I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 6654 total results for your Rem search. I have created 67 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

有り布

see styles
 arigire
    ありぎれ
remnants (cloth)

有印象

see styles
yǒu yìn xiàng
    you3 yin4 xiang4
yu yin hsiang
to have a recollection (of sb or something); to remember

有預謀


有预谋

see styles
yǒu yù móu
    you3 yu4 mou2
yu yü mou
premeditated

朝堂院

see styles
 choudouin / chodoin
    ちょうどういん
(See 大内裏) reception compound; part of the palace where important ceremonies were held

未熟児

see styles
 mijukuji
    みじゅくじ
premature baby

朱容基

see styles
zhū róng jī
    zhu1 rong2 ji1
chu jung chi
common erroneous form of 朱鎔基|朱镕基, Zhu Rongji (1928-), PRC politician, premier 1998-2003

朱熔基

see styles
zhū róng jī
    zhu1 rong2 ji1
chu jung chi
common erroneous form of 朱鎔基|朱镕基, Zhu Rongji (1928-), PRC politician, premier 1998-2003

朱鎔基


朱镕基

see styles
zhū róng jī
    zhu1 rong2 ji1
chu jung chi
 shuyouki / shuyoki
    しゅようき
Zhu Rongji (1928-), PRC politician, premier 1998-2003
(person) Zhu Rongji (former Chinese premier) (1928-)

李克強


李克强

see styles
lǐ kè qiáng
    li3 ke4 qiang2
li k`o ch`iang
    li ko chiang
 riikuuchian / rikuchian
    リークーチアン
Li Keqiang (1955–2023), PRC politician, premier 2013–2023
(person) Li Keqiang (Chinese politician; 1955.7.1-2023.10.27)

李富春

see styles
lǐ fù chūn
    li3 fu4 chun1
li fu ch`un
    li fu chun
Li Fuchun (1900–1975), Chinese Communist revolutionary and politician, served as Vice Premier of the PRC

松尾流

see styles
 matsuoryuu / matsuoryu
    まつおりゅう
Matsuo school of tea ceremony

松阪豬

see styles
sōng bǎn zhū
    song1 ban3 zhu1
sung pan chu
(Tw) Matsusaka pork – premium cut of pork, usually from the neck or jowl, noted for its fine marbling and tenderness, named by analogy with Japan's famous Matsusaka beef, not by origin

林來瘋


林来疯

see styles
lín lái fēng
    lin2 lai2 feng1
lin lai feng
Linsanity; craze over Jeremy Lin 林書豪|林书豪[Lin2 Shu1 hao2]

林書豪


林书豪

see styles
lín shū háo
    lin2 shu1 hao2
lin shu hao
Jeremy Lin (1988-), Taiwanese-American professional basketball player (NBA)

果たて

see styles
 hatate
    はたて
(archaism) end; limit; extremity

果てし

see styles
 hateshi
    はてし
end; limit; bounds; extremity; result; fate

果てる

see styles
 hateru
    はてる
(v1,vi) (1) to end; to be finished; to be exhausted; (v1,vi) (2) to die; to perish; (v1,aux-v) (3) (indicates an extreme has been reached) to do utterly; to do completely

枯松山

see styles
 karematsuyama
    かれまつやま
(personal name) Karematsuyama

枯松沢

see styles
 karematsuzawa
    かれまつざわ
(place-name) Karematsuzawa

栗面町

see styles
 kuremochou / kuremocho
    くれもちょう
(place-name) Kuremochō

棄言葉

see styles
 sutekotoba
    すてことば
sharp parting remark

植樹祭

see styles
 shokujusai
    しょくじゅさい
tree-planting ceremony; Arbor Day

極エロ

see styles
 kyokuero
    きょくエロ
extreme eroticism; something very erotic

極まり

see styles
 kiwamari
    きわまり
    kimari
    きまり
extremity; end; bound; limit; (noun - becomes adjective with の) (1) rule; regulation; (2) settlement; conclusion; end; agreement; arrangement; (3) habit; custom; habitual way; (4) countenance in front of another person; face; (5) (archaism) love relationship between a customer and a prostitute

極まる

see styles
 kiwamaru
    きわまる
(v5r,vi) (1) to reach an extreme; to reach a limit; to terminate; to come to an end; (aux-v,v5r) (2) extremely; (v5r,vi) (3) to be stuck; to be in a dilemma; to be at a loss; (4) to be decided; to be settled

極まれ

see styles
 gokumare
    ごくまれ
(adjectival noun) (kana only) extremely rare

極めて

see styles
 kiwamete
    きわめて
(adverb) exceedingly; extremely; decisively

極める

see styles
 kiwameru
    きわめる
    kimeru
    きめる
(transitive verb) (1) to carry to extremes; to go to the end of something; (2) to investigate thoroughly; to master; (transitive verb) (1) to decide; to choose; to determine; to make up one's mind; to resolve; to set one's heart on; to settle; to arrange; to set; to appoint; to fix; (2) to clinch (a victory); to decide (the outcome of a match); (3) to persist in doing; to go through with; (4) to always do; to have made a habit of; (5) to take for granted; to assume; (6) to dress up; to dress to kill; to dress to the nines; (7) to carry out successfully (a move in sports, a pose in dance, etc.); to succeed in doing; (8) (martial arts term) (sumo) to immobilize with a double-arm lock (in sumo, judo, etc.); (9) to eat or drink something; to take illegal drugs

極低温

see styles
 kyokuteion / kyokuteon
    きょくていおん
very (extremely) low temperature

極右翼


极右翼

see styles
jí yòu yì
    ji2 you4 yi4
chi yu i
extreme right (politics)

極少數


极少数

see styles
jí shǎo shù
    ji2 shao3 shu4
chi shao shu
extremely few; a small minority

極細小


极细小

see styles
jí xì xiǎo
    ji2 xi4 xiao3
chi hsi hsiao
extremely small; infinitesimal

極貧層

see styles
 gokuhinsou / gokuhinso
    ごくひんそう
destitute poor class; the extremely poor; people below the poverty line

楽焼き

see styles
 rakuyaki
    らくやき
raku ware; hand-moulded, lead glazed earthenware pottery fired at low temperatures, esp. used in tea ceremony (molded)

楽隠居

see styles
 rakuinkyo
    らくいんきょ
(n,vs,vi) comfortable retirement

権利金

see styles
 kenrikin
    けんりきん
key money (esp. on an apartment); premium (payment)

檸檬鮫

see styles
 remonzame; remonzame
    れもんざめ; レモンザメ
(kana only) sicklefin lemon shark (Negaprion acutidens); sharptooth lemon shark

止める

see styles
 yameru
    やめる
    tomeru
    とめる
    todomeru
    とどめる
(transitive verb) (1) (kana only) to stop (an activity); to cease; to discontinue; to end; to quit; (2) (kana only) to cancel; to abandon; to give up; to abolish; to abstain; to refrain; (transitive verb) (1) to stop; to turn off; (2) to park; (3) to prevent; to suppress (a cough); to hold back (tears); to hold (one's breath); to relieve (pain); (4) to stop (someone from doing something); to dissuade; to forbid; to prohibit; (5) to notice; to be aware of; to concentrate on; to pay attention to; to remember; to bear in mind; (6) to fix (in place); to fasten; to tack; to pin; to nail; to button; to staple; (7) to detain; to keep in custody; (transitive verb) (1) to stop; to stay (e.g. the night); to cease; to put an end to; (2) to contain; to keep (in position, in place); to limit; (3) to record (e.g. a fact); to retain

止め鋏

see styles
 tomebasami
    とめばさみ
{sumo} final cut severing a wrestler's top-knot in his retirement ceremony

正気散

see styles
 shoukisan / shokisan
    しょうきさん
(archaism) traditional Chinese cold remedy (a medical powder with antipyretic and diaphoretic effects)

此れ迄

see styles
 koremade
    これまで
(exp,adj-no) (1) (kana only) so far; up to now; hitherto; (expression) (2) (kana only) that's enough (for today); it ends here

武装具

see styles
 busougu / busogu
    ぶそうぐ
accoutrements

死がい

see styles
 shigai
    しがい
body; corpse; remains

殊の他

see styles
 kotonohoka
    ことのほか
(adverb) (1) (kana only) exceedingly; extremely; exceptionally; unusually; (2) (kana only) unexpectedly

殊の外

see styles
 kotonohoka
    ことのほか
(adverb) (1) (kana only) exceedingly; extremely; exceptionally; unusually; (2) (kana only) unexpectedly

残った

see styles
 nokotta
    のこった
(can act as adjective) (1) (See 残る) remaining; leftover; (interjection) (2) {sumo} (cried by the referee to indicate that a rikishi is still in the ring) you're still in it!; not yet!

残り滓

see styles
 nokorikasu
    のこりかす
residue; remnants; dregs

残り物

see styles
 nokorimono
    のこりもの
leftovers (esp. food); remnants

残り粕

see styles
 nokorikasu
    のこりかす
residue; remnants; dregs

残んの

see styles
 nokonno
    のこんの
(pre-noun adjective) (poetic term) (See 残り) remaining

残作業

see styles
 zansagyou / zansagyo
    ざんさぎょう
remaining work; tasks left to do

殘留物


残留物

see styles
cán liú wù
    can2 liu2 wu4
ts`an liu wu
    tsan liu wu
remnant; residue; material left over

段階的

see styles
 dankaiteki
    だんかいてき
(adjectival noun) incremental; step-by-step; gradual; stepwise

水垂岬

see styles
 midaremisaki
    みだれみさき
(personal name) Midaremisaki

水差し

see styles
 mizusashi
    みずさし
(1) pitcher; water jug; watering can; (2) container of fresh water for replenishing the kettle and rinsing bowls (tea ceremony)

水指し

see styles
 mizusashi
    みずさし
(1) pitcher; water jug; watering can; (2) container of fresh water for replenishing the kettle and rinsing bowls (tea ceremony)

水注ぎ

see styles
 mizutsugi
    みずつぎ
container of fresh water for replenishing the kettle and rinsing bowls (tea ceremony)

水翻し

see styles
 mizukoboshi
    みずこぼし
waste-water container (tea ceremony); slop jar; slop basin

汚れ物

see styles
 yogoremono
    よごれもの
dirty things; dirty laundry

江戸間

see styles
 edoma
    えどま
(1) (See 田舎間・1) standard measurement for the distance between pillars in eastern Japan (approx. 182 cm); (2) (See 田舎間・2) Kanto-size tatami mat (approx. 176 cm by 88 cm)

沒誰了


没谁了

see styles
méi sei le
    mei2 sei2 le5
mei sei le
(coll.) nobody can beat that; extraordinary; remarkable

沓脱ぎ

see styles
 kutsunugi
    くつぬぎ
place where one can remove one's shoes before entering a house

沖仲仕

see styles
 okinakashi
    おきなかし
longshoreman; stevedore

治療法


治疗法

see styles
zhì liáo fǎ
    zhi4 liao2 fa3
chih liao fa
 chiryouhou / chiryoho
    ちりょうほう
therapy
method of treatment; cure; remedy

治療薬

see styles
 chiryouyaku / chiryoyaku
    ちりょうやく
therapeutic agent; remedy; medicine; drug; cure

法成就

see styles
fǎ chéng jiù
    fa3 cheng2 jiu4
fa ch`eng chiu
    fa cheng chiu
 hō jōju
siddhi 悉地 ceremony successful, a term of the esoteric sect when prayer is answered.

泛べる

see styles
 ukaberu
    うかべる
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) to float; (2) to express; to look (sad, glad); (3) to think; to imagine; to remember

洒落者

see styles
 sharemono
    しゃれもの
dandy; fop

洗甲水

see styles
xǐ jiǎ shuǐ
    xi3 jia3 shui3
hsi chia shui
nail polish remover

洗礼名

see styles
 senreimei / senreme
    せんれいめい
Christian name; baptismal name

洗礼式

see styles
 senreishiki / senreshiki
    せんれいしき
baptismal ceremony; baptism

活脫脫


活脱脱

see styles
huó tuō tuō
    huo2 tuo1 tuo1
huo t`o t`o
    huo to to
remarkably alike

流れる

see styles
 nagareru
    ながれる
(v1,vi) (1) to stream; to flow (liquid, time, etc.); to run (ink); (v1,vi) (2) to be washed away; to be carried; (v1,vi) (3) to drift; to float (e.g. clouds); to wander; to stray; (v1,vi) (4) to sweep (e.g. rumour, fire); to spread; to circulate; (v1,vi) (5) to be heard (e.g. music); to be played; (v1,vi) (6) to lapse (e.g. into indolence, despair); (v1,vi) (7) to pass; to elapse; to be transmitted; (v1,vi) (8) to be called off; to be forfeited; (v1,vi) (9) to disappear; to be removed

流れ物

see styles
 nagaremono
    ながれもの
(1) floating object (e.g. in water); (2) forfeited pawned article

流れ目

see styles
 nagareme
    ながれめ
paper grain

流れ者

see styles
 nagaremono
    ながれもの
stranger; tramp; wanderer

流政之

see styles
 nagaremasayuki
    ながれまさゆき
(person) Nagare Masayuki

浜雲雀

see styles
 hamahibari; hamahibari
    はまひばり; ハマヒバリ
(kana only) shore lark (Eremophila alpestris); horned lark

浮べる

see styles
 ukaberu
    うかべる
(transitive verb) (1) to float; (2) to express; to look (sad, glad); (3) to think; to imagine; to remember

浮れ女

see styles
 ukareme
    うかれめ
(archaism) woman who played music, danced and worked as a prostitute; good-time girl

涅槃雪

see styles
 nehanyuki
    ねはんゆき
(See 雪の果て・ゆきのはて) last snows; snow remaining after the anniversary of Buddha's death

消歧義


消歧义

see styles
xiāo qí yì
    xiao1 qi2 yi4
hsiao ch`i i
    hsiao chi i
to remove ambiguity; disambiguation (in Wikipedia)

消防夫

see styles
 shouboufu / shobofu
    しょうぼうふ
(obsolete) (See 消防士・しょうぼうし) fireman

淦取り

see styles
 yutori
    ゆとり
(1) clothing to absorb dampness after bathing; yukata; (2) (abbreviation) twice-boiled rice (for sick persons); (3) (archaism) scoop for removing bilge water

渋抜き

see styles
 shibunuki
    しぶぬき
(noun/participle) removing the astringent taste (from persimmons)

測候所

see styles
 sokkoujo / sokkojo
    そっこうじょ
weather measurement station; (place-name) Sokkoujo

測定法

see styles
 sokuteihou / sokuteho
    そくていほう
method of measurement

湯取り

see styles
 yutori
    ゆとり
(1) clothing to absorb dampness after bathing; yukata; (2) (abbreviation) twice-boiled rice (for sick persons); (3) (archaism) scoop for removing bilge water

湯立ち

see styles
 yudachi
    ゆだち
Shinto ritual in which a shaman or priest soaks bamboo grass in boiling water and sprinkles the water on worshippers (originally a form of divination, later a purification ceremony, now primarily used to pray for good health)

湯立て

see styles
 yudate
    ゆだて
Shinto ritual in which a shaman or priest soaks bamboo grass in boiling water and sprinkles the water on worshippers (originally a form of divination, later a purification ceremony, now primarily used to pray for good health)

湯通し

see styles
 yudooshi
    ゆどおし
(noun, transitive verb) (1) soaking (fabric) in lukewarm water (to soften and remove starch); desizing; moistening with steam; (noun, transitive verb) (2) blanching (food term); parboiling

溢れ者

see styles
 aburemono
    あぶれもの
(1) ruffian; scamp; hooligan; (2) out-of-work person; day laborer without a job

溫家寶


温家宝

see styles
wēn jiā bǎo
    wen1 jia1 bao3
wen chia pao
Wen Jiabao (1942-), Premier of PRC from 2003-2013
See: 温家宝

滑り棒

see styles
 suberibou / suberibo
    すべりぼう
(1) fireman's pole; sliding pole; (2) slide guide; slide bar

漫ろ言

see styles
 sozorogoto
    そぞろごと
rambling talk; vague remarks

潮溜り

see styles
 shiodamari
    しおだまり
tide pool; rocky place where sea water remains after the tide draws out

潰目池

see styles
 tsuburemeike / tsuburemeke
    つぶれめいけ
(place-name) Tsuburemeike

澪水香

see styles
 remika
    れみか
(female given name) Remika

澪緑葉

see styles
 remiha
    れみは
(female given name) Remiha

激しい

see styles
 hageshii / hageshi
    はげしい
(adjective) (1) violent; furious; tempestuous; (2) extreme; intense; fierce; strong; (3) fervent; vehement; (4) incessant; relentless; (5) (archaism) precipitous; steep

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Rem" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary