Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5305 total results for your Person search in the dictionary. I have created 54 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

一人当て

see styles
 hitoriate
    ひとりあて
(expression) per person

一人相撲

see styles
 hitorizumou / hitorizumo
    ひとりずもう
(expression) (1) (yoji) fighting (tilting at) windmills; working oneself up even though there really isn't anything to fight at; (2) single-person mimicking a wrestling match

一人芝居

see styles
 hitorishibai
    ひとりしばい
(noun/participle) one-person show; one-woman show; one-man show; performing solo; monodrama

一人親方

see styles
 hitorioyakata
    ひとりおやかた
self-employed person (esp. in the construction industry)

一代分限

see styles
 ichidaibungen; ichidaibugen
    いちだいぶんげん; いちだいぶげん
new money; nouveau riche; person who has amassed substantial wealth in his lifetime

一切智人

see styles
yī qiè zhì rén
    yi1 qie4 zhi4 ren2
i ch`ieh chih jen
    i chieh chih jen
 issai chi nin
or 一切智者 Buddha.

一塵不染


一尘不染

see styles
yī chén bù rǎn
    yi1 chen2 bu4 ran3
i ch`en pu jan
    i chen pu jan
(idiom) untainted by even a speck of dust; spotlessly clean; (of a person) honest; incorruptible

一夔已足

see styles
yī kuí yǐ zú
    yi1 kui2 yi3 zu2
i k`uei i tsu
    i kuei i tsu
one talented person is enough for the job (idiom)

一夜乞食

see styles
 ichiyakojiki
    いちやこじき
(See 一夜大尽) riches to rags; person turned into a beggar overnight

一殺多生


一杀多生

see styles
yī shā duō shēng
    yi1 sha1 duo1 sheng1
i sha to sheng
 issatsutashou; issetsutashou / issatsutasho; issetsutasho
    いっさつたしょう; いっせつたしょう
(expression) (yoji) it is justifiable to kill one person to save the lives of many
To kill one that many may live.

一目置く

see styles
 ichimokuoku
    いちもくおく
(exp,v5k) (idiom) (from the weaker player in a game of go being allowed to place an extra stone as a handicap) to take off one's hat to a person; to acknowledge another's superiority

一言居士

see styles
 ichigenkoji; ichigonkoji
    いちげんこじ; いちごんこじ
(yoji) person who is ready to comment on every subject; ready critic

一身兩役


一身两役

see styles
yī shēn liǎng yì
    yi1 shen1 liang3 yi4
i shen liang i
one person taking on two tasks simultaneously

丈夫志幹


丈夫志干

see styles
zhàng fū zhì gàn
    zhang4 fu1 zhi4 gan4
chang fu chih kan
 jōbu shikan
A firm-willed man, especially used of a bodhisattva who dauntlessly presses forward.

三人口氣


三人口气

see styles
sān rén kǒu qì
    san1 ren2 kou3 qi4
san jen k`ou ch`i
    san jen kou chi
third person (grammar)

三人遣い

see styles
 sanninzukai
    さんにんづかい
three-person operation of a puppet (bunraku)

三宝荒神

see styles
 sanboukoujin / sanbokojin
    さんぼうこうじん
(1) {Buddh} (See 三宝) guardian deity of the three jewels (Buddha, Dharma and Sangha); (2) three-person saddle

三日坊主

see styles
 mikkabouzu / mikkabozu
    みっかぼうず
(yoji) person who cannot stick to anything; unsteady worker; monk for three days

三無人員


三无人员

see styles
sān wú rén yuán
    san1 wu2 ren2 yuan2
san wu jen yüan
person without identification papers, a normal residence permit or a source of income

下情無任


下情无任

see styles
xià qíng wú rén
    xia4 qing2 wu2 ren2
hsia ch`ing wu jen
    hsia ching wu jen
 ajō munin
ordinary person with no responsibilities

不倫相手

see styles
 furinaite
    ふりんあいて
person with whom one is having an illicit love affair; mistress; lover

不合格者

see styles
 fugoukakusha / fugokakusha
    ふごうかくしゃ
unsuccessful candidate; rejected person

不審人物

see styles
 fushinjinbutsu
    ふしんじんぶつ
suspicious character (person, figure)

不審尋問

see styles
 fushinjinmon
    ふしんじんもん
(noun/participle) (yoji) police questioning (of a suspicious person)

不審訊問

see styles
 fushinjinmon
    ふしんじんもん
(out-dated kanji) (noun/participle) (yoji) police questioning (of a suspicious person)

不届き者

see styles
 futodokimono
    ふとどきもの
rude person; villain; blackguard; scoundrel; rogue; libertine

不帰の客

see styles
 fukinokyaku
    ふきのきゃく
deceased person; traveler on one's last journey (traveller)

不成樣子


不成样子

see styles
bù chéng yàng zi
    bu4 cheng2 yang4 zi5
pu ch`eng yang tzu
    pu cheng yang tzu
shapeless; deformed; ruined; beyond recognition; (of a person) reduced to a shadow

不所存者

see styles
 fushozonmono
    ふしょぞんもの
thoughtless person

不正直者

see styles
 fushoujikimono / fushojikimono
    ふしょうじきもの
dishonest person

不溫不火


不温不火

see styles
bù wēn bù huǒ
    bu4 wen1 bu4 huo3
pu wen pu huo
(of sales, TV show ratings etc) lukewarm; moderate; so-so; (of a person) calm; unruffled

不良老年

see styles
 furyourounen / furyoronen
    ふりょうろうねん
old sinner; elderly man-about-town; older person who enjoys free and easy lifestyle unfettered by social taboos

不調法者

see styles
 buchouhoumono / buchohomono
    ぶちょうほうもの
clumsy person; bungler; person with no particular talents (in performing arts); nondrinker; nonsmoker

不識泰山


不识泰山

see styles
bù shí tài shān
    bu4 shi2 tai4 shan1
pu shih t`ai shan
    pu shih tai shan
can't recognize Mt Taishan (idiom); fig. not to recognize a famous person

不適任者

see styles
 futekininsha
    ふてきにんしゃ
unqualified (incompetent) person; square peg in a round hole

世話人間

see styles
 sewaningen
    せわにんげん
person who looks after others

世話係り

see styles
 sewagakari
    せわがかり
attendant; person who looks after one's needs; caretaker

世話好き

see styles
 sewazuki
    せわずき
(noun or adjectival noun) obliging person; person who likes looking after others

世話焼き

see styles
 sewayaki
    せわやき
bother; meddlesome person

両刀使い

see styles
 ryoutouzukai / ryotozukai
    りょうとうづかい
    ryoutoutsukai / ryototsukai
    りょうとうつかい
(1) double-sword fencing; two-sword fencer; (2) being skilled in two fields; (an) expert in two fields; (3) liking both alcohol and sweets; person who likes alcohol and sweets equally well; (4) bisexual (person)

両刀遣い

see styles
 ryoutouzukai / ryotozukai
    りょうとうづかい
    ryoutoutsukai / ryototsukai
    りょうとうつかい
(1) double-sword fencing; two-sword fencer; (2) being skilled in two fields; (an) expert in two fields; (3) liking both alcohol and sweets; person who likes alcohol and sweets equally well; (4) bisexual (person)

両性愛者

see styles
 ryouseiaisha / ryoseaisha
    りょうせいあいしゃ
bisexual (person)

並び大名

see styles
 narabidaimyou / narabidaimyo
    ならびだいみょう
(1) someone who has a title but no real duty; useless person; (2) {kabuki} (original meaning) (See 大名) actor playing a daimyo who merely sets the scene as part of the background

中根之人

see styles
zhōng gēn zhī rén
    zhong1 gen1 zhi1 ren2
chung ken chih jen
 chūkon no nin
person of middling capacity

乏人照顧


乏人照顾

see styles
fá rén zhào gù
    fa2 ren2 zhao4 gu4
fa jen chao ku
(of a person) left unattended; not cared for

了如指掌

see styles
liǎo rú zhǐ zhǎng
    liao3 ru2 zhi3 zhang3
liao ju chih chang
to know something like the back of one's hand (idiom); to know (a person, a place etc) inside out

二人羽織

see styles
 nininbaori
    ににんばおり
(See 羽織) "Helping Hands" comedy performance; performance in which one person wears a haori on their shoulders, while another person behind them puts their arms through the sleeves of the haori and feeds the person in front

二奶專家


二奶专家

see styles
èr nǎi zhuān jiā
    er4 nai3 zhuan1 jia1
erh nai chuan chia
"mercenary expert", a person who is supposedly an independent expert, but receives payment for making comments favorable to a particular entity

二號人物


二号人物

see styles
èr hào rén wù
    er4 hao4 ren2 wu4
erh hao jen wu
second best person; second-rate person

五短身材

see styles
wǔ duǎn shēn cái
    wu3 duan3 shen1 cai2
wu tuan shen ts`ai
    wu tuan shen tsai
(of a person) short in stature

五種法身


五种法身

see styles
wǔ zhǒng fǎ shēn
    wu3 zhong3 fa3 shen1
wu chung fa shen
 goshu hosshin
The five kinds of a Buddha's dharmakāya. There are four groups. I. (1) 如如智法身 the spiritual body of bhūtatathatā-wisdom; (2) 功德法身 of all virtuous achievement; (3) 自法身 of incarnation in the world; (4) 變化法身 of unlimited powers of transformation; (5) 虛空法身 of unlimited space; the first and second are defined as saṃbhogakāya, the third and fourth as nirmāṇakāya, and the fifth as the dharmakāya, but all are included under dharmakāya as it possesses all the others. II. The esoteric cult uses the first four and adds as fifth 法界身 indicating the universe as pan-Buddha. III. Huayan gives (1) 法性生身 the body or person of Buddha born from the dharma-nature. (2) 功德生身 the dharmakāya evolved by Buddha virtue, or achievement; (3) 變化法身 the dharmakāya with unlimited powers of transformation; (4) 實相法身 the real dharmakāya; (5) 虛 空法身 the universal dharmakāya. IV. Hīnayāna defines them as 五分法身 q. v.

五花大綁


五花大绑

see styles
wǔ huā dà bǎng
    wu3 hua1 da4 bang3
wu hua ta pang
to bind a person's upper body, with arms tied behind the back and rope looped around the neck; to truss up

井底之蛙

see styles
jǐng dǐ zhī wā
    jing3 di3 zhi1 wa1
ching ti chih wa
lit. a frog at the bottom of a well (idiom); fig. a person of limited outlook and experience

交際相手

see styles
 kousaiaite / kosaiaite
    こうさいあいて
person one is dating; significant other; partner; boyfriend; girlfriend

人らしい

see styles
 hitorashii / hitorashi
    ひとらしい
(adjective) like a decent person; human

人を使う

see styles
 hitootsukau
    ひとをつかう
(exp,v5u) to take a person in one's service; to employ

人を得る

see styles
 hitooeru
    ひとをえる
(exp,v1) to employ the right person; to choose someone with the right qualities

人を誤る

see styles
 hitooayamaru
    ひとをあやまる
(exp,v5r) to mislead a person

人を飲む

see styles
 hitoonomu
    ひとをのむ
(exp,v5m) to write the kanji for "person" on one's hand three times and mimic swallowing them (as a technique for calming one's nerves)

人人具足

see styles
rén rén jù zú
    ren2 ren2 ju4 zu2
jen jen chü tsu
 ninnin gusoku
each person is fully endowed [with the buddha-nature]

人位相宜

see styles
rén wèi xiāng yí
    ren2 wei4 xiang1 yi2
jen wei hsiang i
to be the right person for the job (idiom)

人体実験

see styles
 jintaijikken
    じんたいじっけん
human experiment; human experimentation; experiment on a living person

人品骨柄

see styles
 jinpinkotsugara
    じんぴんこつがら
(yoji) personal appearance and physique; person's appearance and physique giving a feeling of respectable character

人心難測


人心难测

see styles
rén xīn nán cè
    ren2 xin1 nan2 ce4
jen hsin nan ts`e
    jen hsin nan tse
hard to fathom a person's mind (idiom)

人法二空

see styles
rén fǎ èr kōng
    ren2 fa3 er4 kong1
jen fa erh k`ung
    jen fa erh kung
 ninbō nikū
two kinds of selflessness of person and dharmas

人琴俱亡

see styles
rén qín jù wáng
    ren2 qin2 ju4 wang2
jen ch`in chü wang
    jen chin chü wang
person and lute have both vanished (idiom); death of a close friend

人空眞如

see styles
rén kōng zhēn rú
    ren2 kong1 zhen1 ru2
jen k`ung chen ju
    jen kung chen ju
 ninkū shinnyo
thusness of the emptiness of person

人騒がせ

see styles
 hitosawagase
    ひとさわがせ
(noun or adjectival noun) person that annoys or causes trouble; false alarm

仁人君子

see styles
rén rén jun zǐ
    ren2 ren2 jun1 zi3
jen jen chün tzu
people of good will (idiom); charitable person

仕事の虫

see styles
 shigotonomushi
    しごとのむし
workaholic; person who is totally devoted to his work

仕事人間

see styles
 shigotoningen
    しごとにんげん
fiend for work; workaholic; career-minded person

仕切り屋

see styles
 shikiriya
    しきりや
bossy person; self-appointed manager; bossyboots

仕合せ者

see styles
 shiawasemono
    しあわせもの
fortunate person; lucky fellow; lucky dog

代変わり

see styles
 daigawari
    だいがわり
(1) taking over (e.g. store or family's headship); (2) subrogation; substitution of one person for another (usu. a creditor)

代替わり

see styles
 daigawari
    だいがわり
(1) taking over (e.g. store or family's headship); (2) subrogation; substitution of one person for another (usu. a creditor)

仮出所者

see styles
 karishusshosha
    かりしゅっしょしゃ
parolee; person on parole (from prison)

仮釈放者

see styles
 karishakuhousha / karishakuhosha
    かりしゃくほうしゃ
parolee; person on parole

任命権者

see styles
 ninmeikensha / ninmekensha
    にんめいけんしゃ
appointer; person with appointive power

伏竜鳳雛

see styles
 fukuryouhousuu / fukuryohosu
    ふくりょうほうすう
(yoji) gifted young person who shows much promise; unrecognized genius; great person whose talent is hidden under a bushel

会社人間

see styles
 kaishaningen
    かいしゃにんげん
company person; company man; company woman; corporate soldier

何かの縁

see styles
 nanikanoen
    なにかのえん
(exp,n) chance encounter (worth treasuring); a connection made with another person by chance

使いっぱ

see styles
 tsukaippa
    つかいっぱ
(1) (colloquialism) (abbreviation) (See 使いっ走り) gofer; dogsbody; person who is made to do things or get things for someone else; (2) (colloquialism) (abbreviation) (See 使いっぱなし) using continuously; using non-stop

來蹤去跡


来踪去迹

see styles
lái zōng qù jì
    lai2 zong1 qu4 ji4
lai tsung ch`ü chi
    lai tsung chü chi
lit. the traces of a person's movements (idiom); fig. sb's history; the ins and out of a matter

依存症者

see styles
 izonshousha / izonshosha
    いぞんしょうしゃ
addict; dependent (person)

便利使い

see styles
 benrizukai
    べんりづかい
(noun, transitive verb) using without consideration for others; using (another person, etc.) in a way that's convenient to oneself (but detrimental to the person, thing etc. being used); using in a reckless manner

俄羅斯人


俄罗斯人

see styles
é luó sī rén
    e2 luo2 si1 ren2
o lo ssu jen
Russian (person)

個人営業

see styles
 kojineigyou / kojinegyo
    こじんえいぎょう
(1) private practice; one-person business; (2) (See 法人営業) business-to-customer selling; B2C

假洋鬼子

see styles
jiǎ yáng guǐ zi
    jia3 yang2 gui3 zi5
chia yang kuei tzu
(derog.) wannabe foreigner, a Chinese person who apes the ways of foreigners

停留措置

see styles
 teiryuusochi / teryusochi
    ていりゅうそち
{med} involuntary confinement (of a person suspected of being infected, etc.); detention

傳奇人物


传奇人物

see styles
chuán qí rén wù
    chuan2 qi2 ren2 wu4
ch`uan ch`i jen wu
    chuan chi jen wu
legendary person; legend (i.e. person)

傷弓の鳥

see styles
 shoukyuunotori / shokyunotori
    しょうきゅうのとり
(exp,n) (rare) (idiom) (person who is) once bitten twice shy; someone who has become overly cautious due to a bad experience

億万長者

see styles
 okumanchouja / okumanchoja
    おくまんちょうじゃ
billionaire; multimillionaire; very rich person

兇状持ち

see styles
 kyoujoumochi / kyojomochi
    きょうじょうもち
(out-dated kanji) person with a criminal record; violent criminal

先に通す

see styles
 sakinitoosu
    さきにとおす
(exp,v5s) to let (a person) pass first

先知先覺


先知先觉

see styles
xiān zhī xiān jué
    xian1 zhi1 xian1 jue2
hsien chih hsien chüeh
having foresight; a person of foresight

光明正大

see styles
guāng míng zhèng dà
    guang1 ming2 zheng4 da4
kuang ming cheng ta
(of a person) honorable; not devious; (of a behavior) fair and aboveboard; without tricks; openly; (of a situation) out in the open

兔死狐悲

see styles
tù sǐ hú bēi
    tu4 si3 hu2 bei1
t`u ssu hu pei
    tu ssu hu pei
lit. if the rabbit dies, the fox grieves (idiom); fig. to have sympathy with a like-minded person in distress

內外兼修


内外兼修

see styles
nèi wài jiān xiū
    nei4 wai4 jian1 xiu1
nei wai chien hsiu
(of a person) beautiful inside and out

八つ裂き

see styles
 yatsuzaki
    やつざき
tearing limb from limb; tearing apart; cutting (a person) to pieces

八方美人

see styles
 happoubijin / happobijin
    はっぽうびじん
(1) (yoji) (oft. used derogatively) everybody's friend; people pleaser; person who is affable to everybody; flunky; (2) (yoji) flawlessly beautiful woman; flawless beauty

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Person" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary