I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3033 total results for your Sandaiyu - Three Generation Soup search in the dictionary. I have created 31 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:



 san(p); mi(p)
    さん(P); み(P)
(numeric) (参 is used in legal documents) three; 3

Variations:
三つ揃い
三つぞろい

 mitsuzoroi
    みつぞろい
three-piece suit

Variations:
三日坊主
三日ぼうず

 mikkabouzu / mikkabozu
    みっかぼうず
(yoji) person who cannot stick to anything; unsteady worker; monk for three days

三遍回って煙草にしょ

see styles
 sanbenmawattetabakonisho
    さんべんまわってタバコにしょ
(expression) (proverb) measure twice and cut once; go around three times before you take a smoke

冰凍三尺,非一日之寒


冰冻三尺,非一日之寒

bīng dòng sān chǐ , fēi yī rì zhī hán
    bing1 dong4 san1 chi3 , fei1 yi1 ri4 zhi1 han2
ping tung san ch`ih , fei i jih chih han
    ping tung san chih , fei i jih chih han
three feet of ice does not form in a single day (idiom); Rome wasn't built in a day

Variations:
卵スープ
玉子スープ

 tamagosuupu / tamagosupu
    たまごスープ
{food} egg soup; egg drop soup

Variations:
味噌汁
みそ汁

 misoshiru
    みそしる
{food} miso soup

心佛及衆生是三無差別


心佛及众生是三无差别

see styles
xīn fó jí zhòng shēng shì sān wú chā bié
    xin1 fo2 ji2 zhong4 sheng1 shi4 san1 wu2 cha1 bie2
hsin fo chi chung sheng shih san wu ch`a pieh
    hsin fo chi chung sheng shih san wu cha pieh
 shin butsu gyū shūjō zesan mu shabetsu
the mind, the Buddha, and all living beings — there is no distinction among the three

Variations:
早まる
速まる

 hayamaru
    はやまる
(v5r,vi) (1) (早まる only) to be brought forward (e.g. by three hours); to be moved up; to be advanced; (v5r,vi) (2) (早まる only) to be hasty; to be rash; (v5r,vi) (3) (esp. 速まる) to quicken; to speed up; to gather speed

東新潟LNG火力発電

see styles
 higashiniigataeruenujiikaryokuhatsuden / higashinigataeruenujikaryokuhatsuden
    ひがしにいがたエルエヌジーかりょくはつでん
(c) East Niigata LNG Thermal Electric Power Generation

Variations:
汁椀
汁わん(sK)

 shiruwan
    しるわん
soup bowl

沖縄米兵少女暴行事件

see styles
 okinawabeiheishoujoboukoujiken / okinawabeheshojobokojiken
    おきなわべいへいしょうじょぼうこうじけん
(hist) 1995 Okinawa rape incident; kidnapping and rape of a 12-year-old Japanese girl by three US servicemen stationed in Okinawa

第5世代コンピュータ

see styles
 daigosedaikonpyuuta / daigosedaikonpyuta
    だいごせだいコンピュータ
(computer terminology) Fifth Generation Computer System; FGCS

第五世代コンピュータ

see styles
 daigosedaikonpyuuta / daigosedaikonpyuta
    だいごせだいコンピュータ
(computer terminology) Fifth Generation Computer System; FGCS

Variations:
言い伝える
言伝える

 iitsutaeru / itsutaeru
    いいつたえる
(transitive verb) (1) to hand down (a story, legend, etc.); to pass on (to the next generation); (transitive verb) (2) to spread (a rumor, news, etc.); to circulate; (transitive verb) (3) to send word; to pass on (a message)

Variations:
豚汁
とん汁
ぶた汁

 tonjiru(豚汁, ton汁); butajiru(豚汁, buta汁)
    とんじる(豚汁, とん汁); ぶたじる(豚汁, ぶた汁)
pork miso soup; miso soup with pork and vegetables

Variations:
髪置き
髪置(io)

 kamioki
    かみおき
ceremony of allowing the hair to grow at age three

Variations:
鯉こく
鯉濃(rK)

 koikoku
    こいこく
{food} carp cooked in miso soup

Variations:
2世帯住宅
二世帯住宅

 nisetaijuutaku / nisetaijutaku
    にせたいじゅうたく
two-family house; house for a two-generation family

Variations:
3世帯住宅
三世帯住宅

 sansetaijuutaku / sansetaijutaku
    さんせたいじゅうたく
three-family house

Variations:
3日
三日

 mikka
    みっか
(1) 3rd day of the month; (2) three days

Variations:
3秒ルール
三秒ルール

 sanbyouruuru / sanbyoruru
    さんびょうルール
(1) three-second rule (food hygiene myth); (2) {sports} three seconds rule (basketball)

Variations:
お三方
御三方(sK)

 osankata
    おさんかた
(honorific or respectful language) three people

Variations:
お付け
御付け(sK)

 otsuke
    おつけ
broth; soup (esp. miso soup)

Variations:
お正月
御正月(sK)

 oshougatsu / oshogatsu
    おしょうがつ
(1) (polite language) (See 正月・1) New Year (esp. first three days); (2) (polite language) (See 正月・2) first month of the year; January

コーンポタージュスープ

see styles
 koonpotaajusuupu / koonpotajusupu
    コーンポタージュスープ
(From 'corn potage soup') (See コーンポタージュ) cream of corn soup

シャルティバルシチェイ

see styles
 sharutibarushichei / sharutibarushiche
    シャルティバルシチェイ
{food} šaltibarščiai (cold beetroot soup) (lit:)

スリー・ベース・ヒット

 surii beesu hitto / suri beesu hitto
    スリー・ベース・ヒット
three-base hit

スリーウエースピーカー

see styles
 suriiueesupiikaa / suriueesupika
    スリーウエースピーカー
three-way speaker

スリースポットグラミー

see styles
 suriisupottoguramii / surisupottogurami
    スリースポットグラミー
three spot gourami (Trichogaster trichopterus)

Variations:
チャーシュー麺
叉焼麺

 chaashuumen / chashumen
    チャーシューメン
{food} ramen soup topped with slices of roasted pork (chi: chāshāo miàn)

Variations:
トックリ形
トックリ型

 tokkurikei / tokkurike
    とっくりけい
(exp,n) {go} (See 猫の顔,犬の顔) dog; dog's face; dog's head; sake bottle shape; pattern of three stones resembling a dog's face

ニュージェネレーション

see styles
 nyuujenereeshon / nyujenereeshon
    ニュージェネレーション
(computer terminology) new generation

Variations:
バルト三国
バルト3国

 barutosangoku
    バルトさんごく
(the three) Baltic states; Baltic countries

ビートジェネレーション

see styles
 biitojenereeshon / bitojenereeshon
    ビートジェネレーション
beat generation

Variations:
やな明後日
弥な明後日

 yanaasatte / yanasatte
    やなあさって
(n,adv) (1) (kana only) (See 弥の明後日・やのあさって・1) three days from today; (n,adv) (2) (kana only) (See 弥の明後日・やのあさって・2) four days from today

ロストジェネレーション

see styles
 rosutojenereeshon
    ロストジェネレーション
lost generation

Variations:
三つ子
三つ児(rK)

 mitsugo
    みつご
(1) three-year-old; (2) triplets

三個臭皮匠,賽過諸葛亮


三个臭皮匠,赛过诸葛亮

sān gè chòu pí jiang , sài guò zhū gě liàng
    san1 ge4 chou4 pi2 jiang5 , sai4 guo4 zhu1 ge3 liang4
san ko ch`ou p`i chiang , sai kuo chu ko liang
    san ko chou pi chiang , sai kuo chu ko liang
lit. three ignorant cobblers add up to a genius (idiom); fig. collective wisdom; wisdom of the masses exceeds that of any individual

三個臭皮匠,頂個諸葛亮


三个臭皮匠,顶个诸葛亮

sān gè chòu pí jiang , dǐng gè zhū gě liàng
    san1 ge4 chou4 pi2 jiang5 , ding3 ge4 zhu1 ge3 liang4
san ko ch`ou p`i chiang , ting ko chu ko liang
    san ko chou pi chiang , ting ko chu ko liang
lit. three ignorant cobblers add up to a genius (idiom); fig. collective wisdom; wisdom of the masses exceeds that of any individual

Variations:
三原色
三元色(iK)

 sangenshoku
    さんげんしょく
three primary colors (colours); trichromatic

Variations:
三日
3日

 mikka
    みっか
(1) third day of the month; (2) three days

Variations:
三途川
葬頭川(rK)

 souzugawa / sozugawa
    そうずがわ
{Buddh} (See 三途の川) Sanzu River (Japanese Buddhist equivalent of the River Styx); River of Three Crossings

Variations:
仏跳牆
佛跳牆(oK)

 bucchoushou; facchuuchon; footiャochiァn / bucchosho; facchuchon; footiャochiァn
    ぶっちょうしょう; ファッチューチョン; フォーティャオチァン
{food} Buddha Jumps Over the Wall (var. of shark fin soup); Buddha's Temptation; fotiaoqiang

Variations:
代々
世々
代代
世世

 yoyo
    よよ
(adv,n,adj-no) (See 代々・だいだい) for generations; from generation to generation; generation after generation; through the ages

Variations:
代々
代代

 daidai
    だいだい
(adv,n,adj-no) for generations; from generation to generation; generation after generation; through the ages

Variations:
代々伝わる
代代伝わる

 daidaitsutawaru
    だいだいつたわる
(exp,v5r) to be handed down from generation to generation

Variations:
卓袱
志っぽく(iK)

 shippoku
    しっぽく
(1) (See 卓袱台) Chinese-style low dining table; (2) (abbreviation) (See 卓袱料理) Japanese-Chinese cuisine, served family-style (large dishes, diners help themselves), specialty of Nagasaki Chinese style low dining table; (3) (ksb:) (often 志っぽく) (See お亀・おかめ・2) soba in soup with slices of boiled fish paste, shiitake mushrooms, greens, seaweed, etc.

太陽光発電技術研究組合

see styles
 taiyoukouhatsudengijutsukenkyuukumiai / taiyokohatsudengijutsukenkyukumiai
    たいようこうはつでんぎじゅつけんきゅうくみあい
(org) Photovoltaic Power Generation Technology Research Association; PVTEC; (o) Photovoltaic Power Generation Technology Research Association; PVTEC

Variations:
弥の明後日
やの明後日

 yanoasatte
    やのあさって
(n,adv) (1) (kana only) three days from today; (n,adv) (2) (kana only) four days from today

Variations:
潮汁
うしお汁(sK)

 ushiojiru
    うしおじる
{food} thin soup of fish or shellfish boiled in seawater

百勝難慮敵,三折乃良醫


百胜难虑敌,三折乃良医

bǎi shèng nán lǜ dí , sān zhé nǎi liáng yī
    bai3 sheng4 nan2 lu:4 di2 , san1 zhe2 nai3 liang2 yi1
pai sheng nan lü ti , san che nai liang i
(a line from a poem by the Tang poet Liu Yuxi 劉禹錫|刘禹锡[Liu2 Yu3 xi1]) one gains very little insight into one's enemy from a hundred victories, but he who breaks his arm three times will be a good doctor; (fig.) one learns more from one's failures than from one's successes

第5世代コンピューター

see styles
 daigosedaikonpyuutaa / daigosedaikonpyuta
    だいごせだいコンピューター
(computer terminology) Fifth Generation Computer System; FGCS

第五世代コンピューター

see styles
 daigosedaikonpyuutaa / daigosedaikonpyuta
    だいごせだいコンピューター
(computer terminology) Fifth Generation Computer System; FGCS

見ざる聞かざる言わざる

see styles
 mizarukikazaruiwazaru
    みざるきかざるいわざる
(expression) see no evil, hear no evil, and speak no evil; the three wise monkeys

Variations:
貪瞋痴
貪瞋癡(oK)

 tonjinchi
    とんじんち
{Buddh} (from 貪欲, 瞋恚 and 愚痴) (See 煩悩・2,三毒) the three kilesas that poison the heart of man (greed, hatred and delusion)

Variations:
赤だし
赤出汁
赤出し

 akadashi
    あかだし
{food} soup made with red miso paste; red miso soup

Variations:
10代
十代

 juudai / judai
    じゅうだい
(1) the teens (10-19); teenage; (2) (See 代・2) the tenth generation

コンバインドサイクル発電

see styles
 konbaindosaikuruhatsuden
    コンバインドサイクルはつでん
combined cycle power generation

ジェネレーションギャップ

see styles
 jenereeshongyappu
    ジェネレーションギャップ
generation gap

スパイシー・ラブ・スープ

 supaishii rabu suupu / supaishi rabu supu
    スパイシー・ラブ・スープ
(wk) Spicy Love Soup (film)

スリークォーターバックス

see styles
 suriikootaabakkusu / surikootabakkusu
    スリークォーターバックス
three-quarter backs

スリーメン&リトルレディ

 suriimenandoritoruredi / surimenandoritoruredi
    スリーメンアンドリトルレディ
(work) Three Men And A Little Lady (film); (wk) Three Men And A Little Lady (film)

ニュー・ジェネレーション

 nyuu jenereeshon / nyu jenereeshon
    ニュー・ジェネレーション
(computer terminology) new generation

Variations:
バタバタ
ばたばた

 batabata(p); batabata
    バタバタ(P); ばたばた
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) flapping; rattling; fluttering; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (running) with a clatter; noisily; thrashing (around); floundering; flailing; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (falling) one after another; in quick succession; (adv,adv-to,vs) (4) (onomatopoeic or mimetic word) busily; hurriedly; in a fluster; in a rush; rushing around; bustling about; scurrying; (adv,adv-to) (5) (onomatopoeic or mimetic word) quickly; briskly; with dispatch; (6) (colloquialism) motorcycle; three-wheeler truck

ビート・ジェネレーション

 biito jenereeshon / bito jenereeshon
    ビート・ジェネレーション
beat generation

マタコミツオビアルマジロ

see styles
 matakomitsuobiarumajiro
    マタコミツオビアルマジロ
southern three-banded armadillo (Tolypeutes matacus); la Plata three-banded armadillo

ヤンガージェネレーション

see styles
 yangaajenereeshon / yangajenereeshon
    ヤンガージェネレーション
younger generation

ロスト・ジェネレーション

 rosuto jenereeshon
    ロスト・ジェネレーション
lost generation

Variations:
三度
3度
三たび

 sando(三度, 3度)(p); mitabi(三度, 三tabi)
    さんど(三度, 3度)(P); みたび(三度, 三たび)
(1) three times; thrice; (2) (さんど only) third (musical interval); (adverb) (3) (みたび only) many times; over and over again; often; frequently

Variations:
三拍子揃う
三拍子そろう

 sanbyoushisorou / sanbyoshisoro
    さんびょうしそろう
(exp,v5u) to meet all three important conditions; to be a triple threat; to be ideal

Variations:
三点リーダー
三点リーダ

 santenriidaa(三点riidaa); santenriida(三点riida) / santenrida(三点rida); santenrida(三点rida)
    さんてんリーダー(三点リーダー); さんてんリーダ(三点リーダ)
{print} three dot leader; ellipsis

Variations:
明々後日
明明後日

 shiasatte(p); myoumyougonichi(rk) / shiasatte(p); myomyogonichi(rk)
    しあさって(P); みょうみょうごにち(rk)
(n,adv) in three days' time; two days after tomorrow

Variations:
煮出し汁
煮出汁(io)

 nidashijiru
    にだしじる
(soup) stock; broth

Variations:
煮詰める
煮つめる

 nitsumeru
    につめる
(transitive verb) (1) to boil down; to concentrate (soup, milk, stock, etc.); (transitive verb) (2) to reach a conclusion; to conclude a discussion

Variations:
狸汁
たぬき汁
タヌキ汁

 tanukijiru(狸汁, tanuki汁); tanukijiru(tanuki汁)
    たぬきじる(狸汁, たぬき汁); タヌキじる(タヌキ汁)
tanuki soup; raccoon-dog soup

Variations:
発電
發電(oK)

 hatsuden
    はつでん
(n,vs,adj-no) (1) generation (e.g. power); (noun/participle) (2) (obsolete) sending a telegram; telegraphing

Variations:
発電
發電(sK)

 hatsuden
    はつでん
(n,vs,vt,vi) (1) generation of electricity; power generation; (n,vs,vt,vi) (2) (obsolete) sending a telegram; telegraphing

Variations:
餡掛けうどん
餡掛け饂飩

 ankakeudon
    あんかけうどん
(kana only) (See 餡かけ・あんかけ) udon in soup thickened with (powdered) kudzu

Variations:
3路スイッチ
三路スイッチ

 sanrosuicchi
    さんろスイッチ
(See 片切スイッチ・かたぎりスイッチ,4路スイッチ・よんろスイッチ) two-way switch (UK); three-way switch (US)

Variations:
うちなーすば
うちなあすば

 uchinaasuba; uchinaasuba / uchinasuba; uchinasuba
    うちなーすば; うちなあすば
(See 沖縄蕎麦) Okinawa soba (thick noodles served in a pork soup)

コジェネレーションシステム

see styles
 kojenereeshonshisutemu
    コジェネレーションシステム
co-generation system; cogeneration system

コンバインド・サイクル発電

 konbaindosaikuruhatsuden
    コンバインドサイクルはつでん
combined cycle power generation

ジェネレーション・ギャップ

 jenereeshon gyappu
    ジェネレーション・ギャップ
generation gap

スリー・ウエー・スピーカー

 surii uee supiikaa / suri uee supika
    スリー・ウエー・スピーカー
three-way speaker

スリー・スポット・グラミー

 surii supotto guramii / suri supotto gurami
    スリー・スポット・グラミー
three spot gourami (Trichogaster trichopterus)

メロンバタフライフィッシュ

see styles
 meronbatafuraifisshu
    メロンバタフライフィッシュ
Melon butterflyfish (Chaetodon trifasciatus); Redfin butterflyfish; three-banded coralfish; lineated butterflyfish

ヤンガー・ジェネレーション

 yangaa jenereeshon / yanga jenereeshon
    ヤンガー・ジェネレーション
younger generation

ライジングジェネレーション

see styles
 raijingujenereeshon
    ライジングジェネレーション
rising generation

三個臭皮匠,合成一個諸葛亮


三个臭皮匠,合成一个诸葛亮

sān gè chòu pí jiang , hé chéng yī gè zhū gě liàng
    san1 ge4 chou4 pi2 jiang5 , he2 cheng2 yi1 ge4 zhu1 ge3 liang4
san ko ch`ou p`i chiang , ho ch`eng i ko chu ko liang
    san ko chou pi chiang , ho cheng i ko chu ko liang
lit. three ignorant cobblers add up to a genius (idiom); fig. collective wisdom

三個臭皮匠,賽過一個諸葛亮


三个臭皮匠,赛过一个诸葛亮

sān gè chòu pí jiang , sài guò yī gè zhū gě liàng
    san1 ge4 chou4 pi2 jiang5 , sai4 guo4 yi1 ge4 zhu1 ge3 liang4
san ko ch`ou p`i chiang , sai kuo i ko chu ko liang
    san ko chou pi chiang , sai kuo i ko chu ko liang
lit. three ignorant cobblers add up to a genius (idiom); fig. collective wisdom; wisdom of the masses exceeds that of any individual

Variations:
三社参り
3社参り(sK)

 sanshamairi
    さんしゃまいり
(See 初詣) visiting three shrines in the beginning of the year

Variations:
世代交代
世代交替(rK)

 sedaikoutai / sedaikotai
    せだいこうたい
(1) (yoji) {biol} alternation of generations; heterogenesis; (2) (yoji) change of generations; emergence of a new generation

乞食を三日すればやめられぬ

see styles
 kojikiomikkasurebayamerarenu
    こじきをみっかすればやめられぬ
(expression) (proverb) Once a beggar, always a beggar; once you have been begging for three days, you cannot stop

乞食を三日すれば止められぬ

see styles
 kojikiomikkasurebayamerarenu
    こじきをみっかすればやめられぬ
(expression) (proverb) Once a beggar, always a beggar; once you have been begging for three days, you cannot stop

新世代コンピュータ開発機構

see styles
 shinsedaikonpyuutakaihatsukikou / shinsedaikonpyutakaihatsukiko
    しんせだいコンピュータかいはつきこう
(o) (former) New Generation Computer Technology Institute (ICOT)

Variations:
止椀
留椀
止め椀
留め椀

 tomewan
    とめわん
{food} (See 会席料理) last soup served in a kaiseki course (often miso soup)

Variations:
満漢全席
満貫全席(iK)

 mankanzenseki
    まんかんぜんせき
(hist) Manchu-Han Imperial Feast; three-day feast of Chinese delicacies held during the Qing dynasty

Variations:
炒り湯
煎り湯
炒湯
煎湯

 iriyu
    いりゆ
roasted rice broth; roasted rice broth soup

Variations:
第4世代言語
第四世代言語

 daiyonsedaigengo
    だいよんせだいげんご
{comp} fourth generation language; 4GL

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Sandaiyu - Three Generation Soup" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary