Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5849 total results for your Kir search. I have created 59 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
タイ記録 see styles |
taikiroku タイきろく |
(noun - becomes adjective with の) equal to the current record (in sports, etc.) |
タナキル see styles |
danakiru ダナキル |
(place-name) Danakil (Ethiopia) |
チェキる see styles |
chekiru チェキる |
(Godan verb with "ru" ending) (slang) (See チェキ・2) to take a picture with a Cheki camera |
チキリ峰 see styles |
chikiribou / chikiribo チキリぼう |
(place-name) Chikiribou |
チキリ浦 see styles |
chikiriura チキリうら |
(place-name) Chikiriura |
チツキル see styles |
chitsukiru チツキル |
(place-name) Tickhill |
チュチュ see styles |
chuchu チュチュ |
tutu (ballet skirt) (fre:); (female given name) Chuchu |
ディキル see styles |
dikiru ディキル |
(place-name) Dikhil (Djibouti) |
テキーラ see styles |
tekiira / tekira テキーラ |
tequila (spa:) |
てっきり see styles |
tekkiri てっきり |
(adverb) (used of beliefs that turned out to be false) surely; certainly; without doubt |
どっきり see styles |
dokkiri どっきり |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) feeling shocked or startled; (2) prank; practical joke |
トンキロ see styles |
tonkiro トンキロ |
ton-kilometer; tonne-kilometre |
ナンパ師 see styles |
nanpashi ナンパし |
pick-up artist; masher; skirt chaser |
ねじ切り see styles |
nejikiri ねじきり |
screw cutter; thread cutting |
ねじ切る see styles |
nejikiru ねじきる |
(transitive verb) to twist off |
ハスキル see styles |
pasukiru パスキル |
(personal name) Pasquill |
はっきり see styles |
hakkiri はっきり |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) clearly; plainly; distinctly; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to be clear; to be definite; to be certain; to be exact; to become clear; to clear up |
はなきり see styles |
hanakiri はなきり |
(archaism) cutting off the nose (form of punishment in ancient China) |
パン切れ see styles |
pankire パンきれ |
piece of bread; slice of bread |
ひと切り see styles |
hitokiri ひときり |
pause; period; step; once; some years ago |
ピンキリ see styles |
pinkiri ピンキリ |
(expression) (abbreviation) (colloquialism) (See ピンからキリまで) from the best to the worst; from top to bottom; of every kind; all sorts |
フキリ川 see styles |
fukirigawa フキリがわ |
(place-name) Fukirigawa |
ブチキレ see styles |
buchikire ブチキレ |
(can act as adjective) livid |
ぶち切れ see styles |
puchigire; puchikire; puchigire; puchikire プチぎれ; プチきれ; プチギレ; プチキレ |
(noun/participle) (slang) (See プチ,キレる) getting irked; getting slightly ticked off |
ぶっ切る see styles |
bukkiru ぶっきる |
(transitive verb) to violently cut something apart; to hack down; to chop; to cut off |
ぽっきり see styles |
pokkiri ぽっきり |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぽきっと) snappingly; with a snap; (suffix) (2) (See こっきり・1) no more or less than; merely ...; exactly ... |
ボトムス see styles |
botomusu ボトムス |
(See トップス) lower garment (e.g. jeans, slacks, skirt) (eng: bottoms); (personal name) Bottoms |
ぼろ切れ see styles |
borokire ぼろきれ |
old rag |
まっ黄色 see styles |
makkiiro / makkiro まっきいろ |
(adj-no,adj-na,n) bright yellow |
ミニスカ see styles |
minisuka ミニスカ |
(abbreviation) mini-skirt |
めっきり see styles |
mekkiri めっきり |
(adverb) remarkably; noticeably; considerably; appreciably |
モキル島 see styles |
mokirutou / mokiruto モキルとう |
(place-name) Mokil (island) |
やり切る see styles |
yarikiru やりきる |
(Godan verb with "ru" ending) (kana only) to complete decisively; to do to completion |
ヨシキリ see styles |
yoshikiri ヨシキリ |
(kana only) reed warbler (esp. the great reed warbler, but also the black-browed reed warbler) |
ロスキル see styles |
rosukiru ロスキル |
(personal name) Roskill |
ロスキレ see styles |
rosukire ロスキレ |
(place-name) Roskilde (Denmark) |
一しきり see styles |
hitoshikiri ひとしきり |
(adv,adj-no) (kana only) for a while; for some time; for a period |
一の切橋 see styles |
ichinokiribashi いちのきりばし |
(place-name) Ichinokiribashi |
一人きり see styles |
hitorikiri ひとりきり |
(n,adv) all on one's own |
一人切り see styles |
hitorikiri ひとりきり |
(n,adv) all on one's own |
七人の侍 see styles |
shichininnosamurai しちにんのさむらい |
(work) Seven Samurai (film by Akira Kurosawa); (wk) Seven Samurai (film by Akira Kurosawa) |
七星きら see styles |
nanasekira ななせきら |
(person) Nana Sekira |
三ヶ月章 see styles |
mikazukiakira みかづきあきら |
(person) Mikazuki Akira (1921.6-) |
三咲レア see styles |
misakirea みさきレア |
(person) Misaki Rea |
三木露風 see styles |
mikirofuu / mikirofu みきろふう |
(person) Miki Rofū (1889.6.23-1964.12.29) |
三歸禮文 三归礼文 see styles |
sān guī lǐ wén san1 gui1 li3 wen2 san kuei li wen san kirai mon |
Verse of Threefold Refuge |
上ノ切町 see styles |
kaminokirichou / kaminokiricho かみのきりちょう |
(place-name) Kaminokirichō |
上層気流 see styles |
jousoukiryuu / josokiryu じょうそうきりゅう |
upper air currents |
上昇気流 see styles |
joushoukiryuu / joshokiryu じょうしょうきりゅう |
(1) ascending air current; updraft; (2) upward trend; rise in popularity, influence, etc. |
上石切場 see styles |
kamiishikiriba / kamishikiriba かみいしきりば |
(place-name) Kamiishikiriba |
上石切町 see styles |
kamiishikirichou / kamishikiricho かみいしきりちょう |
(place-name) Kamiishikirichō |
下之切町 see styles |
shimonokirimachi しものきりまち |
(place-name) Shimonokirimachi |
下河辺明 see styles |
shimokoubeakira / shimokobeakira しもこうべあきら |
(person) Shimokoube Akira |
下関霊園 see styles |
shimonosekireien / shimonosekireen しものせきれいえん |
(place-name) Shimonoseki Cemetery |
下降気流 see styles |
kakoukiryuu / kakokiryu かこうきりゅう |
(See ダウンバースト) downward air current |
不易流行 see styles |
fuekiryuukou / fuekiryuko ふえきりゅうこう |
(expression) (yoji) (considered by Bashō to be fundamental) the principle of fluidity and immutability in haiku; haiku is both fluid and transitory, and eternal and immutable; an interchange between the transient and the immutable is central to the soul of haiku |
世界記録 see styles |
sekaikiroku せかいきろく |
world record |
中ヒキリ see styles |
nakahikiri なかヒキリ |
(place-name) Nakahikiri |
中仕切り see styles |
nakajikiri なかじきり |
partition; divider |
中沖玲子 see styles |
nakaokireiko / nakaokireko なかおきれいこ |
(person) Nakaoki Reiko |
中津川彰 see styles |
nakatsugawaakira / nakatsugawakira なかつがわあきら |
(person) Nakatsugawa Akira |
中石切町 see styles |
nakaishikirichou / nakaishikiricho なかいしきりちょう |
(place-name) Nakaishikirichō |
中野顕彰 see styles |
nakanoakira なかのあきら |
(person) Nakano Akira (1938.9.28-) |
丸っきり see styles |
marukkiri まるっきり |
(adverb) (kana only) completely; perfectly; totally; just as if |
丸っ切り see styles |
marukkiri まるっきり |
(adverb) (kana only) completely; perfectly; totally; just as if |
丸木位里 see styles |
marukiiri / marukiri まるきいり |
(person) Maruki Iri |
久保寺章 see styles |
kuboderaakira / kuboderakira くぼでらあきら |
(person) Kubodera Akira (1926.10.19-2004.1.4) |
久明親王 see styles |
hisaakirashinnou / hisakirashinno ひさあきらしんのう |
(person) Hisaakirashinnou (Prince) (1276-1328) |
久邇朝融 see styles |
kuniasaakira / kuniasakira くにあさあきら |
(person) Kuni Asaakira (1901.2.2-1959.12.7) |
乗っ切る see styles |
nokkiru のっきる |
(v5r,vi) (archaism) to overcome; to get through |
乗りきる see styles |
norikiru のりきる |
(transitive verb) (1) to weather (a storm, rough seas); to ride across; to sail across; (2) to get through (adversity); to weather; to get over; to tide over; to overcome; (v5r,vi) (3) to load completely (e.g. books on a shelf, people or luggage in a car) |
乗り切る see styles |
norikiru のりきる |
(transitive verb) (1) to weather (a storm, rough seas); to ride across; to sail across; (2) to get through (adversity); to weather; to get over; to tide over; to overcome; (v5r,vi) (3) to load completely (e.g. books on a shelf, people or luggage in a car) |
乘急戒緩 乘急戒缓 see styles |
shèng jí jiè huǎn sheng4 ji2 jie4 huan3 sheng chi chieh huan jōkyū kaigan |
One who is zealous for knowledge rather than the discipline, e.g. Vimalakīrti 維摩. |
乾ききる see styles |
kawakikiru かわききる |
(Godan verb with "ru" ending) (1) to drain dry; to dry out; (2) to scorch |
乾き切る see styles |
kawakikiru かわききる |
(Godan verb with "ru" ending) (1) to drain dry; to dry out; (2) to scorch |
事切れる see styles |
kotokireru こときれる |
(v1,vi) to expire; to die |
二人きり see styles |
futarikiri ふたりきり |
just the two of them |
二人切り see styles |
futarikiri ふたりきり |
just the two of them |
五七の桐 see styles |
goshichinokiri ごしちのきり |
paulownia crest (three leaves with seven blossoms on the center lead and five blossoms on each side leaf) |
五十川明 see styles |
isokawaakira / isokawakira いそかわあきら |
(person) Isokawa Akira |
五百住明 see styles |
iozumiakira いおずみあきら |
(person) Iozumi Akira |
人いきれ see styles |
hitoikire ひといきれ |
body heat from several people in close quarters; stuffy air |
人事記録 see styles |
jinjikiroku じんじきろく |
personnel record |
人生記録 see styles |
jinseikiroku / jinsekiroku じんせいきろく |
human document |
仕切り屋 see styles |
shikiriya しきりや |
bossy person; self-appointed manager; bossyboots |
仕切り書 see styles |
shikirisho しきりしょ |
consolidated monthly invoice; itemized invoice; itemised invoice; statement of accounts |
仕切り板 see styles |
shikiriita / shikirita しきりいた |
(1) partition board; plank used as a partition; (2) board used in a ship to prevent the cargo from moving around |
仕切り線 see styles |
shikirisen しきりせん |
{sumo} starting lines in the ring |
仕切価格 see styles |
shikirikakaku しきりかかく |
settlement price; invoice price |
仕切値段 see styles |
shikirinedan しきりねだん |
invoice price |
付き切り see styles |
tsukikiri つききり |
constant attendance (by a doctor) |
付き切る see styles |
tsukikiru つききる |
(Godan verb with "ru" ending) to be in constant attendance |
付っ切り see styles |
tsukkiri つっきり |
constant attendance (by a doctor) |
任せきり see styles |
makasekiri まかせきり |
leaving everything up to someone else |
任せ切り see styles |
makasekiri まかせきり |
leaving everything up to someone else |
伊志嶺亮 see styles |
ishimineakira いしみねあきら |
(person) Ishimine Akira |
伊木力川 see styles |
ikirikigawa いきりきがわ |
(place-name) Ikirikigawa |
伊福部昭 see styles |
ifukubeakira いふくべあきら |
(person) Ifukube Akira (1914.5.31-) |
伊私耆梨 see styles |
yī sī qí lí yi1 si1 qi2 li2 i ssu ch`i li i ssu chi li Ishikiri |
Ṛṣigiri, 仙山, name of a mountain in Magadha; M. W. |
伐り出す see styles |
kiridasu きりだす |
(transitive verb) (1) to quarry; to cut (timber); to cut and carry off; (2) to select and extract (from a media file); to splice out |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Kir" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.