I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 9991 total results for your Lea search. I have created 100 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
釋出 释出 see styles |
shì chū shi4 chu1 shih ch`u shih chu |
to release; to make available; to liberate; disengagement |
釋回 释回 see styles |
shì huí shi4 hui2 shih hui |
to release from custody |
釋放 释放 see styles |
shì fàng shi4 fang4 shih fang |
to release; to set free; to liberate (a prisoner); to discharge |
釋疑 释疑 see styles |
shì yí shi4 yi2 shih i shakugi |
to dispel doubts; to clear up difficulties Explanation of doubtful points, solution of doubts. |
里数 see styles |
risuu / risu りすう |
mileage; distance |
里程 see styles |
lǐ chéng li3 cheng2 li ch`eng li cheng ritei / rite りてい |
mileage (distance traveled); course (of development) mileage; distance; (given name) Ritei |
重溫 重温 see styles |
chóng wēn chong2 wen1 ch`ung wen chung wen |
to learn something over again; to review; to brush up; to revive (memories, friendship etc) See: 重温 |
重鎮 重镇 see styles |
zhòng zhèn zhong4 zhen4 chung chen shigeyasu しげやす |
(military) strategic town; (fig.) major center (for commerce, culture or tourism etc) leader; authority; mainstay; (personal name) Shigeyasu |
野巫 see styles |
yabu やぶ |
(1) rural female shaman; (2) (See 藪・やぶ・2) unlearned Zen practitioner |
野放 see styles |
yě fàng ye3 fang4 yeh fang |
to release (an animal) into the wild |
野火 see styles |
yě huǒ ye3 huo3 yeh huo nobi のび |
wildfire; (spreading like) wildfire; bush fire; farm fire (for clearing fields) (1) fires set off in early spring to burn off dead grass; (2) bush fire; field fire; grass fire; (wk) Fires on the Plain (1951 novel by Ooka Shohei); (surname) Nobi forest fire |
金巾 see styles |
kanakin; kanekin カナキン; カネキン |
unbleached muslin (por: canequim); calico |
金彩 see styles |
kindami きんだみ |
gold leaf; gold paint; gold glazing |
金漆 see styles |
jīn qī jin1 qi1 chin ch`i chin chi kinshitsu きんしつ |
copper paint; fake gold leaf (See 漉油) lacquer made from the sap of Acanthopanax sciadophylloides |
金箔 see styles |
jīn bó jin1 bo2 chin po konpaku きんぱく |
gold leaf (noun - becomes adjective with の) gold leaf; beaten gold gold foil |
金葉 see styles |
kinyou / kinyo きんよう |
(See 金箔) gold leaf |
金鍔 see styles |
kintsuba きんつば |
(1) (abbreviation) (See 金鍔焼き) confection of sweetened beans wrapped in wheat-flour dough (in the shape of a sword guard); (2) (archaism) metal sword guard; polearm |
針葉 针叶 see styles |
zhēn yè zhen1 ye4 chen yeh shinyou / shinyo しんよう |
needle-leaved (tree) (See 針葉樹) (pine) needle; needle-leaf |
鈍頭 see styles |
dontou / donto どんとう |
(noun - becomes adjective with の) (See 鋭頭) obtuse (of the shape of a leaf); rounded |
鉄火 see styles |
tekka てっか |
(1) red-hot iron; (2) swords and guns; (3) gunfire; (n,adj-no,adj-na) (4) (See 鉄火肌) termagancy; violent temper; (5) (abbreviation) (See 鉄火打ち) gambler; (6) (See 鉄火丼,鉄火巻き) red flesh of lean tuna; (personal name) Tekka |
鉄線 see styles |
tessen てっせん |
(1) iron (steel) wire; (2) Chinese clematis; Clematis florida; leather flower |
鉅子 钜子 see styles |
jù zǐ ju4 zi3 chü tzu kiyoko きよこ |
(Mohism) master; leader (variant of 鉅子|巨子[ju4 zi3]) (female given name) Kiyoko |
鉛丹 see styles |
entan えんたん |
{chem} red lead; minium; lead(II,IV) oxide |
鉛害 see styles |
engai えんがい |
(See 鉛公害,鉛毒・2) lead pollution; lead poisoning |
鉛弾 see styles |
namaridama; endan なまりだま; えんだん |
lead bullet |
鉛板 see styles |
enban えんばん |
lead plate |
鉛條 铅条 see styles |
qiān tiáo qian1 tiao2 ch`ien t`iao chien tiao |
strip of lead |
鉛樹 see styles |
enju えんじゅ |
lead tree (lead or zinc in a solution of acetate of lead) |
鉛毒 see styles |
endoku えんどく |
(1) toxic substance in lead; (2) (See 鉛中毒) lead poisoning |
鉛白 see styles |
enpaku えんぱく |
white lead |
鉛礦 铅矿 see styles |
qiān kuàng qian1 kuang4 ch`ien k`uang chien kuang |
lead ore |
鉛筆 铅笔 see styles |
qiān bǐ qian1 bi3 ch`ien pi chien pi enpitsu(p); enpitsu(sk) えんぴつ(P); エンピツ(sk) |
(lead) pencil; CL:支[zhi1],枝[zhi1],桿|杆[gan3] pencil |
鉛箔 铅箔 see styles |
qiān bó qian1 bo2 ch`ien po chien po |
lead foil; CL:張|张[zhang1] |
鉛管 see styles |
enkan えんかん |
lead pipe |
鉛粉 see styles |
namarifun なまりふん |
(rare) fine lead powder used for writing on lacquerware |
鉛色 see styles |
namariiro / namariro なまりいろ |
(noun - becomes adjective with の) lead colour; lead color |
鉛製 see styles |
ensei / ense えんせい |
(noun - becomes adjective with の) leaden; made of lead |
鉛酢 see styles |
ensaku えんさく |
Goulard's extract; subacetate of lead; vinegar of lead |
鉛釉 see styles |
enyuu; namarigusuri; namariyuu / enyu; namarigusuri; namariyu えんゆう; なまりぐすり; なまりゆう |
lead glaze (porcelain manuf.) |
鉛鉱 see styles |
enkou / enko えんこう |
lead mine; lead deposits |
鉤素 see styles |
harisu; harisu はりす; ハリス |
(kana only) snell (fishing); leader; trace; cast |
銀箔 银箔 see styles |
yín bó yin2 bo2 yin po ginpaku; ginbaku ぎんぱく; ぎんばく |
silver foil silver foil; silver leaf; beaten silver |
銀葉 银叶 see styles |
yín yè yin2 ye4 yin yeh ginyou / ginyo ぎんよう |
silver leaf (1) thin sheet of silver; silver foil; silverleaf; (2) (See 香道・こうどう) censer; incense burner made of a sheet of mica hemmed by silver and placed on charcoal embers, used in incense-smelling ceremony; (3) (See 裏白の木・うらじろのき) Japanese mountain ash (Sorbus japonica); Japanese whitebeam; (given name) Gin'you |
鋭形 see styles |
eikei / eke えいけい |
(noun - becomes adjective with の) acute (of the shape of a leaf tip) |
鋭頭 see styles |
eitou / eto えいとう |
(noun - becomes adjective with の) (See 鈍頭) acute (of the shape of a leaf); acuminate; pointed |
鋸歯 see styles |
nokogiriba のこぎりば |
(1) (form) teeth of a saw; saw teeth; serration; (2) (きょし only) {bot} serration (of a leaf); (place-name) Nokogiriba |
鋸草 see styles |
nokogirisou; nokogirisou / nokogiriso; nokogiriso のこぎりそう; ノコギリソウ |
(1) (kana only) Siberian yarrow (Achillea sibirica); (2) (See アキレア) achillea |
錚亮 铮亮 see styles |
zhèng liàng zheng4 liang4 cheng liang |
shiny; gleaming |
錦秋 see styles |
kinshuu / kinshu きんしゅう |
(See 錦繍・3) autumn where the foliage is as beautiful as brocade; autumn with beautiful leaves |
錦綉 see styles |
kinshuu / kinshu きんしゅう |
(1) fabric with a brocade and embroidery; beautiful fabric; beautiful clothes; (2) beautiful poem; beautiful wording; (3) beautiful autumn leaves; beautiful flowers |
錦繍 see styles |
kinshuu / kinshu きんしゅう |
(1) fabric with a brocade and embroidery; beautiful fabric; beautiful clothes; (2) beautiful poem; beautiful wording; (3) beautiful autumn leaves; beautiful flowers |
錫蠟 锡蜡 see styles |
xī là xi1 la4 hsi la |
pewter (alloy of tin 錫|锡, lead 鉛|铅 and other metals) |
錫鑞 锡镴 see styles |
xī là xi1 la4 hsi la |
pewter (alloy of tin 錫|锡, lead 鉛|铅 and other metals) |
鐙釣 see styles |
abumitsuri あぶみつり |
(rare) (See 鐙革) stirrup straps; stirrup leather |
鐵托 铁托 see styles |
tiě tuō tie3 tuo1 t`ieh t`o tieh to |
Marshal Josip Broz Tito (1892-1980), Yugoslav military and communist political leader, president of Yugoslavia 1945-1980 |
長亀 see styles |
chouki / choki ちょうき |
(kana only) leatherback turtle (Dermochelys coriacea); (given name) Chōki |
長出 长出 see styles |
zhǎng chū zhang3 chu1 chang ch`u chang chu nagade ながで |
to sprout (leaves, buds, a beard etc) (surname) Nagade |
長機 长机 see styles |
zhǎng jī zhang3 ji1 chang chi |
(military) lead aircraft |
長歌 see styles |
chouka; nagauta / choka; nagauta ちょうか; ながうた |
(1) (See 短歌) traditional Japanese poem with verses of five and seven morae repeated at least three times, usu. ending with a verse of seven; (2) (ながうた only) (See 長唄) long epic song with shamisen accompaniment (developed in Kyoto in the late 16th century) |
長靴 长靴 see styles |
cháng xuē chang2 xue1 ch`ang hsüeh chang hsüeh nagagutsu; chouka / nagagutsu; choka ながぐつ; ちょうか |
boot leather boots; rubber boots; wellingtons; wellies; long boots; high boots |
門出 see styles |
monde もんで |
(noun/participle) (1) leaving one's own house (e.g. when going to war); departure; setting out; (2) starting a new life; starting life anew; (surname) Monde |
閃く see styles |
hirameku(p); hiromeku(ok) ひらめく(P); ひろめく(ok) |
(v5k,vi) (1) (kana only) to flash (e.g. lightning); to flicker; to glitter; to sparkle; to gleam; (v5k,vi) (2) (kana only) to flutter (e.g. flag); to wave; to undulate; (v5k,vi) (3) (kana only) to flash into one's mind (e.g. an idea); to come to one suddenly |
閃人 闪人 see styles |
shǎn rén shan3 ren2 shan jen |
(coll.) to beat it; to take French leave |
開く see styles |
hiraku(p); hiraku ひらく(P); ヒラく |
(v5k,vi,vt) (1) to open; to undo; to unseal; to unpack; (v5k,vi,vt) (2) to bloom; to unfold; to spread out; (v5k,vi,vt) (3) to open (for business, e.g. in the morning); (v5k,vi,vt) (4) to be wide (gap, etc.); to widen; (transitive verb) (5) to hold (meeting, party, etc.); to give; to open; (transitive verb) (6) to found (nation, dynasty, sect, etc.); to open (a new business); to set up; to establish; to start; (transitive verb) (7) to open (ports, borders, etc.); (transitive verb) (8) to open (an account); (transitive verb) (9) (See 拓く) to open up (new land, path, etc.); to clear; to develop; (transitive verb) (10) {comp} to open (a file, etc.); (transitive verb) (11) {math} to extract (root); to reduce (equation); (transitive verb) (12) {food} (as 魚を開く) to cut open (fish); (transitive verb) (13) to change (kanji into hiragana); (v5k,vi) (14) to flare (e.g. skirt); (v5k,vi) (15) {sports} (as 体が開く, 肩が開く, etc.) to slacken (into a poor posture); (v5k,vi) (16) (kana only) {go} (usu. ヒラく) (See ヒラキ・3) to extend |
開地 开地 see styles |
kāi dì kai1 di4 k`ai ti kai ti kaichi かいち |
to clear land (for cultivation); to open up land (surname) Kaichi |
開墾 开垦 see styles |
kāi kěn kai1 ken3 k`ai k`en kai ken kaikon かいこん |
to clear a wild area for cultivation; to put under the plow (noun, transitive verb) cultivating new land; clearing; reclamation; (place-name) Kaikon |
開往 开往 see styles |
kāi wǎng kai1 wang3 k`ai wang kai wang |
(of a bus, train etc) to leave for; heading for |
開放 开放 see styles |
kāi fàng kai1 fang4 k`ai fang kai fang kaihou / kaiho かいほう |
to bloom; to open; to be open (to the public); to open up (to the outside); to be open-minded; unrestrained by convention; unconstrained in one's sexuality (noun, transitive verb) (1) opening (a door, window, etc.); leaving open; (noun, transitive verb) (2) opening up (e.g. to the public); allowing (public) access |
開朗 开朗 see styles |
kāi lǎng kai1 lang3 k`ai lang kai lang |
spacious and well-lit; open and clear; (of character) optimistic; cheerful; carefree |
開溜 开溜 see styles |
kāi liū kai1 liu1 k`ai liu kai liu |
to leave in stealth; to slip away |
開示 开示 see styles |
kāi shì kai1 shi4 k`ai shih kai shih kaiji かいじ |
to instruct (novices); to preach; to teach; to reveal (noun, transitive verb) (1) release (of information, documents, etc.); disclosure; display; (2) {law} discovery to elucidate the teachings |
開筆 开笔 see styles |
kāi bǐ kai1 bi3 k`ai pi kai pi |
to start learning as a poet; to write one's first (poem, essay etc) |
開罪 开罪 see styles |
kāi zuì kai1 zui4 k`ai tsui kai tsui |
to offend sb; to give offense; to displease |
開裂 开裂 see styles |
kāi liè kai1 lie4 k`ai lieh kai lieh kairetsu かいれつ |
to split open; to dehisce (of fruit or cotton bolls, to split open) (n,vs,vi) (1) {chem} (bond) cleavage; (n,vs,vi) (2) splitting open to burst |
開道 开道 see styles |
kāi dào kai1 dao4 k`ai tao kai tao kaidou / kaido かいどう |
to clear the way (surname) Kaidō to enlighten [others] |
開釋 开释 see styles |
kāi shì kai1 shi4 k`ai shih kai shih |
to release (a prisoner) |
開霽 开霁 see styles |
kāi jì kai1 ji4 k`ai chi kai chi |
to clear up (of weather) |
閏年 闰年 see styles |
rùn nián run4 nian2 jun nien junnen じゅんねん uruudoshi / urudoshi うるうどし |
leap year; (lunar calendar) year with a thirteen intercalary month (noun - becomes adjective with の) leap year |
閏日 see styles |
uruubi / urubi うるうび |
leap day |
閏月 闰月 see styles |
rùn yuè run4 yue4 jun yüeh jungetsu じゅんげつ uruuzuki / uruzuki うるうづき |
intercalary month in the lunar calendar; leap month intercalary month |
閏秒 see styles |
uruubyou / urubyo うるうびょう |
leap second |
閑居 闲居 see styles |
xián jū xian2 ju1 hsien chü kankyo かんきょ |
to lead a quiet and peaceful life in retirement; to stay home with nothing to do; to lead a solitary life (noun/participle) quiet and secluded life; quiet retreat; idle life to abide in a peaceful and quite environ |
閒置 闲置 see styles |
xián zhì xian2 zhi4 hsien chih |
to leave something unused; to lie idle |
間紙 see styles |
aigami; aishi あいがみ; あいし |
paper put between newly completed prints to prevent the ink from smudging; interleaf; slip sheet |
間隔 间隔 see styles |
jiàn gé jian4 ge2 chien ko kankaku かんかく |
gap; interval; compartment; to divide; to separate; to leave a gap of (two weeks, three meters etc) (1) space; interval; (2) {comp} space character; whitespace Interval, intermission, but it is chiefly used for during, while, the period of an event. Cf. 無間 avīci. |
間隙 间隙 see styles |
jiàn xì jian4 xi4 chien hsi kangeki かんげき |
interval; gap; clearance (noun - becomes adjective with の) gap interval |
閻浮 阎浮 see styles |
yán fú yan2 fu2 yen fu enbu |
瞻部 Jambu (at present the rose-apple, the Eugenia Jambolana), described as a lofty tree giving its name to 閻浮提 Jambudvīpa, 'one of the seven continents or rather large islands surrounding the mountain Meru; it is so named either from the Jambu trees abounding in it, or from an enormous Jambu tree on Mount Meru visible like a standard to the whole continent'; 'the central division of the world.' M.W. With Buddhists it is the southern of the four continents, shaped like a triangle resembling the triangular leaves of the Jambu tree, and called after a forest of such trees on Meru. |
闇い see styles |
kurai くらい |
(adjective) (1) dark; gloomy; (2) dark (in colour); dull; (3) depressed; dispirited; (4) sorrowful; bitter (as in a dark past); (5) unclear; unfamiliar; unknown |
闇然 see styles |
anzen あんぜん |
(adj-t,adv-to) (1) dark; gloomy; black; unclear; (2) doleful; discouraged; disappointed; tearful; dispirited |
闊葉 阔叶 see styles |
kuò yè kuo4 ye4 k`uo yeh kuo yeh |
broad-leaved (tree) |
闌出 阑出 see styles |
lán chū lan2 chu1 lan ch`u lan chu |
to leave impulsively; to send out (merchandise) without authorization |
闖王 闯王 see styles |
chuǎng wáng chuang3 wang2 ch`uang wang chuang wang |
Chuangwang or Roaming King, adopted name of late Ming peasant rebel leader Li Zicheng 李自成 (1605-1645) |
闖蕩 闯荡 see styles |
chuǎng dàng chuang3 dang4 ch`uang tang chuang tang |
to leave home to make one's way in the world; to leave the life one knows to seek success |
闘将 see styles |
toushou / tosho とうしょう |
brave leader |
闡明 阐明 see styles |
chǎn míng chan3 ming2 ch`an ming chan ming senmei / senme せんめい |
to elucidate; to explain clearly; to expound (noun, transitive verb) clarification; elucidation; explanation |
防核 see styles |
fáng hé fang2 he2 fang ho |
nuclear defense; anti-nuclear (installation) |
阿盟 see styles |
ā méng a1 meng2 a meng |
Alxa League, a prefecture-level subdivision of Inner Mongolia (abbr. for 阿拉善盟[A1 la1 shan4 Meng2]) |
附す see styles |
fusu ふす |
(transitive verb) (1) to affix; to append; to attach; (2) to entrust; to refer; to handle (as such); (3) to follow (the leader); (4) to submit (a document, etc.) |
降塵 降尘 see styles |
jiàng chén jiang4 chen2 chiang ch`en chiang chen |
dust fall; fallout (volcanic, nuclear etc); particulate matter |
降壇 see styles |
koudan / kodan こうだん |
(n,vs,vi) leaving the platform |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Lea" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.