There are 25216 total results for your When Three People Gather - One Becomes a Teacher search. I have created 253 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
地輪 地轮 see styles |
dì lún di4 lun2 ti lun jirin |
The earth-wheel, one of the 五輪 five circles, i. e. space, wind, water, earth, and above them fire: the five 'wheels' or umbrellas shown on the top of certain stūpas or pagodas. |
地金 see styles |
chikane ちかね |
(1) ore; unprocessed metal; ground metal; (2) (one's) true character; (surname) Chikane |
均提 see styles |
jun tí jun1 ti2 chün t`i chün ti Kindai |
Kunti, (a) said to be a devoted disciple of Śāriputra; (b) one of the attendants on Mañjuśrī. |
坎坷 see styles |
kǎn kě kan3 ke3 k`an k`o kan ko |
(of a road) bumpy; (of life) rough; to be down on one's luck; to be full of frustrations and dashed hopes |
坐敷 see styles |
zashiki ざしき |
(irregular kanji usage) (1) tatami room; tatami mat room; formal Japanese room; (2) dinner party in a tatami room (esp. when a geisha or maiko attends) |
坐時 坐时 see styles |
zuò shí zuo4 shi2 tso shih zaji |
when one sits in meditation |
坑爹 see styles |
kēng diē keng1 die1 k`eng tieh keng tieh |
to get one's father involved in a difficult situation; (vulgar) (of something that makes one feel misled or let down etc) to be a big disappointment |
垂範 垂范 see styles |
chuí fàn chui2 fan4 ch`ui fan chui fan suihan すいはん |
(literary) to set a shining example (for one's subordinates or future generations) (n,vs,vi) setting an example to set an example |
垂迹 see styles |
chuí jī chui2 ji1 ch`ui chi chui chi suijaku; suishaku すいじゃく; すいしゃく |
{Buddh} manifested form (of a Buddha or Shinto deity to save people); temporary manifestation Traces, vestiges; manifestations or incarnations of Buddhas and bodhisattvas in their work of saving the living. |
埋名 see styles |
mái míng mai2 ming2 mai ming |
to conceal one's identity; to live incognito |
埋首 see styles |
mái shǒu mai2 shou3 mai shou |
to immerse oneself in (one's work, studies etc) |
執務 see styles |
shitsumu しつむ |
(n,vs,vi) performance of one's official duties |
執念 执念 see styles |
zhí niàn zhi2 nian4 chih nien shuunen / shunen しゅうねん |
obsession (CL:股[gu3]); (when followed by 於|于[yu2]) to be obsessive (about) tenacity; persistence; obsession; implacability |
執教 执教 see styles |
zhí jiào zhi2 jiao4 chih chiao |
to teach; to be a teacher; to train; to coach |
堅法 坚法 see styles |
jiān fǎ jian1 fa3 chien fa kenpō |
The three things assured to the faithful (in reincarnation)—a good body, long life, and boundless wealth. |
堕つ see styles |
otsu おつ |
(v2t-k,vi) (1) (archaism) to fall down; to drop; to fall (e.g. rain); to sink (e.g. sun or moon); to fall onto (e.g. light or one's gaze); (2) (archaism) to be omitted; to be missing; (3) (archaism) to crash; to degenerate; to degrade; to fall behind; (4) (archaism) to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list); (5) (archaism) to fall (into someone's hands); to become someone's possession; (6) (archaism) to fall; to be defeated; to surrender |
堪能 see styles |
kān néng kan1 neng2 k`an neng kan neng kannō たんのう |
(ateji / phonetic) (noun or adjectival noun) (1) proficient; skillful; (noun/participle) (2) enjoying; satisfaction; satiation; having one's fill (of); (noun or adjectival noun) (1) proficient; skillful; (noun or adjectival noun) (2) (Buddhist term) patience; perseverance; fortitude Ability to bear, or undertake. |
報備 报备 see styles |
bào bèi bao4 bei4 pao pei |
to report a proposed activity to an authority (to obtain approval or register one's intentions) |
報名 报名 see styles |
bào míng bao4 ming2 pao ming |
to sign up; to enter one's name; to apply; to register; to enroll; to enlist |
報國 报国 see styles |
bào guó bao4 guo2 pao kuo |
to dedicate oneself to the service of one's country |
報徳 see styles |
houtoku / hotoku ほうとく |
repayment of someone's kindness; showing one's gratitude; moral requital; (place-name) Houtoku |
報沙 报沙 see styles |
bào shā bao4 sha1 pao sha Hōsha |
Pauṣa, the first of the three Indian winter months, from the 16th of the 10th Chinese month. |
報障 报障 see styles |
bào zhàng bao4 zhang4 pao chang hōshō |
The veil of delusion which accompanies retribution. |
堵列 see styles |
toretsu とれつ |
(n,vs,vi) (form) row of people lined up; forming a row; lining up (side by side) |
塌房 see styles |
tā fáng ta1 fang2 t`a fang ta fang |
(neologism c. 2020) (of a celebrity) to have one's reputation tank due to a scandal |
塔中 see styles |
tatsuchuu / tatsuchu たつちゅう |
(Buddhist term) sub-temple, esp. a Zen one founded to commemorate the death of a high priest; (place-name) Tatsuchuu |
塔子 see styles |
toushi / toshi とうし |
{mahj} (See 順子・シュンツ) chow missing one tile (chi:); (given name) Toushi |
塔頭 塔头 see styles |
tǎ tóu ta3 tou2 t`a t`ou ta tou tōtō たっちゅう |
(Buddhist term) sub-temple, esp. a Zen one founded to commemorate the death of a high priest stūpa hall |
塗灰 涂灰 see styles |
tú huī tu2 hui1 t`u hui tu hui tokai |
to daub one's body with ashes |
塞く see styles |
fusagu ふさぐ |
(transitive verb) (1) to stop up; to close up; to block (up); to plug up; to shut up; to cover (ears, eyes, etc.); to close (eyes, mouth); (transitive verb) (2) to stand in the way; to obstruct; (transitive verb) (3) to occupy; to fill up; to take up; (transitive verb) (4) to perform one's role; to do one's duty; (v5g,vi) (5) (See 鬱ぐ・ふさぐ) to feel depressed; to be in low spirits; to mope |
塞牙 see styles |
sāi yá sai1 ya2 sai ya |
to get food stuck between one's teeth |
塞耳 see styles |
sāi ěr sai1 er3 sai erh |
to block one's ears (not wishing to hear) |
塞責 塞责 see styles |
sè zé se4 ze2 se tse |
to carry out one's duties perfunctorily; to fulfill one's responsibility |
塩梅 see styles |
shioume / shiome しおうめ |
(1) (archaism) (originally, esp. salt and plum vinegar) seasoning; flavour; flavor; (2) (archaism) serving one's lord well (of a retainer); (surname) Shioume |
塵沙 尘沙 see styles |
chén shā chen2 sha1 ch`en sha chen sha jinja |
Dust and sand, i.e. numberless as the atoms. Tiantai uses the term as one of the three illusions, i.e. the trial of the bodhisattva in facing the vast amount of detail in knowledge and operation required for his task of saving the world. |
塾講 see styles |
jukukou / jukuko じゅくこう |
(colloquialism) cram school teacher; teaching at a cram school |
境地 see styles |
jìng dì jing4 di4 ching ti sakaichi さかいち |
circumstances (1) state (of mind); mental state; emotional condition; (2) field (of activity); (3) one's lot; circumstance; situation in life; (4) (orig. meaning) place; region; area; land; (surname) Sakaichi condition |
境涯 see styles |
kyougai / kyogai きょうがい |
circumstances; one's situation or lot in life |
境遇 see styles |
jìng yù jing4 yu4 ching yü kyouguu / kyogu きょうぐう |
circumstance one's circumstances; environment; situation (in life) |
増々 see styles |
masumasu ますます |
(adverb) (kana only) increasingly; more and more; decreasingly (when declining); less and less |
増員 see styles |
zouin / zoin ぞういん |
(n,vs,vt,vi) increasing the number of staff; hiring more people |
増増 see styles |
masumasu ますます |
(adverb) (kana only) increasingly; more and more; decreasingly (when declining); less and less |
増枠 see styles |
zouwaku / zowaku ぞうわく |
(noun/participle) quota increase; allowance increase; limit increase; increase in one's share |
墜つ see styles |
otsu おつ |
(v2t-k,vi) (1) (archaism) to fall down; to drop; to fall (e.g. rain); to sink (e.g. sun or moon); to fall onto (e.g. light or one's gaze); (2) (archaism) to be omitted; to be missing; (3) (archaism) to crash; to degenerate; to degrade; to fall behind; (4) (archaism) to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list); (5) (archaism) to fall (into someone's hands); to become someone's possession; (6) (archaism) to fall; to be defeated; to surrender |
墜亡 坠亡 see styles |
zhuì wáng zhui4 wang2 chui wang |
to fall to one's death |
墜死 see styles |
tsuishi ついし |
(n,vs,vi) falling to one's death |
增劫 see styles |
zēng jié zeng1 jie2 tseng chieh zōkō |
The kalpa of increment, during which human life increases by one year every century, from an initial life of ten years, till it reaches 84,000 (and the body from 1 foot to 8,400 feet in height), in the 滅劫 similarly diminishing. |
增持 see styles |
zēng chí zeng1 chi2 tseng ch`ih tseng chih |
(of an investor) to increase one's holdings |
墮樓 堕楼 see styles |
duò lóu duo4 lou2 to lou |
to jump to one's death |
墳塋 坟茔 see styles |
fén yíng fen2 ying2 fen ying funei / fune ふんえい |
grave; tomb; graveyard; cemetery; fig. one's native place (where one's ancestors are buried) (archaism) grave; tomb; graveyard |
壁咚 see styles |
bì dōng bi4 dong1 pi tung |
(slang) to kabedon; to corner (sb in whom one has a romantic interest) against a wall (loanword from Japanese 壁ドン "kabedon") |
壁宿 see styles |
namameboshi なまめぼし |
(astron) Chinese "Wall" constellation (one of the 28 mansions) |
壅ぐ see styles |
fusagu ふさぐ |
(transitive verb) (1) to stop up; to close up; to block (up); to plug up; to shut up; to cover (ears, eyes, etc.); to close (eyes, mouth); (2) to stand in the way; to obstruct; (3) to occupy; to fill up; to take up; (4) to perform one's role; to do one's duty; (Godan verb with "gu" ending) (5) to feel depressed; to mope |
壓低 压低 see styles |
yā dī ya1 di1 ya ti |
to lower (one's voice) |
壓痛 压痛 see styles |
yā tòng ya1 tong4 ya t`ung ya tung |
(medicine) tenderness; pain experienced when touched or palpated |
壞劫 坏劫 see styles |
huài jié huai4 jie2 huai chieh e kō |
saṃvarta, v. 劫 7, the periodical gradual destruction of a universe, one of its four kalpas, i.e. 成 vivarta, formation; 住 vivarta-siddha; abiding, or existence; 壞 saṃvarta, decay, or destruction; 滅 saṃvarta-siddha, final annihilation. |
壞苦 坏苦 see styles |
huài kǔ huai4 ku3 huai k`u huai ku e ku |
The suffering of decay, or destruction, e.g. of the body, reaction from joy, etc. |
士庶 see styles |
shisho ししょ |
(1) samurai and commoners; (2) normal people (as opposed to people of a high social standing) |
士族 see styles |
shì zú shi4 zu2 shih tsu shizoku しぞく |
land-owning class, esp. during Wei, Jin and North-South dynasties 魏晉南北朝|魏晋南北朝[Wei4 Jin4 Nan2 Bei3 Chao2] (1) family of samurai lineage; person with samurai ancestors; (2) (hist) (See 族称) shizoku; the second of three official classes in Japan in 1869-1947, consisting of former samurai |
士民 see styles |
shimin しみん |
samurai and common people |
壯膽 壮胆 see styles |
zhuàng dǎn zhuang4 dan3 chuang tan |
to get one’s courage up; to embolden |
壯陽 壮阳 see styles |
zhuàng yáng zhuang4 yang2 chuang yang |
(TCM) to build up one's kidney yang; to boost male sex drive |
声々 see styles |
koegoe こえごえ |
voices (of many people) |
声声 see styles |
koegoe こえごえ |
voices (of many people) |
声点 see styles |
shouten / shoten しょうてん |
tone mark; mark placed in one of the four corners of a Chinese character to indicate the tone |
売る see styles |
uru うる |
(transitive verb) (1) to sell; (transitive verb) (2) (See 国を売る) to betray; to sell out (one's friend, country, etc.); (transitive verb) (3) (See 名を売る) to make (oneself) known; to establish (a reputation) for oneself; (transitive verb) (4) (See 喧嘩を売る,恩を売る) to pick (a fight, quarrel, etc.); to provoke; to force on someone |
売国 see styles |
baikoku ばいこく |
selling out one's country; betraying one's country; treason |
売血 see styles |
baiketsu ばいけつ |
selling one's blood (for money); donating blood for money |
夕涼 see styles |
yuusuzu / yusuzu ゆうすず |
(obsolete) evening cool (in summer); time in the evening when it is cool |
外す see styles |
hazusu はずす |
(transitive verb) (1) to remove; to take off; to detach; to unfasten; to undo; (transitive verb) (2) to drop (e.g. from a team); to remove (from a position); to exclude; to expel; (transitive verb) (3) to leave (e.g. one's seat); to go away from; to step out; to slip away; (transitive verb) (4) to dodge (a question, blow, etc.); to evade; to sidestep; to avoid (e.g. peak season); (transitive verb) (5) (ant: 当たる・1) to miss (a target, chance, punch, etc.) |
外人 see styles |
wài rén wai4 ren2 wai jen hokato ほかと |
outsider; foreigner; stranger (1) (sensitive word) (See 外国人) foreigner (esp. one of European ancestry); gaijin; (2) (archaism) (orig. meaning) outsider; (given name) Hokato foreigner |
外出 see styles |
wài chū wai4 chu1 wai ch`u wai chu hokade ほかで |
to go out; to go away (on a trip etc) (n,vs,vi) going out; outing; leaving (one's home, office, etc.); (place-name) Hokade |
外協 外协 see styles |
wài xié wai4 xie2 wai hsieh |
outsourcing; people who judge others by their looks (abbr. for 外貌協會|外貌协会[wai4 mao4 xie2 hui4]) |
外地 see styles |
wài dì wai4 di4 wai ti sotochi そとち |
parts of the country other than where one is (1) foreign land; overseas land; (2) (hist) overseas territories of the Empire of Japan (e.g. Korea, Taiwan); (surname) Sotochi |
外宣 see styles |
wài xuān wai4 xuan1 wai hsüan |
(abbr. for 對外宣傳|对外宣传[dui4 wai4 xuan1 chuan2]) (one's own) international public relations efforts; (another nation's) external propaganda |
外教 see styles |
wài jiào wai4 jiao4 wai chiao gaikyou; gekyou / gaikyo; gekyo がいきょう; げきょう |
foreign teacher (abbr. for 外國教師|外国教师); greenhorn; novice; amateurish; religion other than Buddhism (term used by Buddhists) (1) (がいきょう only) foreign religion (esp. Christianity); (2) {Buddh} (esp. げきょう) (ant: 内教) religion other than Buddhism non-Buddhist teachings |
外様 see styles |
tozama とざま |
(1) (abbreviation) outside daimyo; non-Tokugawa daimyo; (2) outsider; one not included in the favored (favoured) group; (place-name) Tozama |
外目 see styles |
sotome そとめ |
(1) appearance; how one looks to others; (noun - becomes adjective with の) (2) towards the outside; outside part; (place-name) Sotome |
外線 外线 see styles |
wài xiàn wai4 xian4 wai hsien gaisen がいせん |
(military) line of troops encircling an enemy position; (telephony) outside line; (basketball) outside the three-point line outside telephone line; outer circle |
外股 see styles |
sotomomo そともも sotomata そとまた |
outer thigh; (n,adv) (walking with) one's toes turned out; duckfooted |
外道 see styles |
wài dào wai4 dao4 wai tao gedou / gedo げどう |
(1) {Buddh} (See 内道) tirthika; non-Buddhist teachings; non-Buddhist; (2) heterodoxy; unorthodoxy; heresy; heretic; (3) (oft. used as a pejorative) demon; devil; fiend; brute; wretch; (4) type of fish one did not intend to catch; (person) Gedō Outside doctrines; non-Buddhist; heresy, heretics; the Tīrthyas or Tīrthikas; there are many groups of these: that of the 二天三仙 two devas and three sages, i. e. the Viṣṇuites, the Maheśvarites (or Śivaites), and the followers of Kapila, Ulūka, and Ṛṣabha. Another group of four is given as Kapila, Ulūka, Nirgrantha-putra (Jainas), and Jñātṛ (Jainas). A group of six, known as the外道六師 six heretical masters, is Pūraṇa-Kāśyapa, Maskari-Gośālīputra, Sañjaya-Vairāṭīputra, Ajita-Keśakambala, Kakuda-Kātyāyana, and Nirgrantha-Jñātṛputra; there are also two other groupings of six, one of them indicative of their various forms of asceticism and self-torture. There are also groups of 13, 1, 20, 30, 95, and 96 heretics, or forms of non-Buddhist doctrine, the 95 being divided into 11 classes, beginning with the Saṃkhyā philosophy and ending with that of no-cause, or existence as accidental. |
外邊 外边 see styles |
wài bian wai4 bian5 wai pien |
outside; outer surface; abroad; place other than one's home |
外騖 外骛 see styles |
wài wù wai4 wu4 wai wu |
to get involved in things which are not one's business |
外鶩 外鹜 see styles |
wài wù wai4 wu4 wai wu |
to get involved in things which are not one's business |
多咱 see styles |
duō zan duo1 zan5 to tsan |
(dialect) when?; what time?; whenever |
多嘴 see styles |
duō zuǐ duo1 zui3 to tsui |
talkative; to speak out of turn; to blab; to shoot one's mouth off; rumors fly |
多牌 see styles |
taapai; taahai / tapai; tahai ターパイ; ターはい |
{mahj} having too many tiles on one's hand (chi:) |
多聞 多闻 see styles |
duō wén duo1 wen2 to wen tamon たもん |
(1) row house built on top of a castle wall; (2) row houses surrounding a main residence; (3) {Buddh} having great knowledge about Buddhism; (4) (abbreviation) {Buddh} (See 多聞天) Vaisravana (one of the Four Heavenly Kings); (surname, given name) Tamon bahu-sruta; learned, one who has heard much. |
多衆 see styles |
tashuu / tashu たしゅう |
crowd (of people); large group of people |
多食 see styles |
tashoku たしょく |
(noun, transitive verb) one who generally eats a lot |
多齡 多龄 see styles |
duō líng duo1 ling2 to ling Tarei |
(多齡路迦也吠闍也); 帝隷 etc. Trailokyavijaya, one of the 明王 Ming Wang, the term being tr. literally as 三世降 (明王) the Ming-Wang defeater (of evil) in the three spheres. |
夜摩 see styles |
yè mó ye4 mo2 yeh mo yama |
Yama, 'originally the Aryan god of the dead, living in a heaven above the world, the regent of the South; but Brahminism transferred his abode to hell. Both views have been retained by Buddhism.' Eitel. Yama in Indian mythology is ruler over the dead and judge in the hells, is 'grim in aspect, green in colour, clothed in red, riding on a buffalo, and holding a club in one hand and noose in the other': he has two four-eyed watch-dogs. M. W. The usual form is 閻摩 q. v. |
夜爪 see styles |
yozume よづめ |
cutting one's nails at night (said to cause one to miss the deathbed of one's parents) |
夠本 够本 see styles |
gòu běn gou4 ben3 kou pen |
to break even; to get one's money's worth |
夢囈 梦呓 see styles |
mèng yì meng4 yi4 meng i |
talking in one's sleep; delirious ravings; nonsense; sheer fantasy |
夢枕 see styles |
yumemakura ゆめまくら |
at the bedside where one dreams; (surname) Yumemakura |
夢見 梦见 see styles |
mèng jiàn meng4 jian4 meng chien yumemi ゆめみ |
to dream about (something or sb); to see in a dream having a dream; (female given name) Yumemi To see in a dream, to imagine one sees, or has seen. |
夢話 梦话 see styles |
mèng huà meng4 hua4 meng hua |
talking in one's sleep; words spoken during sleep; fig. speech bearing no relation to reality; delusions |
夢魔 梦魔 see styles |
mèng mó meng4 mo2 meng mo muma むま |
night demon (malign spirit believed to plague people during sleep) (1) nightmare; (2) incubus; succubus; demon appearing in a dream |
夤緣 夤缘 see styles |
yín yuán yin2 yuan2 yin yüan |
to curry favor; to advance one's career by toadying |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "When Three People Gather - One Becomes a Teacher" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.