I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5610 total results for your Ude search. I have created 57 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
腕っこき see styles |
udekkoki うでっこき |
(adj-no,adj-na) (1) able; capable; competent; (2) able person; person of ability |
腕っぷし see styles |
udeppushi うでっぷし |
physical strength |
腕っ扱き see styles |
udekkoki うでっこき |
(adj-no,adj-na) (1) able; capable; competent; (2) able person; person of ability |
腕のいい see styles |
udenoii / udenoi うでのいい |
(exp,adj-ix) skillful; skilful |
腕のよい see styles |
udenoyoi うでのよい |
(exp,adj-i) skillful; skilful |
腕の冴え see styles |
udenosae うでのさえ |
dexterity; skill |
腕の良い see styles |
udenoyoi うでのよい |
(exp,adj-i) skillful; skilful |
腕まくり see styles |
udemakuri うでまくり |
(noun/participle) rolling up one's sleeves |
腕をくむ see styles |
udeokumu うでをくむ |
(exp,v5m) (1) to fold one's arms; (2) to link arms with someone |
腕を拱く see styles |
udeokomaneku うでをこまねく udeokomanuku うでをこまぬく |
(exp,v5k) to look on with arms folded |
腕を磨く see styles |
udeomigaku うでをみがく |
(exp,v5k) to polish one's skills |
腕を組む see styles |
udeokumu うでをくむ |
(exp,v5m) (1) to fold one's arms; (2) to link arms with someone |
腕立伏せ see styles |
udetatefuse うでたてふせ |
(noun/participle) push-up (exercise) |
自主休講 see styles |
jishukyuukou / jishukyuko じしゅきゅうこう |
(euph) (colloquialism) cutting class (esp. of university students) |
自動電話 see styles |
jidoudenwa / jidodenwa じどうでんわ |
(archaism) (See 公衆電話) public telephone; payphone; pay phone |
自家発電 see styles |
jikahatsuden じかはつでん |
(1) private power generation; (2) (slang) (joc) masturbation |
自然放電 see styles |
shizenhouden / shizenhoden しぜんほうでん |
self-discharge (of a battery) |
自由裁量 see styles |
jiyuusairyou / jiyusairyo じゆうさいりょう |
(noun - becomes adjective with の) latitude; (at one's) discretion; discretionary powers; a free hand |
自由電子 see styles |
jiyuudenshi / jiyudenshi じゆうでんし |
{physics} free electron |
自重自戒 see styles |
jichoujikai / jichojikai じちょうじかい |
(noun/participle) being prudent and cautious; caution oneself against |
至急電報 see styles |
shikyuudenpou / shikyudenpo しきゅうでんぽう |
urgent telegram |
興亡盛衰 see styles |
koubouseisui / kobosesui こうぼうせいすい |
rise and fall; prosperity and decline; vicissitudes |
良く言う see styles |
yokuiu よくいう |
(Godan verb with "u" ending) (1) to say enough (as much as required); to say plenty; (2) to say well; to say cleverly; to say elegantly; (3) to say often; to say frequently; (4) to say without shame; to say impudently |
英雄伝説 see styles |
eiyuudensetsu / eyudensetsu えいゆうでんせつ |
heroic legendary tale; (wk) Legend of Heroes (video game series) |
茹でタコ see styles |
yudetako ゆでタコ |
(ik) (1) (food term) boiled octopus; (2) person as red as a lobster |
茹で上る see styles |
yudeagaru ゆであがる udeagaru うであがる |
(v5r,vi) to be completely boiled; to be boiled to a turn |
茹で時間 see styles |
yudejikan ゆでじかん |
boiling time |
茹で海老 see styles |
yudeebi ゆでえび |
boiled red prawn, shrimp, lobster, etc. (sometimes used as a New Year decoration) |
茹で溢す see styles |
yudekobosu ゆでこぼす |
(Godan verb with "su" ending) to boil, then discard the liquid (in order to remove astringency) |
茹で玉子 see styles |
yudetamago ゆでたまご |
boiled egg |
茹で麺器 see styles |
yudemenki ゆでめんき |
noodle boiler; noodle boiling machine |
茹で麺機 see styles |
yudemenki ゆでめんき |
noodle boiler; noodle boiling machine |
草草收場 草草收场 see styles |
cǎo cǎo shōu chǎng cao3 cao3 shou1 chang3 ts`ao ts`ao shou ch`ang tsao tsao shou chang |
to rush to conclude a matter; to end up abruptly |
荒々しい see styles |
araarashii / ararashi あらあらしい |
(adjective) rough; wild; rude; harsh; gruff; violent |
荒々しさ see styles |
araarashisa / ararashisa あらあらしさ |
roughness; rudeness; wildness; harshness; gruffness |
荒っぽい see styles |
arappoi あらっぽい |
(adjective) rough; rude |
荒らげる see styles |
ararageru あららげる |
(transitive verb) to roughen (e.g. one's attitude); to raise (one's voice) |
荒井京田 see styles |
araikyouden / araikyoden あらいきょうでん |
(place-name) Araikyōden |
荒荒しさ see styles |
araarashisa / ararashisa あらあらしさ |
roughness; rudeness; wildness; harshness; gruffness |
荷物電車 see styles |
nimotsudensha にもつでんしゃ |
baggage car; luggage van |
莘莘學子 莘莘学子 see styles |
shēn shēn xué zǐ shen1 shen1 xue2 zi3 shen shen hsüeh tzu |
a great number of students (idiom) |
萬人空巷 万人空巷 see styles |
wàn rén kōng xiàng wan4 ren2 kong1 xiang4 wan jen k`ung hsiang wan jen kung hsiang |
the multitudes come out from everywhere, emptying every alleyway (to celebrate); the whole town turns out |
落ち零れ see styles |
ochikobore おちこぼれ |
(1) (sensitive word) leftovers; odds and ends; pickings; (2) (sensitive word) student who can't keep up in school; dunce |
薪火相傳 薪火相传 see styles |
xīn huǒ xiāng chuán xin1 huo3 xiang1 chuan2 hsin huo hsiang ch`uan hsin huo hsiang chuan |
lit. the flame of a burning piece of firewood passes on to the rest (idiom); fig. (of knowledge, skill etc) to be passed on from teachers to students, one generation to another |
處世之道 处世之道 see styles |
chǔ shì zhī dào chu3 shi4 zhi1 dao4 ch`u shih chih tao chu shih chih tao |
way of life; attitude; modus operandi |
蚊帳の外 see styles |
kayanosoto かやのそと |
(exp,n) (idiom) being kept in the dark (about); being excluded; being kept out of the loop; outside the mosquito net |
蜀犬吠日 see styles |
shǔ quǎn fèi rì shu3 quan3 fei4 ri4 shu ch`üan fei jih shu chüan fei jih |
lit. Sichuan dogs bark at the sun (idiom); fig. a simpleton will marvel at even the most common things; alludes to the Sichuan foggy weather where it's uncommon to see a sunny day |
蠻橫無理 蛮横无理 see styles |
mán hèng wú lǐ man2 heng4 wu2 li3 man heng wu li |
rude and unreasonable |
行き届く see styles |
yukitodoku ゆきとどく ikitodoku いきとどく |
(v5k,vi) to be scrupulous; to be attentive; to be prudent; to be complete; to be thorough |
行將結束 行将结束 see styles |
xíng jiāng jié shù xing2 jiang1 jie2 shu4 hsing chiang chieh shu |
approaching the end; about to conclude |
表外漢字 see styles |
hyougaikanji / hyogaikanji ひょうがいかんじ |
(See 常用漢字) non-jōyō kanji; kanji not included in the common-use kanji list |
複式学級 see styles |
fukushikigakkyuu / fukushikigakkyu ふくしきがっきゅう |
class that combines students of two or more grade levels; combined class |
襟を正す see styles |
eriotadasu えりをただす |
(exp,v5s) (idiom) to straighten oneself; to straighten one's clothes and one's posture; to adopt a more serious attitude |
西明田地 see styles |
nishimyoudenji / nishimyodenji にしみょうでんじ |
(place-name) Nishimyoudenji |
西洋桜草 see styles |
seiyousakurasou; seiyousakurasou / seyosakuraso; seyosakuraso せいようさくらそう; セイヨウサクラソウ |
(kana only) (See プリムラ) primula (any flower of genus Primula, which includes primroses, cowslips and cyclamens) |
西院久田 see styles |
saiinkuden / sainkuden さいいんくでん |
(place-name) Saiinkuden |
詠みこむ see styles |
yomikomu よみこむ |
(Godan verb with "mu" ending) to include in a poem (season word, place name, etc.) |
詠み込む see styles |
yomikomu よみこむ |
(Godan verb with "mu" ending) to include in a poem (season word, place name, etc.) |
誘導電流 see styles |
yuudoudenryuu / yudodenryu ゆうどうでんりゅう |
(noun - becomes adjective with の) induced current |
誘発電位 see styles |
yuuhatsudeni / yuhatsudeni ゆうはつでんい |
evoked potential |
誘電分極 see styles |
yuudenbunkyoku / yudenbunkyoku ゆうでんぶんきょく |
{physics} dielectric polarization |
誘電加熱 see styles |
yuudenkanetsu / yudenkanetsu ゆうでんかねつ |
dielectric heating |
誘電正接 see styles |
yuudenseisetsu / yudensesetsu ゆうでんせいせつ |
dielectric tangent |
誘電泳動 see styles |
yuudeneidou / yudenedo ゆうでんえいどう |
dielectrophoresis |
語を結ぶ see styles |
goomusubu ごをむすぶ |
(exp,v5b) to conclude one's speech |
誤人子弟 误人子弟 see styles |
wù rén zǐ dì wu4 ren2 zi3 di4 wu jen tzu ti |
(of a lazy or incompetent teacher) to hamper students' progress; (of media) to propagate errors; to lead people astray |
諸惡無作 诸恶无作 see styles |
zhū è wú zuò zhu1 e4 wu2 zuo4 chu o wu tso shoaku musa |
To do no evil, to do only good, to purify the will, is the doctrine of all Buddhas,' i.e. 諸惡無作, 諸善奉行, 自淨其意, 是諸佛教. These four sentences are said to include all the Buddha-teaching: cf. 阿含經 1. |
謠言惑衆 谣言惑众 see styles |
yáo yán huò zhòng yao2 yan2 huo4 zhong4 yao yen huo chung |
to mislead the public with rumors; to delude the people with lies |
譜代相伝 see styles |
fudaisouden / fudaisoden ふだいそうでん |
hereditary succession |
豊川油田 see styles |
toyokawayuden とよかわゆでん |
(place-name) Toyokawayuden |
豊発電所 see styles |
yutakahatsudensho ゆたかはつでんしょ |
(place-name) Yutaka Power Station |
赤道付近 see styles |
sekidoufukin / sekidofukin せきどうふきん |
(noun - becomes adjective with の) low latitudes; equatorial region |
超重質油 see styles |
choujuushitsuyu / chojushitsuyu ちょうじゅうしつゆ |
extra heavy oil; heavy crude oil |
越後京田 see styles |
echigokyouden / echigokyoden えちごきょうでん |
(place-name) Echigokyōden |
跳びだす see styles |
tobidasu とびだす |
(v5s,vi) (1) to jump out; to rush out; to fly out; (2) to appear (suddenly); (3) to protrude; to project; (4) to butt in |
跳び出す see styles |
tobidasu とびだす |
(v5s,vi) (1) to jump out; to rush out; to fly out; (2) to appear (suddenly); (3) to protrude; to project; (4) to butt in |
跳び出る see styles |
tobideru とびでる |
(v1,vi) (1) to project; to protrude; to pop out (e.g. eyes); (2) to jump out; to rush out |
身がまえ see styles |
migamae みがまえ |
posture; attitude |
軌道電子 see styles |
kidoudenshi / kidodenshi きどうでんし |
orbital electron |
転送電話 see styles |
tensoudenwa / tensodenwa てんそうでんわ |
(telephone) call forwarding; call diversion |
軽々しい see styles |
karogaroshii / karogaroshi かろがろしい karugarushii / karugarushi かるがるしい |
(adjective) rash; thoughtless; imprudent; careless; frivolous |
軽はずみ see styles |
karuhazumi(p); karohazumi かるはずみ(P); かろはずみ |
(noun or adjectival noun) thoughtless; rash; hasty; imprudent |
軽軽しい see styles |
karogaroshii / karogaroshi かろがろしい karugarushii / karugarushi かるがるしい |
(adjective) rash; thoughtless; imprudent; careless; frivolous |
輕口薄舌 轻口薄舌 see styles |
qīng kǒu bó shé qing1 kou3 bo2 she2 ch`ing k`ou po she ching kou po she |
(idiom) hasty and rude; caustic and sharp-tongued |
輕嘴薄舌 轻嘴薄舌 see styles |
qīng zuǐ bó shé qing1 zui3 bo2 she2 ch`ing tsui po she ching tsui po she |
lit. light mouth, thin tongue (idiom); hasty and rude; caustic and sharp-tongued |
込み込み see styles |
komikomi こみこみ |
(adj-no,n) (colloquialism) tax and service charge included |
近江町寺 see styles |
oumichoudera / omichodera おうみちょうでら |
(personal name) Oumichōdera |
近鉄電車 see styles |
kintetsudensha きんてつでんしゃ |
(company) Kintetsu Railways; (c) Kintetsu Railways |
迦羅毘囉 迦罗毘囉 see styles |
jiā luó pí luō jia1 luo2 pi2 luo1 chia lo p`i lo chia lo pi lo karabira |
karavīra, a fragrant oleander; tr. as 羊躑躅 a plant whose leaves on pressure exude juice. |
迫り出す see styles |
seridasu せりだす |
(transitive verb) (1) to push (a thing) out; to jut out (can have a negative nuance); to protrude; (2) to rise out the trap door (on stage) |
迴旋餘地 回旋余地 see styles |
huí xuán yú dì hui2 xuan2 yu2 di4 hui hsüan yü ti |
room to maneuver; leeway; latitude |
迷惑電話 see styles |
meiwakudenwa / mewakudenwa めいわくでんわ |
nuisance phone call; spam phone call |
送料込み see styles |
souryoukomi / soryokomi そうりょうこみ |
(exp,n) (cost of) shipping included |
道傅愛子 see styles |
doudenaiko / dodenaiko どうでんあいこ |
(person) Dōden Aiko |
道傳愛子 see styles |
doudenaiko / dodenaiko どうでんあいこ |
(person) Dōden Aiko (1965.6.3-) |
道德敗壞 道德败坏 see styles |
dào dé bài huài dao4 de2 bai4 huai4 tao te pai huai |
vice; immorality; moral turpitude |
違恩負義 违恩负义 see styles |
wéi ēn fù yì wei2 en1 fu4 yi4 wei en fu i |
to disobey one's benefactor; to violate debts of gratitude; to repay good with evil |
適性検査 see styles |
tekiseikensa / tekisekensa てきせいけんさ |
aptitude test |
都市油田 see styles |
toshiyuden としゆでん |
municipal waste from which valuable raw materials can be extracted; urban oil field |
重電機器 see styles |
juudenkiki / judenkiki じゅうでんきき |
heavy electrical machinery |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Ude" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.