Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3012 total results for your Good search. I have created 31 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
出来る(P)
出きる
出來る(oK)

see styles
 dekiru
    できる
(v1,vi) (1) (kana only) to be able (in a position) to do; to be up to the task; (v1,vi) (2) (kana only) to be ready; to be completed; (v1,vi) (3) (kana only) to be made; to be built; (v1,vi) (4) (kana only) to be good at; to be permitted (to do); (v1,vi) (5) (kana only) to become intimate; to take up (with someone); (v1,vi) (6) (kana only) to grow; to be raised; (v1,vi) (7) (kana only) to become pregnant

Variations:
口をきく
口を利く
口を聞く(iK)

see styles
 kuchiokiku
    くちをきく
(exp,v5k) (1) (idiom) to speak; to talk; (exp,v5k) (2) (idiom) to mediate; to act as a go-between; to put in a good word (for someone)

Variations:
口添え
口ぞえ(sK)
口添(sK)

see styles
 kuchizoe
    くちぞえ
(n,vs,vi) recommendation; putting in a good word for someone

善有善報,惡有惡報,若然不報時晨未到


善有善报,恶有恶报,若然不报时晨未到

see styles
shàn yǒu shàn bào , è yǒu è bào , ruò rán bù bào shí chén wèi dào
    shan4 you3 shan4 bao4 , e4 you3 e4 bao4 , ruo4 ran2 bu4 bao4 shi2 chen2 wei4 dao4
shan yu shan pao , o yu o pao , jo jan pu pao shih ch`en wei tao
    shan yu shan pao , o yu o pao , jo jan pu pao shih chen wei tao
Good has its reward and evil has its recompense. The payback is just a matter of time

宝の山に入りながら手を空しくして帰る

see styles
 takaranoyamaniirinagarateomunashikushitekaeru / takaranoyamanirinagarateomunashikushitekaeru
    たからのやまにいりながらてをむなしくしてかえる
(expression) (idiom) to have a good opportunity only to let it slip from your grasp; to come home empty-handed despite having entered treasure mountain

Variations:
持つべきものは友人
持つべき物は友人

see styles
 motsubekimonohayuujin / motsubekimonohayujin
    もつべきものはゆうじん
(expression) (proverb) (See 持つべきものは友) a friend is a good thing to have; a good friend is a great blessing

Variations:
日々是好日
日日是好日
日々これ好日

see styles
 nichinichikorekoujitsu; nichinichikorekounichi; hibikorekoujitsu; hibikorekounichi / nichinichikorekojitsu; nichinichikorekonichi; hibikorekojitsu; hibikorekonichi
    にちにちこれこうじつ; にちにちこれこうにち; ひびこれこうじつ; ひびこれこうにち
(expression) (proverb) every day is a good day; enjoy every day

桃李物言わざれども下自ずから蹊を成す

see styles
 tourimonoiwazaredomoshitaonozukaramichionasu / torimonoiwazaredomoshitaonozukaramichionasu
    とうりものいわざれどもしたおのずからみちをなす
(expression) (proverb) A man of virtue will naturally attract admirers; Good wine speaks for itself

Variations:
笑う門には福来る
笑う門には福来たる

see styles
 waraukadonihafukukitaru
    わらうかどにはふくきたる
(exp,v5r) (proverb) laugh and grow fat; good fortune and happiness will come to the home of those who smile

Variations:
肝いり
肝入り
肝煎
肝煎り
胆煎り

see styles
 kimoiri
    きもいり
(1) good offices; auspices; sponsorship; help; assistance; (2) (hist) village official (during the Edo period)

Variations:
話し上手は聞き上手
話上手は聞き上手

see styles
 hanashijouzuhakikijouzu / hanashijozuhakikijozu
    はなしじょうずはききじょうず
(expression) (proverb) good talkers make good listeners

Variations:
お呪い
御呪い(sK)
お咒い(sK)

see styles
 omajinai
    おまじない
(kana only) good luck charm

Variations:
お洒落上手
オシャレ上手
おしゃれ上手

see styles
 osharejouzu(o洒落上手, oshare上手); osharejouzu(oshare上手) / osharejozu(o洒落上手, oshare上手); osharejozu(oshare上手)
    おしゃれじょうず(お洒落上手, おしゃれ上手); オシャレじょうず(オシャレ上手)
(noun or adjectival noun) being good at dressing fashionably; good dresser

Variations:
一張羅
一帳羅(rK)
一丁羅(rK)

see styles
 icchoura / icchora
    いっちょうら
one's only good clothes (suit, dress, etc.); one's only suit of clothes; one's best clothes; one's Sunday best

Variations:
人がいい
人が良い
人がよい
人が好い

see styles
 hitogaii(人gaii, 人ga良i); hitogayoi(人ga良i, 人gayoi, 人ga好i) / hitogai(人gai, 人ga良i); hitogayoi(人ga良i, 人gayoi, 人ga好i)
    ひとがいい(人がいい, 人が良い); ひとがよい(人が良い, 人がよい, 人が好い)
(exp,adj-ix) generous; soft-hearted; having a good personality

Variations:
備えあれば憂えなし
備え有れば憂え無し

see styles
 sonaearebaureenashi
    そなえあればうれえなし
(expression) (proverb) if you are prepared you don't have to worry; 'tis good to have a shelter against every storm; when one is prepared, difficulties do not come

Variations:
取り繕う
取繕う
取りつくろう(sK)

see styles
 toritsukurou / toritsukuro
    とりつくろう
(transitive verb) (1) to keep up (appearances); to put up (a good front); (transitive verb) (2) to smooth over (a mistake, fault, etc.); to gloss over; to varnish over; to patch (things) up; to palliate; (transitive verb) (3) to mend; to repair; to patch up

Variations:
喧嘩が強い
ケンカが強い
けんかが強い

see styles
 kenkagatsuyoi(喧嘩ga強i, kenkaga強i); kenkagatsuyoi(kenkaga強i)
    けんかがつよい(喧嘩が強い, けんかが強い); ケンカがつよい(ケンカが強い)
(exp,adj-i) good at fighting; usually wins a fight

Variations:
強い(P)
勁い(sK)
剛い(sK)

see styles
 tsuyoi
    つよい
(adjective) (1) strong; potent; competent; domineering; tough; (adjective) (2) strong; brawny; powerful; healthy; rugged; (adjective) (3) good (at); skilled; knowledgeable; (adjective) (4) (as 〜に強い) being able to handle; know how to deal (with); durable (against); resistant (to); resilient; (adjective) (5) firm; rigid; solid; (adjective) (6) intense; strong; fierce; high; (adjective) (7) dependable; trustworthy

Variations:
機嫌(P)
譏嫌(oK)
気嫌(iK)

see styles
 kigen
    きげん
(1) humour; humor; temper; mood; spirits; (2) safety; health; well-being; one's situation; (adjectival noun) (3) (usu. as ご機嫌) (See ご機嫌・ごきげん・3) in a good mood; in high spirits; happy; cheery; merry; chipper

Variations:
気のいい
気の良い
気のよい
気の好い

see styles
 kinoii(気noii, 気no良i); kinoyoi(気no良i, 気noyoi, 気no好i) / kinoi(気noi, 気no良i); kinoyoi(気no良i, 気noyoi, 気no好i)
    きのいい(気のいい, 気の良い); きのよい(気の良い, 気のよい, 気の好い)
(exp,adj-ix) good-natured

Variations:
気を使う
気を遣う
気をつかう(sK)

see styles
 kiotsukau
    きをつかう
(exp,v5u) to worry (about); to fuss (over); to be careful (about); to pay attention (to); to take (good) care of

Variations:
百害あって一利なし
百害あって一利無し

see styles
 hyakugaiatteichirinashi / hyakugaiattechirinashi
    ひゃくがいあっていちりなし
(expression) (idiom) all pain, no gain; doing no good and a lot of harm; having no redeeming features; being a complete disadvantage; a hundred harms and not a single gain

Variations:
諦めのいい
諦めの良い
あきらめの良い

see styles
 akiramenoii; akiramenoyoi(諦meno良i, akirameno良i) / akiramenoi; akiramenoyoi(諦meno良i, akirameno良i)
    あきらめのいい; あきらめのよい(諦めの良い, あきらめの良い)
(exp,adj-f) (See 諦めの悪い) knowing when to give up; good at letting things go; accepting failure with good grace; being a good loser

Variations:
買い時
買いどき(sK)
買時(sK)

see styles
 kaidoki
    かいどき
(See 売り時) good time to buy; time to buy

Variations:
いい感じ
良い感じ
よい感じ
良いかんじ

see styles
 iikanji(ii感ji, 良i感ji, 良ikanji); yoikanji(良i感ji, yoi感ji, 良ikanji) / ikanji(i感ji, 良i感ji, 良ikanji); yoikanji(良i感ji, yoi感ji, 良ikanji)
    いいかんじ(いい感じ, 良い感じ, 良いかんじ); よいかんじ(良い感じ, よい感じ, 良いかんじ)
(exp,n) pleasant feeling; good vibes

Variations:
いい目を見る
良い目を見る
いい目をみる

see styles
 iimeomiru / imeomiru
    いいめをみる
(exp,v1) to have good things happen to one; to have luck smile on one

Variations:
お休みなさい(P)
御休みなさい(sK)

see styles
 oyasuminasai
    おやすみなさい
(expression) (kana only) good night

Variations:
かっちょいい
カッチョいい
カッチョイイ

see styles
 kacchoii; kacchoii; kacchoii / kacchoi; kacchoi; kacchoi
    かっちょいい; カッチョいい; カッチョイイ
(adj-ix) (slang) (See カッコイイ) attractive; good-looking; stylish; cool; smooth; neat; with-it; groovy

Variations:
グッジョブ
グッドジョブ
グッド・ジョブ

see styles
 gujjobu; guddojobu; guddo jobu
    グッジョブ; グッドジョブ; グッド・ジョブ
(interjection) (colloquialism) good job

Variations:
セルフプロデュース
セルフ・プロデュース

see styles
 serufupurodeuusu; serufu purodeuusu / serufupurodeusu; serufu purodeusu
    セルフプロデュース; セルフ・プロデュース
(1) (See 自己演出・じこえんしゅつ・2) emphasizing one's good qualities (wasei: self-produce); presenting oneself in a favorable light; (2) self-production (of an album, film, etc.)

Variations:
もてなし上手
持てなし上手
持て成し上手

see styles
 motenashijouzu / motenashijozu
    もてなしじょうず
(noun or adjectival noun) being good at hosting; good host; person who knows how to entertain guests

Variations:
仕方がない(P)
仕方が無い
し方がない

see styles
 shikataganai
    しかたがない
(exp,adj-i) (1) there's no (other) way; (exp,adj-i) (2) cannot be helped; unavoidable; inevitable; (there's) nothing one can do; having no choice; (exp,adj-i) (3) (oft. as 〜ても仕方がない) it's no use (doing); pointless; useless; no good; insufficient; not enough; (exp,adj-i) (4) hopeless (person); annoying; troublesome; awful; (exp,adj-i) (5) (as 〜て仕方がない or 〜で仕方がない) cannot stand it; unbearable; cannot help (doing, feeling); dying (to do)

Variations:
何の役にも立たない
なんの役にも立たない

see styles
 nannoyakunimotatanai
    なんのやくにもたたない
(exp,adj-i) of no use whatsoever; good for nothing; useless

Variations:
切火
鑽火
切り火
鑽り火
鑚火
鑚り火

see styles
 kiribi
    きりび
(1) (See 鑽る) striking sparks with flint and steel or by rubbing sticks together (usu. to start a fire); fire lit by sparks from flint and steel, etc.; (2) purification ceremony in which sparks are struck in the direction of someone (oft. for good luck)

Variations:
取り柄(P)
取柄
取りえ
取り得
取得

see styles
 torie
    とりえ
worth; merit; value; good point; redeeming feature; saving grace

Variations:
味噌糞
ミソ糞(sK)
味噌クソ(sK)

see styles
 misokuso; misokuso
    みそくそ; ミソクソ
(adjectival noun) (1) (kana only) (See くそみそ・1) severely (criticize, run down, etc.); terribly; harshly; scathingly; (adjectival noun) (2) (kana only) (See くそみそ・2) unable to differentiate the good from the bad; (valuable and worthless things) treated the same

Variations:
寵愛昂じて尼にする
寵愛こうじて尼にする

see styles
 chouaikoujiteamanisuru / choaikojiteamanisuru
    ちょうあいこうじてあまにする
(exp,vs-i) (rare) to love one's child too much for their own good; to love one's daughter so much as to make her a nun

Variations:
情けは人の為ならず
情けは人のためならず

see styles
 nasakehahitonotamenarazu
    なさけはひとのためならず
(expression) (1) (proverb) the good you do for others is good you do yourself; those who are kind benefit themselves; compassion is not for other people's benefit; (expression) (2) (proverb) (incorrect usage) you can't save others (from themselves)

Variations:
手引き(P)
手引(P)
手びき(sK)

see styles
 tebiki
    てびき
(noun, transitive verb) (1) guidance; lead; acting as guide; giving assistance; (noun, transitive verb) (2) introduction; good offices; influence; connections; (3) guide; primer; guidebook; handbook; manual

Variations:
箸が進む
箸がすすむ
はしが進む(sK)

see styles
 hashigasusumu
    はしがすすむ
(exp,v5m) (1) (idiom) to eat a lot; to have a good appetite; (exp,adj-f) (2) (idiom) appetizing

Variations:
糞味噌
クソ味噌(sK)
糞みそ(sK)

see styles
 kusomiso; kusomiso
    くそみそ; クソミソ
(adjectival noun) (1) (kana only) severely (criticize, run down, etc.); terribly; harshly; scathingly; (adjectival noun) (2) (kana only) unable to differentiate the good from the bad; (valuable and worthless things) treated the same

Variations:
良かれと思う
よかれと思う
善かれと思う

see styles
 yokaretoomou / yokaretoomo
    よかれとおもう
(exp,v5u) (often as 良かれと思って) to wish to go well; to have good intentions

Variations:
見どころ(P)
見所(P)
見処(rK)

see styles
 midokoro
    みどころ
(1) point worthy of note; good point; part worth seeing; highlight; good scene; (2) (signs of) promise; good prospects (for the future)

Variations:
記憶力のいい
記憶力の良い
記憶力のよい

see styles
 kiokuryokunoii(記憶力noii, 記憶力no良i); kiokuryokunoyoi(記憶力no良i, 記憶力noyoi) / kiokuryokunoi(記憶力noi, 記憶力no良i); kiokuryokunoyoi(記憶力no良i, 記憶力noyoi)
    きおくりょくのいい(記憶力のいい, 記憶力の良い); きおくりょくのよい(記憶力の良い, 記憶力のよい)
(exp,adj-ix) having good memory

Variations:
質がいい
質が良い
質がよい
たちが良い

see styles
 tachigaii(質gaii, 質ga良i, tachiga良i); tachigayoi(質ga良i, 質gayoi, tachiga良i) / tachigai(質gai, 質ga良i, tachiga良i); tachigayoi(質ga良i, 質gayoi, tachiga良i)
    たちがいい(質がいい, 質が良い, たちが良い); たちがよい(質が良い, 質がよい, たちが良い)
(exp,adj-ix) (ant: たちが悪い) good-natured; of good character

Variations:
転んでもただは起きぬ
転んでも只は起きぬ

see styles
 korondemotadahaokinu
    ころんでもただはおきぬ
(expression) (proverb) (See 転んでもただでは起きない) all's grist that comes to his mill; turn everything to good account; turn anything to profit

Variations:
お疲れ様(P)
お疲れさま(P)
御疲れ様

see styles
 otsukaresama
    おつかれさま
(expression) (1) thank you (for your hard work); good work; (expression) (2) see you; goodbye; goodnight

Variations:
カッチョ良い(sK)
かっちょ良い(sK)

see styles
 kacchoii; kacchoii; kacchoii; kacchoyoi(sk); kacchoyoi(sk) / kacchoi; kacchoi; kacchoi; kacchoyoi(sk); kacchoyoi(sk)
    かっちょいい; カッチョいい; カッチョイイ; カッチョよい(sk); かっちょよい(sk)
(adj-ix) (slang) (kana only) (See かっこいい) attractive; good-looking; stylish; cool; smooth; neat; with-it; groovy

Variations:
ねじを巻く
ネジを巻く
螺子を巻く(rK)

see styles
 nejiomaku
    ねじをまく
(exp,v5k) (1) to wind (e.g. a watch); (exp,v5k) (2) (idiom) to give (someone) a good prodding; to make (someone) shape up

Variations:
幸せ(P)
仕合わせ
倖せ(oK)
仕合せ

see styles
 shiawase(p); shiyawase(ik)
    しあわせ(P); しやわせ(ik)
(noun or adjectival noun) happiness; good fortune; luck; blessing

Variations:
待てば海路の日和あり
待てば海路の日和有り

see styles
 matebakaironohiyoriari
    まてばかいろのひよりあり
(expression) (proverb) good things come to those who wait; if you wait, there will come a fine day for taking the sea route

Variations:
楽しむ(P)
愉しむ(rK)
楽む(sK)

see styles
 tanoshimu
    たのしむ
(transitive verb) (1) to enjoy; to take pleasure in; to have a good time; to have fun; to amuse oneself; (transitive verb) (2) (dated) to look forward to

Variations:
無駄飯食い
無駄飯喰い
ムダ飯食い(sK)

see styles
 mudameshigui
    むだめしぐい
ne'er-do-well; waster; idler; good-for-nothing

Variations:
親はなくても子は育つ
親は無くても子は育つ

see styles
 oyahanakutemokohasodatsu
    おやはなくてもこはそだつ
(exp,v5t) (proverb) nature itself is a good mother; even without parents, children grow up

Variations:
親はなくとも子は育つ
親は無くとも子は育つ

see styles
 oyahanakutomokohasodatsu
    おやはなくともこはそだつ
(exp,v5t) (proverb) nature itself is a good mother; even without parents, children grow up

Variations:
グッドアフターヌーン
グッド・アフターヌーン

see styles
 guddoafutaanuun; guddo afutaanuun / guddoafutanun; guddo afutanun
    グッドアフターヌーン; グッド・アフターヌーン
good afternoon

Variations:
出来る(P)
出きる(sK)
出來る(sK)

see styles
 dekiru
    できる
(v1,vi) (1) (kana only) to be able to do; to be possible; to be permitted (to do); (v1,vi) (2) (kana only) to be good at; to do well; to be proficient (in); to be capable; (v1,vi) (3) (kana only) to come into existence; to form; to appear; to come up (of a matter); to be born; to make (a friend); to get (a girlfriend, free time, etc.); (v1,vi) (4) (kana only) to be made; to be built; to be constructed; to be formed; to be established; to be set up; (v1,vi) (5) (kana only) to be finished; to be completed; to be done; to be ready; (v1,vi) (6) (kana only) to grow (of a crop); to be produced; (v1,vi) (7) (kana only) to be mature and well-balanced; to be of fine character; (v1,vi) (8) (kana only) (as できている) to be by nature; to be born ...; (v1,vi) (9) (kana only) (colloquialism) (usu. as できている) to become (sexually) involved (with); to become intimate (with); to take up (with someone); (v1,vi) (10) (kana only) (colloquialism) to get pregnant

Variations:
利口(P)
利巧
悧巧(rK)
悧口(rK)

see styles
 rikou / riko
    りこう
(noun or adjectival noun) (1) clever; intelligent; bright; smart; wise; sensible; shrewd; (noun or adjectival noun) (2) (usu. お〜) (See お利口) well-behaved (esp. of children and pets); obedient; good

Variations:
勿体ない(P)
勿体無い
物体ない
物体無い

see styles
 mottainai
    もったいない
(adjective) (1) (kana only) wasteful; a waste; (adjective) (2) (kana only) too good; more than one deserves; unworthy of; (adjective) (3) (kana only) impious; profane; sacrilegious

Variations:
好きこそものの上手なれ
好きこそ物の上手なれ

see styles
 sukikosomononojouzunare / sukikosomononojozunare
    すきこそもののじょうずなれ
(expression) (proverb) what one likes, one will do well; you become good at what you like doing

Variations:
見かけ倒し
見掛け倒し
見かけだおし(sK)

see styles
 mikakedaoshi
    みかけだおし
(adj-no,n) showy but worthless; impressive-looking but without substance; all show and no substance; not as good as it looks; deceptive

Variations:
転んでもただでは起きぬ
転んでも只では起きぬ

see styles
 korondemotadadehaokinu
    ころんでもただではおきぬ
(expression) (proverb) (See 転んでもただでは起きない) all's grist that comes to his mill; turn everything to good account; turn anything to profit

Variations:
転んでもただは起きない
転んでも只は起きない

see styles
 korondemotadahaokinai
    ころんでもただはおきない
(exp,adj-i) (proverb) (See 転んでもただでは起きない) all's grist that comes to his mill; turn everything to good account; turn anything to profit

Variations:
鐃旬ンジワ申鐃緒申
鐃旬ン・ワ申鐃緒申鐃緒申

see styles
 鐃旬njiwa申鐃緒申; 鐃旬n wa申鐃緒申鐃緒申
    鐃旬ンジワ申鐃緒申; 鐃旬ン・ワ申鐃緒申鐃緒申
(interjection) good morning (ita: buon giorno); good day

Variations:
インスタ映え
インスタ映
インスタ栄え(sK)

see styles
 insutabae
    インスタばえ
(n,vs,vi) (colloquialism) being Instagrammable; looking good on Instagram

Variations:
お利口
お利巧
お悧巧
御利口
御利巧
御悧巧

see styles
 orikou / oriko
    おりこう
(noun or adjectival noun) (See 利口・りこう・2) well-behaved (esp. children and pets); obedient; good

Variations:
お得
お徳(rK)
御得(rK)
御徳(rK)

see styles
 otoku; otoku
    おとく; おトク
(adj-na,adj-no) bargain; good-value; economical

Variations:
お得
お徳(rK)
御得(sK)
御徳(sK)

see styles
 otoku; otoku
    おとく; おトク
(adj-na,adj-no) bargain; good-value; economical

Variations:
グッドデザインマーク
グッド・デザイン・マーク

see styles
 guddodezainmaaku; guddo dezain maaku / guddodezainmaku; guddo dezain maku
    グッドデザインマーク; グッド・デザイン・マーク
good design mark

Variations:
ノリが良い
のりが良い
乗りが良い
乗りがよい

see styles
 norigayoi(noriga良i); norigayoi(noriga良i, 乗riga良i, 乗rigayoi)
    ノリがよい(ノリが良い); のりがよい(のりが良い, 乗りが良い, 乗りがよい)
(exp,adj-i) (1) (kana only) good at playing along; up for anything; carefree; social; positive; (exp,adj-i) (2) (kana only) uplifting; upbeat

Variations:
よく出来ました
良く出来ました
良くできました

see styles
 yokudekimashita
    よくできました
(expression) (polite language) (kana only) (oft. stamped onto homework assignments etc. as the equiv. of a gold or silver star sticker) well done; good job

Variations:
不甲斐ない
不甲斐無い
腑甲斐ない
腑甲斐無い

see styles
 fugainai
    ふがいない
(adjective) good-for-nothing; spineless; gutless; spiritless; feckless; pluckless; cowardly; tame; timid; disappointing; shameful

Variations:
何時までも
何時迄も(sK)
いつ迄も(sK)

see styles
 itsumademo
    いつまでも
(adverb) (kana only) forever; eternally; for good; as long as one likes; indefinitely; endlessly; for a long time

Variations:
便りのないのはよい便り
便りの無いのは良い便り

see styles
 tayorinonainohayoitayori
    たよりのないのはよいたより
(expression) (proverb) no news is good news

Variations:
口が回る
口がまわる(sK)
口が廻る(sK)

see styles
 kuchigamawaru
    くちがまわる
(exp,v5r) (idiom) to speak fluently; to be a good talker

Variations:
小異を捨てて大同につく
小異を捨てて大同に就く

see styles
 shouiosutetedaidounitsuku / shoiosutetedaidonitsuku
    しょういをすててだいどうにつく
(exp,v5k) to overlook minor differences for the sake of the common good

Variations:
旨み
旨味(ateji)
うま味(ateji)

see styles
 umami
    うまみ
(1) good flavor (flavour); good taste; deliciousness; (2) umami (fifth category of taste in food); (3) skill; cleverness; charm; attractiveness; (4) profit; gain; benefit; advantage

Variations:
気持ち良い
気持ちよい
気持ち好い
きもち良い

see styles
 kimochiyoi
    きもちよい
(exp,adj-i) (See 気持ちいい・きもちいい) (ant: 気持ち悪い) good feeling; feeling good

Variations:
牛にひかれて善光寺参り
牛に引かれて善光寺参り

see styles
 ushinihikaretezenkoujimairi / ushinihikaretezenkojimairi
    うしにひかれてぜんこうじまいり
(exp,n) (idiom) doing or receiving something good by accident or through the invitation of someone else; being pulled to the Zenkoji temple by a cow

Variations:
稼ぐに追いつく貧乏なし
稼ぐに追いつく貧乏無し

see styles
 kasegunioitsukubinbounashi / kasegunioitsukubinbonashi
    かせぐにおいつくびんぼうなし
(expression) (proverb) poverty is a stranger to industry; diligence is the mother of good fortune

Variations:
箸にも棒にもかからない
箸にも棒にも掛からない

see styles
 hashinimobounimokakaranai / hashinimobonimokakaranai
    はしにもぼうにもかからない
(exp,adj-i) (idiom) hopeless; incorrigible; beyond repair; good-for-nothing; terrible

Variations:
ええ(P)
えー
えーー(sk)
えーっ(sk)

see styles
 ee(p); ee; eeー(sk); ee(sk)
    ええ(P); えー; えーー(sk); えーっ(sk)
(interjection) (1) (usu. ええ) yes; that is correct; right; (interjection) (2) (usu. えー) um; errr; well; (interjection) (3) (usu. えー) huh?; (interjection) (4) (usu. えー) grrr; gah; must I?; (can act as adjective) (5) (ksb:) (usu. ええ) (See 良い・1) good

Variations:
オールヴォワール
オールボワール
オールボアール

see styles
 ooruowaaru; oorubowaaru; ooruboaaru / ooruowaru; oorubowaru; ooruboaru
    オールヴォワール; オールボワール; オールボアール
(interjection) (See 左様なら) au revoir (fre:); good-bye

Variations:
たちが良い
質が良い
質がいい
質がよい(sK)

see styles
 tachigaii(tachiga良i, 質ga良i, 質gaii); tachigayoi(tachiga良i, 質ga良i, 質gayoi) / tachigai(tachiga良i, 質ga良i, 質gai); tachigayoi(tachiga良i, 質ga良i, 質gayoi)
    たちがいい(たちが良い, 質が良い, 質がいい); たちがよい(たちが良い, 質が良い, 質がよい)
(exp,adj-ix) (kana only) (ant: たちが悪い) good-natured; of good character

Variations:
与太者
ヨタ者
與太者(sK)
与太もん(sK)

see styles
 yotamono; yotamon
    よたもの; よたもん
(kana only) hooligan; layabout; good-for-nothing; gangster

Variations:
取り柄(P)
取り得
取柄
取得
取りえ(sK)

see styles
 torie
    とりえ
worth; merit; value; good point; strong point; redeeming feature; saving grace

Variations:
有意義に過ごしてください
有意義に過ごして下さい

see styles
 yuuiginisugoshitekudasai / yuiginisugoshitekudasai
    ゆういぎにすごしてください
(expression) have a good time!

Variations:
格好いい(P)
格好良い
カッコ良い
かっこ良い

see styles
 kakkoii(p); kakkoyoi(格好良i, kakko良i, kakko良i); kakkouii; kakkoii(p); kakkoii(p); kakkoee(sk) / kakkoi(p); kakkoyoi(格好良i, kakko良i, kakko良i); kakkoi; kakkoi(p); kakkoi(p); kakkoee(sk)
    かっこいい(P); かっこよい(格好良い, カッコ良い, かっこ良い); かっこういい; カッコイイ(P); カッコいい(P); かっこええ(sk)
(adj-ix) (kana only) attractive; good-looking; stylish; cool; smooth; neat; with-it; groovy

Variations:
申し訳ないくらい
申し訳ないぐらい
申し訳ない位

see styles
 moushiwakenaikurai(申shi訳naikurai, 申shi訳nai位); moushiwakenaigurai(申shi訳naigurai, 申shi訳nai位) / moshiwakenaikurai(申shi訳naikurai, 申shi訳nai位); moshiwakenaigurai(申shi訳naigurai, 申shi訳nai位)
    もうしわけないくらい(申し訳ないくらい, 申し訳ない位); もうしわけないぐらい(申し訳ないぐらい, 申し訳ない位)
(exp,adv,adj-no) to the extent it makes one feel apologetic; so (much, good, etc.) that one feels guilty

Variations:
相手にとって不足はない
あいてにとって不足はない

see styles
 aitenitottefusokuhanai
    あいてにとってふそくはない
(expression) good match for an opponent; worthy (e.g. rival)

Variations:
良い(P)
善い
好い
佳い
吉い
宜い(iK)

see styles
 yoi(p); ei(ok) / yoi(p); e(ok)
    よい(P); えい(ok)
(adjective) (1) (also いい (all senses)) (See いい・1) good; excellent; fine; nice; pleasant; agreeable; (adjective) (2) (See いい・2) sufficient; enough; ready; prepared; (adjective) (3) (See いい・3) profitable (deal, business offer, etc.); beneficial; (adjective) (4) (as て(も)良い, と(も)良い, etc.; indicates permission or compromise) (See いい・4) OK; all right; fine; no problem

Variations:
行ってまいります
行って参ります
いって参ります

see styles
 ittemairimasu
    いってまいります
(expression) (polite language) (See 行ってきます) good bye; I'm off; see you later

Variations:
見逃す(P)
見のがす
見遁す
見逃がす(io)

see styles
 minogasu
    みのがす
(transitive verb) (1) to miss; to overlook; to fail to notice; (transitive verb) (2) to let pass (a matter); to overlook (e.g. a wrongdoing); to turn a blind eye to; (transitive verb) (3) to pass up (e.g. an opportunity); (transitive verb) (4) {baseb} to let (a good ball) go by

Variations:
転んでもただでは起きない
転んでも只では起きない

see styles
 korondemotadadehaokinai
    ころんでもただではおきない
(exp,adj-i) (proverb) all's grist that comes to his mill; turn everything to good account; turn anything to profit

Variations:
お疲れ様(P)
お疲れさま(P)
御疲れ様(sK)

see styles
 otsukaresama
    おつかれさま
(expression) (1) thank you (for your hard work); good work; (expression) (2) see you; goodbye; goodnight

Variations:
なんて事(sK)
何てこと(sK)
何て事(sK)

see styles
 nantekoto
    なんてこと
(interjection) (kana only) my goodness!; good lord!; holy cow!

Variations:
ラブコール
ラヴコール
ラブ・コール
ラヴ・コール

see styles
 rabukooru; rarakooru; rabu kooru; rara kooru
    ラブコール; ラヴコール; ラブ・コール; ラヴ・コール
(1) calling out to someone with love or good will (wasei: love call); (2) phone call to a loved one; (3) fervent request; heartfelt appeal; passionate call to action

Variations:
冥土の土産
冥途の土産
冥土のみやげ
冥途のみやげ

see styles
 meidonomiyage / medonomiyage
    めいどのみやげ
(exp,n) pleasant memory to take to the afterlife; good memory; something that makes one feel one can die in peace

Variations:
屁の突っ張りにもならない
屁のつっぱりにもならない

see styles
 henotsupparinimonaranai
    へのつっぱりにもならない
(exp,adj-i) (idiom) of no use whatsoever; good for nothing; useless

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Good" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary