I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 6654 total results for your Rem search. I have created 67 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
有り布 see styles |
arigire ありぎれ |
remnants (cloth) |
有印象 see styles |
yǒu yìn xiàng you3 yin4 xiang4 yu yin hsiang |
to have a recollection (of sb or something); to remember |
有預謀 有预谋 see styles |
yǒu yù móu you3 yu4 mou2 yu yü mou |
premeditated |
朝堂院 see styles |
choudouin / chodoin ちょうどういん |
(See 大内裏) reception compound; part of the palace where important ceremonies were held |
未熟児 see styles |
mijukuji みじゅくじ |
premature baby |
朱容基 see styles |
zhū róng jī zhu1 rong2 ji1 chu jung chi |
common erroneous form of 朱鎔基|朱镕基, Zhu Rongji (1928-), PRC politician, premier 1998-2003 |
朱熔基 see styles |
zhū róng jī zhu1 rong2 ji1 chu jung chi |
common erroneous form of 朱鎔基|朱镕基, Zhu Rongji (1928-), PRC politician, premier 1998-2003 |
朱鎔基 朱镕基 see styles |
zhū róng jī zhu1 rong2 ji1 chu jung chi shuyouki / shuyoki しゅようき |
Zhu Rongji (1928-), PRC politician, premier 1998-2003 (person) Zhu Rongji (former Chinese premier) (1928-) |
李克強 李克强 see styles |
lǐ kè qiáng li3 ke4 qiang2 li k`o ch`iang li ko chiang riikuuchian / rikuchian リークーチアン |
Li Keqiang (1955–2023), PRC politician, premier 2013–2023 (person) Li Keqiang (Chinese politician; 1955.7.1-2023.10.27) |
李富春 see styles |
lǐ fù chūn li3 fu4 chun1 li fu ch`un li fu chun |
Li Fuchun (1900–1975), Chinese Communist revolutionary and politician, served as Vice Premier of the PRC |
松尾流 see styles |
matsuoryuu / matsuoryu まつおりゅう |
Matsuo school of tea ceremony |
松阪豬 see styles |
sōng bǎn zhū song1 ban3 zhu1 sung pan chu |
(Tw) Matsusaka pork – premium cut of pork, usually from the neck or jowl, noted for its fine marbling and tenderness, named by analogy with Japan's famous Matsusaka beef, not by origin |
林來瘋 林来疯 see styles |
lín lái fēng lin2 lai2 feng1 lin lai feng |
Linsanity; craze over Jeremy Lin 林書豪|林书豪[Lin2 Shu1 hao2] |
林書豪 林书豪 see styles |
lín shū háo lin2 shu1 hao2 lin shu hao |
Jeremy Lin (1988-), Taiwanese-American professional basketball player (NBA) |
果たて see styles |
hatate はたて |
(archaism) end; limit; extremity |
果てし see styles |
hateshi はてし |
end; limit; bounds; extremity; result; fate |
果てる see styles |
hateru はてる |
(v1,vi) (1) to end; to be finished; to be exhausted; (v1,vi) (2) to die; to perish; (v1,aux-v) (3) (indicates an extreme has been reached) to do utterly; to do completely |
枯松山 see styles |
karematsuyama かれまつやま |
(personal name) Karematsuyama |
枯松沢 see styles |
karematsuzawa かれまつざわ |
(place-name) Karematsuzawa |
栗面町 see styles |
kuremochou / kuremocho くれもちょう |
(place-name) Kuremochō |
棄言葉 see styles |
sutekotoba すてことば |
sharp parting remark |
植樹祭 see styles |
shokujusai しょくじゅさい |
tree-planting ceremony; Arbor Day |
極エロ see styles |
kyokuero きょくエロ |
extreme eroticism; something very erotic |
極まり see styles |
kiwamari きわまり kimari きまり |
extremity; end; bound; limit; (noun - becomes adjective with の) (1) rule; regulation; (2) settlement; conclusion; end; agreement; arrangement; (3) habit; custom; habitual way; (4) countenance in front of another person; face; (5) (archaism) love relationship between a customer and a prostitute |
極まる see styles |
kiwamaru きわまる |
(v5r,vi) (1) to reach an extreme; to reach a limit; to terminate; to come to an end; (aux-v,v5r) (2) extremely; (v5r,vi) (3) to be stuck; to be in a dilemma; to be at a loss; (4) to be decided; to be settled |
極まれ see styles |
gokumare ごくまれ |
(adjectival noun) (kana only) extremely rare |
極めて see styles |
kiwamete きわめて |
(adverb) exceedingly; extremely; decisively |
極める see styles |
kiwameru きわめる kimeru きめる |
(transitive verb) (1) to carry to extremes; to go to the end of something; (2) to investigate thoroughly; to master; (transitive verb) (1) to decide; to choose; to determine; to make up one's mind; to resolve; to set one's heart on; to settle; to arrange; to set; to appoint; to fix; (2) to clinch (a victory); to decide (the outcome of a match); (3) to persist in doing; to go through with; (4) to always do; to have made a habit of; (5) to take for granted; to assume; (6) to dress up; to dress to kill; to dress to the nines; (7) to carry out successfully (a move in sports, a pose in dance, etc.); to succeed in doing; (8) (martial arts term) (sumo) to immobilize with a double-arm lock (in sumo, judo, etc.); (9) to eat or drink something; to take illegal drugs |
極低温 see styles |
kyokuteion / kyokuteon きょくていおん |
very (extremely) low temperature |
極右翼 极右翼 see styles |
jí yòu yì ji2 you4 yi4 chi yu i |
extreme right (politics) |
極少數 极少数 see styles |
jí shǎo shù ji2 shao3 shu4 chi shao shu |
extremely few; a small minority |
極細小 极细小 see styles |
jí xì xiǎo ji2 xi4 xiao3 chi hsi hsiao |
extremely small; infinitesimal |
極貧層 see styles |
gokuhinsou / gokuhinso ごくひんそう |
destitute poor class; the extremely poor; people below the poverty line |
楽焼き see styles |
rakuyaki らくやき |
raku ware; hand-moulded, lead glazed earthenware pottery fired at low temperatures, esp. used in tea ceremony (molded) |
楽隠居 see styles |
rakuinkyo らくいんきょ |
(n,vs,vi) comfortable retirement |
権利金 see styles |
kenrikin けんりきん |
key money (esp. on an apartment); premium (payment) |
檸檬鮫 see styles |
remonzame; remonzame れもんざめ; レモンザメ |
(kana only) sicklefin lemon shark (Negaprion acutidens); sharptooth lemon shark |
止める see styles |
yameru やめる tomeru とめる todomeru とどめる |
(transitive verb) (1) (kana only) to stop (an activity); to cease; to discontinue; to end; to quit; (2) (kana only) to cancel; to abandon; to give up; to abolish; to abstain; to refrain; (transitive verb) (1) to stop; to turn off; (2) to park; (3) to prevent; to suppress (a cough); to hold back (tears); to hold (one's breath); to relieve (pain); (4) to stop (someone from doing something); to dissuade; to forbid; to prohibit; (5) to notice; to be aware of; to concentrate on; to pay attention to; to remember; to bear in mind; (6) to fix (in place); to fasten; to tack; to pin; to nail; to button; to staple; (7) to detain; to keep in custody; (transitive verb) (1) to stop; to stay (e.g. the night); to cease; to put an end to; (2) to contain; to keep (in position, in place); to limit; (3) to record (e.g. a fact); to retain |
止め鋏 see styles |
tomebasami とめばさみ |
{sumo} final cut severing a wrestler's top-knot in his retirement ceremony |
正気散 see styles |
shoukisan / shokisan しょうきさん |
(archaism) traditional Chinese cold remedy (a medical powder with antipyretic and diaphoretic effects) |
此れ迄 see styles |
koremade これまで |
(exp,adj-no) (1) (kana only) so far; up to now; hitherto; (expression) (2) (kana only) that's enough (for today); it ends here |
武装具 see styles |
busougu / busogu ぶそうぐ |
accoutrements |
死がい see styles |
shigai しがい |
body; corpse; remains |
殊の他 see styles |
kotonohoka ことのほか |
(adverb) (1) (kana only) exceedingly; extremely; exceptionally; unusually; (2) (kana only) unexpectedly |
殊の外 see styles |
kotonohoka ことのほか |
(adverb) (1) (kana only) exceedingly; extremely; exceptionally; unusually; (2) (kana only) unexpectedly |
残った see styles |
nokotta のこった |
(can act as adjective) (1) (See 残る) remaining; leftover; (interjection) (2) {sumo} (cried by the referee to indicate that a rikishi is still in the ring) you're still in it!; not yet! |
残り滓 see styles |
nokorikasu のこりかす |
residue; remnants; dregs |
残り物 see styles |
nokorimono のこりもの |
leftovers (esp. food); remnants |
残り粕 see styles |
nokorikasu のこりかす |
residue; remnants; dregs |
残んの see styles |
nokonno のこんの |
(pre-noun adjective) (poetic term) (See 残り) remaining |
残作業 see styles |
zansagyou / zansagyo ざんさぎょう |
remaining work; tasks left to do |
殘留物 残留物 see styles |
cán liú wù can2 liu2 wu4 ts`an liu wu tsan liu wu |
remnant; residue; material left over |
段階的 see styles |
dankaiteki だんかいてき |
(adjectival noun) incremental; step-by-step; gradual; stepwise |
水垂岬 see styles |
midaremisaki みだれみさき |
(personal name) Midaremisaki |
水差し see styles |
mizusashi みずさし |
(1) pitcher; water jug; watering can; (2) container of fresh water for replenishing the kettle and rinsing bowls (tea ceremony) |
水指し see styles |
mizusashi みずさし |
(1) pitcher; water jug; watering can; (2) container of fresh water for replenishing the kettle and rinsing bowls (tea ceremony) |
水注ぎ see styles |
mizutsugi みずつぎ |
container of fresh water for replenishing the kettle and rinsing bowls (tea ceremony) |
水翻し see styles |
mizukoboshi みずこぼし |
waste-water container (tea ceremony); slop jar; slop basin |
汚れ物 see styles |
yogoremono よごれもの |
dirty things; dirty laundry |
江戸間 see styles |
edoma えどま |
(1) (See 田舎間・1) standard measurement for the distance between pillars in eastern Japan (approx. 182 cm); (2) (See 田舎間・2) Kanto-size tatami mat (approx. 176 cm by 88 cm) |
沒誰了 没谁了 see styles |
méi sei le mei2 sei2 le5 mei sei le |
(coll.) nobody can beat that; extraordinary; remarkable |
沓脱ぎ see styles |
kutsunugi くつぬぎ |
place where one can remove one's shoes before entering a house |
沖仲仕 see styles |
okinakashi おきなかし |
longshoreman; stevedore |
治療法 治疗法 see styles |
zhì liáo fǎ zhi4 liao2 fa3 chih liao fa chiryouhou / chiryoho ちりょうほう |
therapy method of treatment; cure; remedy |
治療薬 see styles |
chiryouyaku / chiryoyaku ちりょうやく |
therapeutic agent; remedy; medicine; drug; cure |
法成就 see styles |
fǎ chéng jiù fa3 cheng2 jiu4 fa ch`eng chiu fa cheng chiu hō jōju |
siddhi 悉地 ceremony successful, a term of the esoteric sect when prayer is answered. |
泛べる see styles |
ukaberu うかべる |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) to float; (2) to express; to look (sad, glad); (3) to think; to imagine; to remember |
洒落者 see styles |
sharemono しゃれもの |
dandy; fop |
洗甲水 see styles |
xǐ jiǎ shuǐ xi3 jia3 shui3 hsi chia shui |
nail polish remover |
洗礼名 see styles |
senreimei / senreme せんれいめい |
Christian name; baptismal name |
洗礼式 see styles |
senreishiki / senreshiki せんれいしき |
baptismal ceremony; baptism |
活脫脫 活脱脱 see styles |
huó tuō tuō huo2 tuo1 tuo1 huo t`o t`o huo to to |
remarkably alike |
流れる see styles |
nagareru ながれる |
(v1,vi) (1) to stream; to flow (liquid, time, etc.); to run (ink); (v1,vi) (2) to be washed away; to be carried; (v1,vi) (3) to drift; to float (e.g. clouds); to wander; to stray; (v1,vi) (4) to sweep (e.g. rumour, fire); to spread; to circulate; (v1,vi) (5) to be heard (e.g. music); to be played; (v1,vi) (6) to lapse (e.g. into indolence, despair); (v1,vi) (7) to pass; to elapse; to be transmitted; (v1,vi) (8) to be called off; to be forfeited; (v1,vi) (9) to disappear; to be removed |
流れ物 see styles |
nagaremono ながれもの |
(1) floating object (e.g. in water); (2) forfeited pawned article |
流れ目 see styles |
nagareme ながれめ |
paper grain |
流れ者 see styles |
nagaremono ながれもの |
stranger; tramp; wanderer |
流政之 see styles |
nagaremasayuki ながれまさゆき |
(person) Nagare Masayuki |
浜雲雀 see styles |
hamahibari; hamahibari はまひばり; ハマヒバリ |
(kana only) shore lark (Eremophila alpestris); horned lark |
浮べる see styles |
ukaberu うかべる |
(transitive verb) (1) to float; (2) to express; to look (sad, glad); (3) to think; to imagine; to remember |
浮れ女 see styles |
ukareme うかれめ |
(archaism) woman who played music, danced and worked as a prostitute; good-time girl |
涅槃雪 see styles |
nehanyuki ねはんゆき |
(See 雪の果て・ゆきのはて) last snows; snow remaining after the anniversary of Buddha's death |
消歧義 消歧义 see styles |
xiāo qí yì xiao1 qi2 yi4 hsiao ch`i i hsiao chi i |
to remove ambiguity; disambiguation (in Wikipedia) |
消防夫 see styles |
shouboufu / shobofu しょうぼうふ |
(obsolete) (See 消防士・しょうぼうし) fireman |
淦取り see styles |
yutori ゆとり |
(1) clothing to absorb dampness after bathing; yukata; (2) (abbreviation) twice-boiled rice (for sick persons); (3) (archaism) scoop for removing bilge water |
渋抜き see styles |
shibunuki しぶぬき |
(noun/participle) removing the astringent taste (from persimmons) |
測候所 see styles |
sokkoujo / sokkojo そっこうじょ |
weather measurement station; (place-name) Sokkoujo |
測定法 see styles |
sokuteihou / sokuteho そくていほう |
method of measurement |
湯取り see styles |
yutori ゆとり |
(1) clothing to absorb dampness after bathing; yukata; (2) (abbreviation) twice-boiled rice (for sick persons); (3) (archaism) scoop for removing bilge water |
湯立ち see styles |
yudachi ゆだち |
Shinto ritual in which a shaman or priest soaks bamboo grass in boiling water and sprinkles the water on worshippers (originally a form of divination, later a purification ceremony, now primarily used to pray for good health) |
湯立て see styles |
yudate ゆだて |
Shinto ritual in which a shaman or priest soaks bamboo grass in boiling water and sprinkles the water on worshippers (originally a form of divination, later a purification ceremony, now primarily used to pray for good health) |
湯通し see styles |
yudooshi ゆどおし |
(noun, transitive verb) (1) soaking (fabric) in lukewarm water (to soften and remove starch); desizing; moistening with steam; (noun, transitive verb) (2) blanching (food term); parboiling |
溢れ者 see styles |
aburemono あぶれもの |
(1) ruffian; scamp; hooligan; (2) out-of-work person; day laborer without a job |
溫家寶 温家宝 see styles |
wēn jiā bǎo wen1 jia1 bao3 wen chia pao |
Wen Jiabao (1942-), Premier of PRC from 2003-2013 See: 温家宝 |
滑り棒 see styles |
suberibou / suberibo すべりぼう |
(1) fireman's pole; sliding pole; (2) slide guide; slide bar |
漫ろ言 see styles |
sozorogoto そぞろごと |
rambling talk; vague remarks |
潮溜り see styles |
shiodamari しおだまり |
tide pool; rocky place where sea water remains after the tide draws out |
潰目池 see styles |
tsuburemeike / tsuburemeke つぶれめいけ |
(place-name) Tsuburemeike |
澪水香 see styles |
remika れみか |
(female given name) Remika |
澪緑葉 see styles |
remiha れみは |
(female given name) Remiha |
激しい see styles |
hageshii / hageshi はげしい |
(adjective) (1) violent; furious; tempestuous; (2) extreme; intense; fierce; strong; (3) fervent; vehement; (4) incessant; relentless; (5) (archaism) precipitous; steep |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Rem" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.