuǒ tǎn zuo3 tan3 tso t`an tso tan satan さたん |
to take sides with; to be partial to; to be biased; to favor one side (n,vs,vi) (archaism) friendship; allegiance; support |
巨蠹 see styles |
jù dù ju4 du4 chü tu |
public enemy number one |
差す see styles |
sasu さす |
(v5s,vi) (1) (See 射す) to shine; (v5s,vi) (2) to be visible; (v5s,vi) (3) to be tinged with; (v5s,vi) (4) to rise (of water levels); to flow in; (v5s,vi) (5) (See 気が差す,魔が差す) to be felt (i.e. as an emotion); to come over one; (transitive verb) (6) to hold up (an umbrella, etc.); to put up; to raise; (transitive verb) (7) (See 指す・5) to extend one's arm straight ahead (in dance); (transitive verb) (8) (See 挿す・1) to insert; to put in; (transitive verb) (9) (See 挿す・4) to wear (a sword) in one's belt; to wear at one's side; to carry under one's arm; (transitive verb) (10) {sumo} to insert one's arm under an opponent's arm; (transitive verb) (11) (See 刺す・4) to pole (a boat); (transitive verb) (12) (See 注す・1) to pour; to add (liquid); to serve (drinks); (transitive verb) (13) (See 点す・2) to put on (lipstick, etc.); to apply; to colour; to dye; (transitive verb) (14) (See 点す・3) to light (a fire); to burn; (transitive verb) (15) (See 鎖す) to shut; to close; to lock; to fasten; (suf,v5s) (16) (after the -masu stem of a verb) (See 止す) to stop in the midst of; to leave undone |
己が see styles |
onoga おのが |
(pre-noun adjective) (1) (が indicates possession) my; one's own; (expression) (2) (が indicates subject) I ...; one ...; (female given name) Mika |
己事 see styles |
jǐ shì ji3 shi4 chi shih koji |
one's own business |
己子 see styles |
jǐ zǐ ji3 zi3 chi tzu koko ここ |
(female given name) Koko one's own child(ren) |
己德 see styles |
jǐ dé ji3 de2 chi te kotoku |
one's own virtue |
己心 see styles |
jǐ xīn ji3 xin1 chi hsin koshin |
One's own heart. |
己性 see styles |
jǐ xìng ji3 xing4 chi hsing koshō |
one's essential nature |
己方 see styles |
jǐ fāng ji3 fang1 chi fang |
our side; one's own (side etc) |
己有 see styles |
jǐ yǒu ji3 you3 chi yu kou |
making one's own |
己法 see styles |
jǐ fǎ ji3 fa3 chi fa kohō |
one's own state |
己見 己见 see styles |
jǐ jiàn ji3 jian4 chi chien |
one's own viewpoint |
已上 see styles |
yǐ shàng yi3 shang4 i shang ijō いじょう |
(n-adv,n-t) (1) not less than; ... and more; ... and upwards; (2) beyond ... (e.g. one's means); further (e.g. nothing further to say); more than ... (e.g. cannot pay more than that); (3) above-mentioned; foregoing; (4) since ...; seeing that ...; (5) this is all; that is the end; the end ...and above |
市擔 市担 see styles |
shì dàn shi4 dan4 shih tan |
Chinese unit of weight equal to 100 jin (or 50 kg) |
市頃 市顷 see styles |
shì qǐng shi4 qing3 shih ch`ing shih ching |
unit of area equal to 100 畝|亩[mu3] or 6.67 hectares |
布髮 布发 see styles |
bù fǎ bu4 fa3 pu fa fuhatsu |
spread one's hair |
帝嚳 帝喾 see styles |
dì kù di4 ku4 ti k`u ti ku |
Di Ku or Emperor Ku, one of the Five Legendary Emperors 五帝[wu3 di4], great-grandson of the Yellow Emperor 黃帝|黄帝[Huang2 di4] |
帝網 帝网 see styles |
dì wǎng di4 wang3 ti wang taimō |
(帝釋網) ? Indra-jala. The net of Indra, hanging in Indra's 宮 hall, out of which all things can be produced; also the name of an incantation considered all-powerful. |
師兄 师兄 see styles |
shī xiōng shi1 xiong1 shih hsiung shi kei |
senior male fellow student or apprentice; son (older than oneself) of one's teacher senior disciple |
師友 师友 see styles |
shī yǒu shi1 you3 shih yu shiyuu / shiyu しゆう |
friend from whom you can seek advice (1) teachers and friends; (2) greatly respected friend (with much to teach one); friend who is greatly respected (as one's teacher) guiding friend |
師妹 师妹 see styles |
shī mèi shi1 mei4 shih mei |
junior female student or apprentice; daughter (younger than oneself) of one's teacher |
師姐 师姐 see styles |
shī jiě shi1 jie3 shih chieh |
senior female fellow student or apprentice; daughter (older than oneself) of one's teacher |
師祖 师祖 see styles |
shī zǔ shi1 zu3 shih tsu shiso |
The teacher of one's teacher. |
師資 师资 see styles |
shī zī shi1 zi1 shih tzu shishi しし |
qualified teacher relying on someone as one's teacher teacher and student |
席外 see styles |
sekigai せきがい |
(noun/participle) leaving one's seat |
帯く see styles |
haku はく |
(transitive verb) (1) to put on (or wear) lower-body clothing (i.e. pants, skirt, etc.); to put on (or wear) footwear; (2) to affix a sword to one's hip; (3) to affix a bowstring to a bow |
帯板 see styles |
obiita / obita おびいた |
(1) piece of stiff fabric worn under an obi to give more shape; (2) batten plate; stay plate |
帰一 see styles |
kiitsu / kitsu きいつ |
(n,vs,vi) united into one; (personal name) Kiitsu |
帰任 see styles |
kinin きにん |
(n,vs,vi) return to one's post |
帰参 see styles |
kisan きさん |
(n,vs,vi) (1) returning; coming back; (n,vs,vi) (2) returning to the service of one's master |
帰命 see styles |
kimyou / kimyo きみょう |
{Buddh} (transl. of the Sanskrit "namas") (See 南無) devoting one's life to the Buddha; obeying the Buddha's teachings |
帰国 see styles |
kikoku きこく |
(n,vs,vi) (1) return to one's country; (n,vs,vi) (2) (dated) return to one's hometown |
帰塁 see styles |
kirui きるい |
(noun/participle) {baseb} returning to one's base (after a fly ball) |
帰朝 see styles |
kichou / kicho きちょう |
(n,vs,vi) returning from abroad; coming back to one's country (Japan) |
帰村 see styles |
kison きそん |
(n,vs,vi) returning to one's village; (surname) Kimura |
帰社 see styles |
kisha きしゃ |
(n,vs,vi) returning to the office; returning to one's workplace |
帰臥 see styles |
kiga きが |
(n,vs,vi) quitting one's job as a government official to return to live quietly in one's own native region |
帰艦 see styles |
kikan きかん |
(noun/participle) returning to one's (war)ship |
帰路 see styles |
kiro きろ |
one's way back; one's way home; (surname) Kiro |
帰郷 see styles |
kikyou / kikyo ききょう |
(n,vs,vi) homecoming; return to one's home |
帰隊 see styles |
kitai きたい |
(noun/participle) rejoining one's army unit |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "even the 100-foot bamboo can grow one more foot" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.