Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 20653 total results for your Ten search. I have created 207 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
式典 see styles |
shikiten しきてん |
ceremony; rites |
弔客 吊客 see styles |
diào kè diao4 ke4 tiao k`o tiao ko choukaku; choukyaku / chokaku; chokyaku ちょうかく; ちょうきゃく |
a visitor offering condolences people attending a funeral or offering condolences |
引く see styles |
hiku ひく |
(v5k,vi,vt) (1) to pull; (2) to draw (attention, etc.); to attract (interest, etc.); (3) to draw back; (4) to draw (a card); (5) to draw (plan, line, etc.); (6) to catch (cold); (7) to play (string instr.); (8) to look up (e.g. dictionary); to consult; (transitive verb) (9) to haul; to pull (vehicles); (10) to subtract; (11) to ebb; to fade; (12) to descend (from); to inherit (a characteristic); (13) to quote; to raise (as evidence); (14) to lay (a cable); to draw (a cable) |
引申 see styles |
yǐn shēn yin3 shen1 yin shen |
to extend (the meaning of a word, an analogy etc); derivation |
引磬 see styles |
yǐn qìng yin3 qing4 yin ch`ing yin ching in kei |
手磬 A hand-bell to direct the attention in services. |
引轉 引转 see styles |
yǐn zhuǎn yin3 zhuan3 yin chuan inten |
to be distracted |
弘大 see styles |
hóng dà hong2 da4 hung ta hiromasa ひろまさ |
(adjectival noun) huge; very large; vast; extensive; magnificent; grand; (personal name) Hiromasa Mahāvyūha |
弛む see styles |
tarumu(p); tayumu たるむ(P); たゆむ |
(v5m,vi) (1) (kana only) to slacken; to loosen; to relax; to droop (e.g. loose or flabby skin); to sag (ceiling); (v5m,vi) (2) (kana only) to slack off (e.g. one's work, attention); to not put one's heart in |
弛張 see styles |
shichou; chichou / shicho; chicho しちょう; ちちょう |
(1) looseness and tension; (2) leniency and strictness; magnanimity and sternness |
弥久 see styles |
mitsuhisa みつひさ |
extending over a long time; (personal name) Mitsuhisa |
弱い see styles |
yowai よわい |
(adjective) weak; frail; delicate; tender; unskilled; weak (wine) |
弱点 see styles |
jakuten じゃくてん |
(See 短所) weak point; weakness; shortcoming; defect; flaw; sore spot; tender spot |
弳度 弪度 see styles |
jìng dù jing4 du4 ching tu |
radian (math.); now written 弧度 |
張る see styles |
baru ばる |
(suf,v5r) (kana only) to be prominently ...; to be persistently ... |
張力 张力 see styles |
zhāng lì zhang1 li4 chang li chouryoku / choryoku ちょうりょく |
tension tension; tensile strength |
張宿 see styles |
chirikoboshi ちりこぼし |
(astron) Chinese "Extended Net" constellation (one of the 28 mansions) |
張弛 张弛 see styles |
zhāng chí zhang1 chi2 chang ch`ih chang chih |
tension and relaxation |
張揚 张扬 see styles |
zhāng yáng zhang1 yang2 chang yang |
to display ostentatiously; to bring out into the open; to make public; to spread around; flamboyant; brash |
張星 see styles |
harihoshi はりほし |
(astron) Chinese "Extended Net" constellation (one of the 28 mansions); (place-name) Harihoshi |
張羅 张罗 see styles |
zhāng luo zhang1 luo5 chang lo |
to take care of; to raise money; to attend to (guests, customers etc) |
張量 张量 see styles |
zhāng liàng zhang1 liang4 chang liang |
tensor (math.) |
張開 张开 see styles |
zhāng kāi zhang1 kai1 chang k`ai chang kai |
to open up; to spread; to extend |
強ち see styles |
anagachi あながち |
(adverb) (kana only) (with neg. sentence) (not) necessarily; (not) entirely; (not) altogether |
強勢 强势 see styles |
qiáng shì qiang2 shi4 ch`iang shih chiang shih kyousei / kyose きょうせい |
strong; powerful; (linguistics) emphatic; intensive {ling} stress; accent; emphasis |
強化 强化 see styles |
qiáng huà qiang2 hua4 ch`iang hua chiang hua kyouka / kyoka きょうか |
to strengthen; to intensify (noun, transitive verb) (1) strengthening; intensifying; reinforcement; enhancement; solidification; (noun, transitive verb) (2) {psych} reinforcement |
強幹 强干 see styles |
qiáng gàn qiang2 gan4 ch`iang kan chiang kan |
competent; capable |
強度 强度 see styles |
qiáng dù qiang2 du4 ch`iang tu chiang tu kyoudo / kyodo きょうど |
strength; intensity; CL:個|个[ge4] (1) strength; intensity; (can be adjective with の) (2) strong (e.g. glasses); powerful (e.g. lens); intense (e.g. fear); extreme |
強弁 see styles |
kyouben / kyoben きょうべん |
(noun, transitive verb) insisting (unreasonably); obstinate insistence |
強弱 强弱 see styles |
qiáng ruò qiang2 ruo4 ch`iang jo chiang jo kyoujaku / kyojaku きょうじゃく |
strong or weak; intensity; amount of force or pressure (1) strength and weakness; (degree of) strength; (2) stress (of a sound); loudness |
強記 see styles |
tsuyoki つよき |
(noun, transitive verb) good memory; retentive memory; (personal name) Tsuyoki |
強請 see styles |
kyousei; gousei / kyose; gose きょうせい; ごうせい |
(noun, transitive verb) blackmail; extortion; persistent demand |
強面 see styles |
kowamote こわもて kowaomote こわおもて |
(out-dated or obsolete kana usage) (noun or adjectival noun) hard-faced; aggressive; fierce look; frightening look |
強靭 see styles |
kyoujin / kyojin きょうじん |
(noun or adjectival noun) tough; strong; stiff; tenacious |
強靱 see styles |
kyoujin / kyojin きょうじん |
(noun or adjectival noun) tough; strong; stiff; tenacious |
彈花 弹花 see styles |
tán huā tan2 hua1 t`an hua tan hua |
to soften cotton fiber by fluffing |
彌天 弥天 see styles |
mí tiān mi2 tian1 mi t`ien mi tien miten |
filling the entire sky; covering everything (of fog, crime, disaster etc) all of space |
当園 see styles |
touen / toen とうえん |
this zoo (kindergarten, amusement park, etc.) |
当天 see styles |
touten / toten とうてん |
(surname) Touten |
当店 see styles |
touten / toten とうてん |
this store |
当該 see styles |
tougai / togai とうがい |
(can be adjective with の) appropriate (e.g. authorities); concerned; relevant; said; aforementioned; competent; applicable; respective |
形容 see styles |
xíng róng xing2 rong2 hsing jung keiyou / keyo けいよう |
to describe; (literary) countenance; appearance (noun, transitive verb) (1) description; expression (in words); qualification (e.g. of a noun with an adjective); modification; figurative expression; figure of speech; metaphor; (2) form; figure; appearance |
彩天 see styles |
saiten さいてん |
(given name) Saiten |
彰顯 彰显 see styles |
zhāng xiǎn zhang1 xian3 chang hsien |
to put on display (something abstract); to draw attention to; conspicuous |
影像 see styles |
yǐng xiàng ying3 xiang4 ying hsiang eizou / ezo えいぞう |
image silhouette pratibimba. Shadows, reflections, with no real existence or nature of their own. |
彼の see styles |
ano(p); an あの(P); あん |
(pre-noun adjective) (kana only) (someone or something distant from both speaker and listener, or situation unfamiliar to both speaker and listener) (See どの,この・1,その・1) that; those; the |
彼ら see styles |
karera かれら arera あれら |
(pn,adj-no) they (usually male); them; (noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) those (indicating something distant from both speaker and listener, or something understood without naming it directly); (2) (archaism) they (of people) (used to refer to one's equals or inferiors) |
彼処 see styles |
kashiko かしこ asoko あそこ asuko あすこ ashiko あしこ ako あこ |
(pn,adj-no) (1) (kana only) there (place physically distant from both speaker and listener); over there; that place; yonder; (2) (colloquialism) genitals; (3) that far (something psychologically distant from both speaker and listener); that much; that point; (pn,adj-no) (1) (kana only) there (place physically distant from both speaker and listener); over there; that place; yonder; (2) (colloquialism) genitals; (3) that far (something psychologically distant from both speaker and listener); that much; that point; (out-dated or obsolete kana usage) (pn,adj-no) (1) (kana only) there (place physically distant from both speaker and listener); over there; that place; yonder; (2) that far (something psychologically distant from both speaker and listener); that much; that point |
彼所 see styles |
bǐ suǒ bi3 suo3 pi so hisho かしこ |
(pn,adj-no) (1) (kana only) there (place physically distant from both speaker and listener); over there; that place; yonder; (2) (colloquialism) genitals; (3) that far (something psychologically distant from both speaker and listener); that much; that point; (out-dated or obsolete kana usage) (pn,adj-no) (1) (kana only) there (place physically distant from both speaker and listener); over there; that place; yonder; (2) that far (something psychologically distant from both speaker and listener); that much; that point that |
彼程 see styles |
arehodo あれほど |
(adv,adj-no) (kana only) to that extent |
彼等 see styles |
bǐ děng bi3 deng3 pi teng hitō かれら |
(pn,adj-no) they (usually male); them; (noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) those (indicating something distant from both speaker and listener, or something understood without naming it directly); (2) (archaism) they (of people) (used to refer to one's equals or inferiors) such as that |
往々 see styles |
ouou / oo おうおう |
(adverb) sometimes; often |
往往 see styles |
wǎng wǎng wang3 wang3 wang wang ō-ō おうおう |
usually; in many cases; more often than not (adverb) sometimes; often always |
征彸 see styles |
zhēng zhōng zheng1 zhong1 cheng chung |
scared; badly frightened |
征衫 see styles |
zhēng shān zheng1 shan1 cheng shan |
traveler's clothing; by extension, traveler |
律儀 律仪 see styles |
lǜ yí lv4 yi2 lü i ritsugi りちぎ |
(noun or adjectival noun) honesty; faithfulness; conscientiousness; integrity Rules and ceremonies, an intuitive apprehension of which, both written and unwritten, enables the individual to act properly under all circumstances. |
後天 后天 see styles |
hòu tiān hou4 tian1 hou t`ien hou tien kouten / koten こうてん |
the day after tomorrow; life after birth (the period in which one develops through experiences, contrasted with 先天[xian1 tian1]); acquired (not innate or congenital); a posteriori a posteriori; posteriority |
後指 see styles |
ushiroyubi うしろゆび |
being talked about or backbitten |
後文 后文 see styles |
hòu wén hou4 wen2 hou wen koubun / kobun こうぶん |
the pages ahead; the following pages following sentence; succeeding sentence |
後泊 see styles |
kouhaku; atohaku / kohaku; atohaku こうはく; あとはく |
(n,vs,vi) (See 前泊・ぜんぱく) staying an extra night (e.g. after attending an event) |
後藤 后藤 see styles |
hòu téng hou4 teng2 hou t`eng hou teng dotou / doto どとう |
Gotō (Japanese surname) (surname) Dotō |
後跟 后跟 see styles |
hòu gēn hou4 gen1 hou ken |
heel (part of a foot); heel (of a sock); counter (the part of a shoe that cups the back of one's heel); followed by (used in describing a format, such as "filename followed by file extension") |
後身 后身 see styles |
hòu shēn hou4 shen1 hou shen koushin / koshin こうしん |
(1) successor (e.g. organization); (2) new existence after rebirth The body or person in the next stage of transmigration. |
後転 see styles |
kouten / koten こうてん |
(n,vs,vi) (See 前転・ぜんてん) backward somersault; backward roll |
徒刑 see styles |
tú xíng tu2 xing2 t`u hsing tu hsing tokei / toke とけい |
prison sentence penal servitude |
徒者 see styles |
tadamono ただもの itazuramono いたずらもの |
ordinary person (usu. in neg. sentences); (1) mischief-maker; trickster; prankster; (2) (archaism) lascivious person (esp. a loose woman); (3) (archaism) useless fellow; (4) (archaism) mouse; rat |
徒花 see styles |
mudabana むだばな adabana あだばな |
blossom which fails to produce fruit; non-fruit-bearing flower; (1) non-fruit-bearing flower; (2) something that is flashy with no content |
従僕 see styles |
juuboku / juboku じゅうぼく |
attendant male servant |
従物 see styles |
juubutsu / jubutsu じゅうぶつ |
accessory (thing); appurtenance |
従者 see styles |
juusha; jusha / jusha; jusha じゅうしゃ; じゅしゃ |
attendant; valet; servant; follower |
得力 see styles |
dé lì de2 li4 te li tokuriki とくりき |
able; capable; competent; efficient (surname) Tokuriki |
得点 see styles |
tokuten とくてん |
(n,vs,vi) (ant: 失点・1) scoring; score; points made; marks obtained; goals; runs |
得轉 得转 see styles |
dé zhuǎn de2 zhuan3 te chuan tokuten |
state of existence |
得道 see styles |
dé dào de2 dao4 te tao noriyori のりより |
to achieve the Dao; to become an immortal (noun/participle) attaining salvation; (given name) Noriyori To obtain the way, or the religion; by obedience to the commandments, practice of meditation, and knowledge, to attain enlightenment. |
從來 从来 see styles |
cóng lái cong2 lai2 ts`ung lai tsung lai jūrai |
always; at all times; never (if used in negative sentence) up till now |
從者 从者 see styles |
cóng zhě cong2 zhe3 ts`ung che tsung che zusa |
(literary) follower; attendant follower |
從輕 从轻 see styles |
cóng qīng cong2 qing1 ts`ung ch`ing tsung ching |
to be lenient (in sentencing) |
御中 see styles |
minaka みなか |
(suffix noun) (after addressee in letters, etc.) ... and Company; Messrs; for the attention of ...; (surname) Minaka |
御伴 see styles |
otomo おとも |
(noun/participle) attendant; companion |
御伽 see styles |
otogi おとぎ |
attending (upon); keeping another company |
御供 see styles |
mitomo みとも |
(noun/participle) attendant; companion; (surname) Mitomo |
御側 see styles |
osoba おそば |
(1) (honorific or respectful language) near; close; beside; vicinity; proximity; besides; while; (2) attendant; retainer; vassal |
御傍 see styles |
osoba おそば |
(1) (honorific or respectful language) near; close; beside; vicinity; proximity; besides; while; (2) attendant; retainer; vassal |
御姉 see styles |
onee おねえ |
(1) (abbreviation) elder sister; (2) (kana only) (slang) effeminate man (often homosexual or transsexual) |
御批 see styles |
yù pī yu4 pi1 yü p`i yü pi |
imperial rescript; emperor's written instructions in response to a report |
御文 see styles |
mifumi みふみ |
(work) Gobunsho (The Epistles, a collection of letters written by Rennyo); (given name) Mifumi |
御萩 see styles |
ohagi おはぎ |
rice ball coated with sweetened red beans, soybean flour or sesame |
御製 see styles |
gyosei / gyose ぎょせい |
poem or song written by the emperor |
御託 see styles |
gotaku ごたく |
tedious talk; impertinent talk; repetitious talk; saucy speech; pretentious statement |
御詠 see styles |
gyoei / gyoe ぎょえい |
poem written by the Emperor or a member of the imperial family |
御麩 see styles |
ofu おふ |
(food term) (polite language) wheat gluten; seitan |
御麸 see styles |
ofu おふ |
(food term) (polite language) wheat gluten; seitan |
徧覺 徧觉 see styles |
biàn jué bian4 jue2 pien chüeh henkaku |
The omniscience, absolute enlightenment, or universal awareness of a Buddha. |
徧計 徧计 see styles |
biàn jì bian4 ji4 pien chi henge |
parakalpita. Counting everything as real, the way of the unenlightened. |
復轉 复转 see styles |
fù zhuǎn fu4 zhuan3 fu chuan fukuten |
to demobilize; to transfer to other tasks (of troops) reoccur |
微信 see styles |
wēi xìn wei1 xin4 wei hsin weishin / weshin ウェイシン |
Weixin or WeChat (mobile text and voice messaging service developed by Tencent 騰訊|腾讯[Teng2 xun4]) (product) WeChat (Chinese messaging app); (product name) WeChat (Chinese messaging app) |
微塵 微尘 see styles |
wēi chén wei1 chen2 wei ch`en wei chen mijin(p); bijin(ok) みじん(P); びじん(ok) |
dust; (Buddhism) minutest particle of matter (1) particle; atom; little piece; (noun - becomes adjective with の) (2) (used with neg. verb, often as 微塵も〜ない) not at all; not the slightest A molecule, v. above. |
微安 see styles |
wēi ān wei1 an1 wei an |
microampere (one millionth of amp); also written 微安培 |
微服 see styles |
wēi fú wei1 fu2 wei fu bifuku びふく |
(of a high-ranking official) to wear plain clothes in order to go about incognito (noun/participle) clothing designed not to attract attention |
微糖 see styles |
bitou / bito びとう |
(noun - becomes adjective with の) (lower than 低糖) very low in sugar content |
徹す see styles |
toosu とおす |
(transitive verb) (1) to stick through; to force through; (2) to spread throughout; to thoroughly diffuse; (3) to make a path between two points; (4) to proceed in a logical manner; (5) to let pass; to allow through; (6) to lead (someone) into (a house, room, etc.); to show in; (7) to go through (a middleman); (8) to (look, listen) through (a window, wall, etc.); (9) to pass (a law, applicant, etc.); (10) to force to accept; to force agreement; (11) to continue (in a state); to persist in; (12) to do to the entirety of; to cover all of; to span the whole ...; (13) to do from beginning to end without a break; (14) to convey (one's ideas, etc.) to the other party; (15) to do to the end; to carry through; to complete |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Ten" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.