Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 20653 total results for your Ten search. I have created 207 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

式典

see styles
 shikiten
    しきてん
ceremony; rites

弔客


吊客

see styles
diào kè
    diao4 ke4
tiao k`o
    tiao ko
 choukaku; choukyaku / chokaku; chokyaku
    ちょうかく; ちょうきゃく
a visitor offering condolences
people attending a funeral or offering condolences

引く

see styles
 hiku
    ひく
(v5k,vi,vt) (1) to pull; (2) to draw (attention, etc.); to attract (interest, etc.); (3) to draw back; (4) to draw (a card); (5) to draw (plan, line, etc.); (6) to catch (cold); (7) to play (string instr.); (8) to look up (e.g. dictionary); to consult; (transitive verb) (9) to haul; to pull (vehicles); (10) to subtract; (11) to ebb; to fade; (12) to descend (from); to inherit (a characteristic); (13) to quote; to raise (as evidence); (14) to lay (a cable); to draw (a cable)

引申

see styles
yǐn shēn
    yin3 shen1
yin shen
to extend (the meaning of a word, an analogy etc); derivation

引磬

see styles
yǐn qìng
    yin3 qing4
yin ch`ing
    yin ching
 in kei
手磬 A hand-bell to direct the attention in services.

引轉


引转

see styles
yǐn zhuǎn
    yin3 zhuan3
yin chuan
 inten
to be distracted

弘大

see styles
hóng dà
    hong2 da4
hung ta
 hiromasa
    ひろまさ
(adjectival noun) huge; very large; vast; extensive; magnificent; grand; (personal name) Hiromasa
Mahāvyūha

弛む

see styles
 tarumu(p); tayumu
    たるむ(P); たゆむ
(v5m,vi) (1) (kana only) to slacken; to loosen; to relax; to droop (e.g. loose or flabby skin); to sag (ceiling); (v5m,vi) (2) (kana only) to slack off (e.g. one's work, attention); to not put one's heart in

弛張

see styles
 shichou; chichou / shicho; chicho
    しちょう; ちちょう
(1) looseness and tension; (2) leniency and strictness; magnanimity and sternness

弥久

see styles
 mitsuhisa
    みつひさ
extending over a long time; (personal name) Mitsuhisa

弱い

see styles
 yowai
    よわい
(adjective) weak; frail; delicate; tender; unskilled; weak (wine)

弱点

see styles
 jakuten
    じゃくてん
(See 短所) weak point; weakness; shortcoming; defect; flaw; sore spot; tender spot

弳度


弪度

see styles
jìng dù
    jing4 du4
ching tu
radian (math.); now written 弧度

張る

see styles
 baru
    ばる
(suf,v5r) (kana only) to be prominently ...; to be persistently ...

張力


张力

see styles
zhāng lì
    zhang1 li4
chang li
 chouryoku / choryoku
    ちょうりょく
tension
tension; tensile strength

張宿

see styles
 chirikoboshi
    ちりこぼし
(astron) Chinese "Extended Net" constellation (one of the 28 mansions)

張弛


张弛

see styles
zhāng chí
    zhang1 chi2
chang ch`ih
    chang chih
tension and relaxation

張揚


张扬

see styles
zhāng yáng
    zhang1 yang2
chang yang
to display ostentatiously; to bring out into the open; to make public; to spread around; flamboyant; brash

張星

see styles
 harihoshi
    はりほし
(astron) Chinese "Extended Net" constellation (one of the 28 mansions); (place-name) Harihoshi

張羅


张罗

see styles
zhāng luo
    zhang1 luo5
chang lo
to take care of; to raise money; to attend to (guests, customers etc)

張量


张量

see styles
zhāng liàng
    zhang1 liang4
chang liang
tensor (math.)

張開


张开

see styles
zhāng kāi
    zhang1 kai1
chang k`ai
    chang kai
to open up; to spread; to extend

強ち

see styles
 anagachi
    あながち
(adverb) (kana only) (with neg. sentence) (not) necessarily; (not) entirely; (not) altogether

強勢


强势

see styles
qiáng shì
    qiang2 shi4
ch`iang shih
    chiang shih
 kyousei / kyose
    きょうせい
strong; powerful; (linguistics) emphatic; intensive
{ling} stress; accent; emphasis

強化


强化

see styles
qiáng huà
    qiang2 hua4
ch`iang hua
    chiang hua
 kyouka / kyoka
    きょうか
to strengthen; to intensify
(noun, transitive verb) (1) strengthening; intensifying; reinforcement; enhancement; solidification; (noun, transitive verb) (2) {psych} reinforcement

強幹


强干

see styles
qiáng gàn
    qiang2 gan4
ch`iang kan
    chiang kan
competent; capable

強度


强度

see styles
qiáng dù
    qiang2 du4
ch`iang tu
    chiang tu
 kyoudo / kyodo
    きょうど
strength; intensity; CL:個|个[ge4]
(1) strength; intensity; (can be adjective with の) (2) strong (e.g. glasses); powerful (e.g. lens); intense (e.g. fear); extreme

強弁

see styles
 kyouben / kyoben
    きょうべん
(noun, transitive verb) insisting (unreasonably); obstinate insistence

強弱


强弱

see styles
qiáng ruò
    qiang2 ruo4
ch`iang jo
    chiang jo
 kyoujaku / kyojaku
    きょうじゃく
strong or weak; intensity; amount of force or pressure
(1) strength and weakness; (degree of) strength; (2) stress (of a sound); loudness

強記

see styles
 tsuyoki
    つよき
(noun, transitive verb) good memory; retentive memory; (personal name) Tsuyoki

強請

see styles
 kyousei; gousei / kyose; gose
    きょうせい; ごうせい
(noun, transitive verb) blackmail; extortion; persistent demand

強面

see styles
 kowamote
    こわもて
    kowaomote
    こわおもて
(out-dated or obsolete kana usage) (noun or adjectival noun) hard-faced; aggressive; fierce look; frightening look

強靭

see styles
 kyoujin / kyojin
    きょうじん
(noun or adjectival noun) tough; strong; stiff; tenacious

強靱

see styles
 kyoujin / kyojin
    きょうじん
(noun or adjectival noun) tough; strong; stiff; tenacious

彈花


弹花

see styles
tán huā
    tan2 hua1
t`an hua
    tan hua
to soften cotton fiber by fluffing

彌天


弥天

see styles
mí tiān
    mi2 tian1
mi t`ien
    mi tien
 miten
filling the entire sky; covering everything (of fog, crime, disaster etc)
all of space

当園

see styles
 touen / toen
    とうえん
this zoo (kindergarten, amusement park, etc.)

当天

see styles
 touten / toten
    とうてん
(surname) Touten

当店

see styles
 touten / toten
    とうてん
this store

当該

see styles
 tougai / togai
    とうがい
(can be adjective with の) appropriate (e.g. authorities); concerned; relevant; said; aforementioned; competent; applicable; respective

形容

see styles
xíng róng
    xing2 rong2
hsing jung
 keiyou / keyo
    けいよう
to describe; (literary) countenance; appearance
(noun, transitive verb) (1) description; expression (in words); qualification (e.g. of a noun with an adjective); modification; figurative expression; figure of speech; metaphor; (2) form; figure; appearance

彩天

see styles
 saiten
    さいてん
(given name) Saiten

彰顯


彰显

see styles
zhāng xiǎn
    zhang1 xian3
chang hsien
to put on display (something abstract); to draw attention to; conspicuous

影像

see styles
yǐng xiàng
    ying3 xiang4
ying hsiang
 eizou / ezo
    えいぞう
image
silhouette
pratibimba. Shadows, reflections, with no real existence or nature of their own.

彼の

see styles
 ano(p); an
    あの(P); あん
(pre-noun adjective) (kana only) (someone or something distant from both speaker and listener, or situation unfamiliar to both speaker and listener) (See どの,この・1,その・1) that; those; the

彼ら

see styles
 karera
    かれら
    arera
    あれら
(pn,adj-no) they (usually male); them; (noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) those (indicating something distant from both speaker and listener, or something understood without naming it directly); (2) (archaism) they (of people) (used to refer to one's equals or inferiors)

彼処

see styles
 kashiko
    かしこ
    asoko
    あそこ
    asuko
    あすこ
    ashiko
    あしこ
    ako
    あこ
(pn,adj-no) (1) (kana only) there (place physically distant from both speaker and listener); over there; that place; yonder; (2) (colloquialism) genitals; (3) that far (something psychologically distant from both speaker and listener); that much; that point; (pn,adj-no) (1) (kana only) there (place physically distant from both speaker and listener); over there; that place; yonder; (2) (colloquialism) genitals; (3) that far (something psychologically distant from both speaker and listener); that much; that point; (out-dated or obsolete kana usage) (pn,adj-no) (1) (kana only) there (place physically distant from both speaker and listener); over there; that place; yonder; (2) that far (something psychologically distant from both speaker and listener); that much; that point

彼所

see styles
bǐ suǒ
    bi3 suo3
pi so
 hisho
    かしこ
(pn,adj-no) (1) (kana only) there (place physically distant from both speaker and listener); over there; that place; yonder; (2) (colloquialism) genitals; (3) that far (something psychologically distant from both speaker and listener); that much; that point; (out-dated or obsolete kana usage) (pn,adj-no) (1) (kana only) there (place physically distant from both speaker and listener); over there; that place; yonder; (2) that far (something psychologically distant from both speaker and listener); that much; that point
that

彼程

see styles
 arehodo
    あれほど
(adv,adj-no) (kana only) to that extent

彼等

see styles
bǐ děng
    bi3 deng3
pi teng
 hitō
    かれら
(pn,adj-no) they (usually male); them; (noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) those (indicating something distant from both speaker and listener, or something understood without naming it directly); (2) (archaism) they (of people) (used to refer to one's equals or inferiors)
such as that

往々

see styles
 ouou / oo
    おうおう
(adverb) sometimes; often

往往

see styles
wǎng wǎng
    wang3 wang3
wang wang
 ō-ō
    おうおう
usually; in many cases; more often than not
(adverb) sometimes; often
always

征彸

see styles
zhēng zhōng
    zheng1 zhong1
cheng chung
scared; badly frightened

征衫

see styles
zhēng shān
    zheng1 shan1
cheng shan
traveler's clothing; by extension, traveler

律儀


律仪

see styles
lǜ yí
    lv4 yi2
lü i
 ritsugi
    りちぎ
(noun or adjectival noun) honesty; faithfulness; conscientiousness; integrity
Rules and ceremonies, an intuitive apprehension of which, both written and unwritten, enables the individual to act properly under all circumstances.

後天


后天

see styles
hòu tiān
    hou4 tian1
hou t`ien
    hou tien
 kouten / koten
    こうてん
the day after tomorrow; life after birth (the period in which one develops through experiences, contrasted with 先天[xian1 tian1]); acquired (not innate or congenital); a posteriori
a posteriori; posteriority

後指

see styles
 ushiroyubi
    うしろゆび
being talked about or backbitten

後文


后文

see styles
hòu wén
    hou4 wen2
hou wen
 koubun / kobun
    こうぶん
the pages ahead; the following pages
following sentence; succeeding sentence

後泊

see styles
 kouhaku; atohaku / kohaku; atohaku
    こうはく; あとはく
(n,vs,vi) (See 前泊・ぜんぱく) staying an extra night (e.g. after attending an event)

後藤


后藤

see styles
hòu téng
    hou4 teng2
hou t`eng
    hou teng
 dotou / doto
    どとう
Gotō (Japanese surname)
(surname) Dotō

後跟


后跟

see styles
hòu gēn
    hou4 gen1
hou ken
heel (part of a foot); heel (of a sock); counter (the part of a shoe that cups the back of one's heel); followed by (used in describing a format, such as "filename followed by file extension")

後身


后身

see styles
hòu shēn
    hou4 shen1
hou shen
 koushin / koshin
    こうしん
(1) successor (e.g. organization); (2) new existence after rebirth
The body or person in the next stage of transmigration.

後転

see styles
 kouten / koten
    こうてん
(n,vs,vi) (See 前転・ぜんてん) backward somersault; backward roll

徒刑

see styles
tú xíng
    tu2 xing2
t`u hsing
    tu hsing
 tokei / toke
    とけい
prison sentence
penal servitude

徒者

see styles
 tadamono
    ただもの
    itazuramono
    いたずらもの
ordinary person (usu. in neg. sentences); (1) mischief-maker; trickster; prankster; (2) (archaism) lascivious person (esp. a loose woman); (3) (archaism) useless fellow; (4) (archaism) mouse; rat

徒花

see styles
 mudabana
    むだばな
    adabana
    あだばな
blossom which fails to produce fruit; non-fruit-bearing flower; (1) non-fruit-bearing flower; (2) something that is flashy with no content

従僕

see styles
 juuboku / juboku
    じゅうぼく
attendant male servant

従物

see styles
 juubutsu / jubutsu
    じゅうぶつ
accessory (thing); appurtenance

従者

see styles
 juusha; jusha / jusha; jusha
    じゅうしゃ; じゅしゃ
attendant; valet; servant; follower

得力

see styles
dé lì
    de2 li4
te li
 tokuriki
    とくりき
able; capable; competent; efficient
(surname) Tokuriki

得点

see styles
 tokuten
    とくてん
(n,vs,vi) (ant: 失点・1) scoring; score; points made; marks obtained; goals; runs

得轉


得转

see styles
dé zhuǎn
    de2 zhuan3
te chuan
 tokuten
state of existence

得道

see styles
dé dào
    de2 dao4
te tao
 noriyori
    のりより
to achieve the Dao; to become an immortal
(noun/participle) attaining salvation; (given name) Noriyori
To obtain the way, or the religion; by obedience to the commandments, practice of meditation, and knowledge, to attain enlightenment.

從來


从来

see styles
cóng lái
    cong2 lai2
ts`ung lai
    tsung lai
 jūrai
always; at all times; never (if used in negative sentence)
up till now

從者


从者

see styles
cóng zhě
    cong2 zhe3
ts`ung che
    tsung che
 zusa
(literary) follower; attendant
follower

從輕


从轻

see styles
cóng qīng
    cong2 qing1
ts`ung ch`ing
    tsung ching
to be lenient (in sentencing)

御中

see styles
 minaka
    みなか
(suffix noun) (after addressee in letters, etc.) ... and Company; Messrs; for the attention of ...; (surname) Minaka

御伴

see styles
 otomo
    おとも
(noun/participle) attendant; companion

御伽

see styles
 otogi
    おとぎ
attending (upon); keeping another company

御供

see styles
 mitomo
    みとも
(noun/participle) attendant; companion; (surname) Mitomo

御側

see styles
 osoba
    おそば
(1) (honorific or respectful language) near; close; beside; vicinity; proximity; besides; while; (2) attendant; retainer; vassal

御傍

see styles
 osoba
    おそば
(1) (honorific or respectful language) near; close; beside; vicinity; proximity; besides; while; (2) attendant; retainer; vassal

御姉

see styles
 onee
    おねえ
(1) (abbreviation) elder sister; (2) (kana only) (slang) effeminate man (often homosexual or transsexual)

御批

see styles
yù pī
    yu4 pi1
yü p`i
    yü pi
imperial rescript; emperor's written instructions in response to a report

御文

see styles
 mifumi
    みふみ
(work) Gobunsho (The Epistles, a collection of letters written by Rennyo); (given name) Mifumi

御萩

see styles
 ohagi
    おはぎ
rice ball coated with sweetened red beans, soybean flour or sesame

御製

see styles
 gyosei / gyose
    ぎょせい
poem or song written by the emperor

御託

see styles
 gotaku
    ごたく
tedious talk; impertinent talk; repetitious talk; saucy speech; pretentious statement

御詠

see styles
 gyoei / gyoe
    ぎょえい
poem written by the Emperor or a member of the imperial family

御麩

see styles
 ofu
    おふ
(food term) (polite language) wheat gluten; seitan

御麸

see styles
 ofu
    おふ
(food term) (polite language) wheat gluten; seitan

徧覺


徧觉

see styles
biàn jué
    bian4 jue2
pien chüeh
 henkaku
The omniscience, absolute enlightenment, or universal awareness of a Buddha.

徧計


徧计

see styles
biàn jì
    bian4 ji4
pien chi
 henge
parakalpita. Counting everything as real, the way of the unenlightened.

復轉


复转

see styles
fù zhuǎn
    fu4 zhuan3
fu chuan
 fukuten
to demobilize; to transfer to other tasks (of troops)
reoccur

微信

see styles
wēi xìn
    wei1 xin4
wei hsin
 weishin / weshin
    ウェイシン
Weixin or WeChat (mobile text and voice messaging service developed by Tencent 騰訊|腾讯[Teng2 xun4])
(product) WeChat (Chinese messaging app); (product name) WeChat (Chinese messaging app)

微塵


微尘

see styles
wēi chén
    wei1 chen2
wei ch`en
    wei chen
 mijin(p); bijin(ok)
    みじん(P); びじん(ok)
dust; (Buddhism) minutest particle of matter
(1) particle; atom; little piece; (noun - becomes adjective with の) (2) (used with neg. verb, often as 微塵も〜ない) not at all; not the slightest
A molecule, v. above.

微安

see styles
wēi ān
    wei1 an1
wei an
microampere (one millionth of amp); also written 微安培

微服

see styles
wēi fú
    wei1 fu2
wei fu
 bifuku
    びふく
(of a high-ranking official) to wear plain clothes in order to go about incognito
(noun/participle) clothing designed not to attract attention

微糖

see styles
 bitou / bito
    びとう
(noun - becomes adjective with の) (lower than 低糖) very low in sugar content

徹す

see styles
 toosu
    とおす
(transitive verb) (1) to stick through; to force through; (2) to spread throughout; to thoroughly diffuse; (3) to make a path between two points; (4) to proceed in a logical manner; (5) to let pass; to allow through; (6) to lead (someone) into (a house, room, etc.); to show in; (7) to go through (a middleman); (8) to (look, listen) through (a window, wall, etc.); (9) to pass (a law, applicant, etc.); (10) to force to accept; to force agreement; (11) to continue (in a state); to persist in; (12) to do to the entirety of; to cover all of; to span the whole ...; (13) to do from beginning to end without a break; (14) to convey (one's ideas, etc.) to the other party; (15) to do to the end; to carry through; to complete

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Ten" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary