Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 12007 total results for your From This Moment Forward - From This Day Forward search. I have created 121 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

緣覺


缘觉

see styles
yuán jué
    yuan2 jue2
yüan chüeh
 engaku
pratyekabuddha 辟支佛; 辟支迦佛; 鉢剌翳伽陀 (鉢剌翳伽佛陀) In the early translations it was rendered 緣覺, i.e. enlightened through reasoning on the riddle of life, especially as defined in the twelve nidānas. Later it was rendered 獨覺 or individual enlightenment, i.e. one who lives apart from others and attains enlightenment alone, or for himself, in contrast with the altruism of the bodhisattva principle. The term pratyekabuddha is not limited to Buddhists, but is also general for recluses pondering alone over the meaning of life, an illustration being the rhinoceros, which lives in isolation. The non-Buddhist enlightenment is illusion, e.g. from observing the 'flying flowers and falling leaves'; the Buddhist enlightenment arises from pondering over the twelve nidānas. As a degree of saintship it is undefined by early Buddhism, receiving its definition at a later period.

緣起


缘起

see styles
yuán qǐ
    yuan2 qi3
yüan ch`i
    yüan chi
 engi
to originate; origin; genesis; account of the origins of an endeavor
Arising from conditional causation; everything arises from conditions, and not being spontaneous and self-contained has no separate and independent nature; cf. 緣生. It is a fundamental doctrine of the Huayan school, which defines four principal uses of the term: (1) 業感緣起 that of the Hīnayāna, i.e. under the influence of karma the conditions of reincarnation arise; (2) 賴耶緣起 that of the primitive Mahāyāna school, i.e. that all things arise from the ālaya, or 藏 fundamental store; (3) 如來藏緣起 that of the advancing Mahāyāna, that all things arise from the tathāgatagarbha, or bhūtatathatā; (4) 法界緣起 that of complete Mahāyāna, in which one is all and all are one, each being a universal cause.

編磬


编磬

see styles
biān qìng
    bian1 qing4
pien ch`ing
    pien ching
musical instrument consisting of a set of chime stones suspended from a beam and struck as a xylophone

緩頰


缓颊

see styles
huǎn jiá
    huan3 jia2
huan chia
to urge reconciliation; to dissuade from punitive action

練丹

see styles
 rentan
    れんたん
elixir of life (prepared from cinnabar in ancient China)

練糸

see styles
 neriito / nerito
    ねりいと
glossy silk thread (made from raw silk treated in a solution to dissolve the sericin)

縁日

see styles
 ennichi
    えんにち
temple festival; fair; fete day; day related to a particular deity and thought to bring divine blessing to those who celebrate it

縛脫


缚脱

see styles
fú tuō
    fu2 tuo1
fu t`o
    fu to
 bakudatsu
Bonds and freedom, escape from entanglement.

縱深


纵深

see styles
zòng shēn
    zong4 shen1
tsung shen
depth (from front to rear); depth (into a territory); span (of time); (fig.) depth (of deployment, progress, development etc)

繋ぐ

see styles
 tsunagu
    つなぐ
(transitive verb) (1) (kana only) to connect; to link together; (transitive verb) (2) (kana only) to tie; to fasten; to restrain; (transitive verb) (3) (kana only) to maintain; to preserve; to keep; (transitive verb) (4) (kana only) to transfer (phone call); to put a person through; (transitive verb) (5) (kana only) to hedge; to buy or sell forward

繚繞


缭绕

see styles
liáo rào
    liao2 rao4
liao jao
(of smoke from a chimney) to curl upward; (of a sound) to linger on

繧繝

see styles
 ungen
    うんげん
    ugen
    うげん
method of dyeing in which a color repeatedly goes from dense to diffuse, diffuse to dense - imported from western China and used in Buddhist pictures, temple ornaments, etc., during the Nara and Heian periods

繰入

see styles
 kuriire / kurire
    くりいれ
inward transfer (of money); carry over (money from previous period)

繰越

see styles
 kurikoshi
    くりこし
balance brought forward; transferred amount (of money)

纔然


才然

see styles
cái rán
    cai2 ran2
ts`ai jan
    tsai jan
just recently; just a moment ago; just now

缺勤

see styles
quē qín
    que1 qin2
ch`üeh ch`in
    chüeh chin
to be absent from work or school

罪垢

see styles
zuì gòu
    zui4 gou4
tsui kou
 zaiku
The filth of sin, moral defilement.

罰一

see styles
 batsuichi
    ばついち
(kana only) (joc) being once divorced; one-time divorcee; one x mark, i.e. one name struck from the koseki

罷免


罢免

see styles
bà miǎn
    ba4 mian3
pa mien
 himen
    ひめん
to remove sb from their post; to dismiss
(noun, transitive verb) dismissal (from a position); discharge

罷官


罢官

see styles
bà guān
    ba4 guan1
pa kuan
 hikan
    ひかん
to dismiss from office; to resign from office
(archaism) removal from office

罷黜


罢黜

see styles
bà chù
    ba4 chu4
pa ch`u
    pa chu
to dismiss from office; to ban; to reject

罹る

see styles
 kakaru
    かかる
(v5r,vi) (kana only) to contract (a disease); to suffer from

罹患

see styles
lí huàn
    li2 huan4
li huan
 rikan
    りかん
to suffer (from an illness); to fall ill
(noun/participle) contracting a disease

罹災

see styles
 risai
    りさい
(noun/participle) suffering (from a calamity); affliction

羅刹


罗刹

see styles
luó chà
    luo2 cha4
lo ch`a
    lo cha
 rasetsu
    らせつ
rakshasa (san: rāksasa); man-eating demon in Hinduism and Buddhism; (female given name) Rasetsu
(羅刹姿) rākṣasa, also羅叉娑; from rakṣas, harm, injuring. Malignant spirits, demons; sometimes considered inferior to yakṣas, sometimes similar. Their place of abode was Laṅkā in Ceylon, where they are described as the original inhabitants, anthropophagi, once the terror of shipwrecked mariners; also described as the barbarian races of ancient India. As demons they are described as terrifying, with black bodies, red hair, green eyes, devourers of men.

羅国

see styles
 rakoku
    らこく
(See 香道・こうどう) incense variety used in kōdō (orig. from Thailand)

羅預


罗预

see styles
luó yù
    luo2 yu4
lo yü
 rayo
(old) very short unit of time (loanword, from Sanskrit)
an instant

羈宦


羁宦

see styles
jī huàn
    ji1 huan4
chi huan
(literary) to serve as a government official far from one's native place

羊石

see styles
yáng shí
    yang2 shi2
yang shih
 youseki / yoseki
    ようせき
(given name) Yōseki
An abbreviation for 羯磨 karma, from the radicals of the two words.

羊羹

see styles
yáng gēng
    yang2 geng1
yang keng
 youkan / yokan
    ようかん
yōkan, gelatin dessert typically made from red bean paste, agar, and sugar, sold in block form
sweet bean jelly

美作

see styles
 yoshisaku
    よしさく
(hist) Mimasaka (former province located in the northeast of present-day Okayama Prefecture); (given name) Yoshisaku

美濃


美浓

see styles
měi nóng
    mei3 nong2
mei nung
 yoshino
    よしの
Meinung town in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan
(hist) Mino (former province located in the south of present-day Gifu Prefecture); (female given name) Yoshino

義邊


义边

see styles
yì biān
    yi4 bian1
i pien
 gihen
a meaning from a certain perspective

羽前

see styles
 uzen
    うぜん
(hist) Uzen (former province located in parts of present-day Yamagata Prefecture); (place-name) Uzen

羽化

see styles
yǔ huà
    yu3 hua4
yü hua
 uka
    うか
levitation (of Daoist immortal); to become as light as a feather and ascend to heaven; (in Daoism) to become immortal; to die; of winged insects, to emerge from the cocoon in adult form; eclosion
(n,vs,vi) {zool} emergence (of insects); eclosion; growing wings; (surname) Uka

羽後

see styles
 hanochi
    はのち
(hist) Ugo (former province located in parts of present-day Akita Prefecture); (surname) Hanochi

翌日

see styles
yì rì
    yi4 ri4
i jih
 yokujitsu
    よくじつ
next day
(n,adv) next day

習う

see styles
 narau
    ならう
(transitive verb) to take lessons in; to be taught; to learn (from a teacher); to study (under a teacher); to get training in

習果


习果

see styles
xí guǒ
    xi2 guo3
hsi kuo
 shūka
effects that are directly conditioned from their causes

翠微

see styles
cuì wēi
    cui4 wei1
ts`ui wei
    tsui wei
 suibi
    すいび
(1) approx. 80% of the way up a mountainside; (2) view of a light green mountain; mountain that appears green from afar
Ch'wimi

翰林

see styles
hàn lín
    han4 lin2
han lin
 kanrin
    かんりん
refers to academics employed as imperial secretaries from the Tang onwards, forming the Hanlin Imperial Academy 翰林院
literary circles

翹企


翘企

see styles
qiáo qǐ
    qiao2 qi3
ch`iao ch`i
    chiao chi
to look forward eagerly; to long for

翹望


翘望

see styles
qiáo wàng
    qiao2 wang4
ch`iao wang
    chiao wang
 gyoubou / gyobo
    ぎょうぼう
to raise one's head and look into the distance; fig. to forward to; to long for
(noun, transitive verb) looking forward (to something); awaiting

翹足


翘足

see styles
qiáo zú
    qiao2 zu2
ch`iao tsu
    chiao tsu
 kyōsoku
lit. on tiptoes; to look forward eagerly; to long for
to stand on tiptoe

翻桌

see styles
fān zhuō
    fan1 zhuo1
fan cho
to flip a table over (in a fit of anger); (at a restaurant) to turn over a table (i.e. to complete a cycle from the seating of one group of diners until the arrival of another group at the same table)

翻梵

see styles
fān fàn
    fan1 fan4
fan fan
 honbon
To translate from Sanskrit.

老美

see styles
lǎo měi
    lao3 mei3
lao mei
(coll.) an American; person from the United States

老鄉


老乡

see styles
lǎo xiāng
    lao3 xiang1
lao hsiang
fellow townsman; fellow villager; sb from the same hometown

考生

see styles
kǎo shēng
    kao3 sheng1
k`ao sheng
    kao sheng
 naruo
    なるお
exam candidate; student whose name has been put forward for an exam
(personal name) Naruo

而今

see styles
ér jīn
    er2 jin1
erh chin
 shi kin
    じこん
now; at the present (time)
(out-dated kanji) (adverbial noun) from now on; hereafter
now

耿餅


耿饼

see styles
gěng bǐng
    geng3 bing3
keng ping
dried persimmon (from Geng village, Heze 荷澤|荷泽, Shandong)

聖句

see styles
 seiku / seku
    せいく
(1) scripture; (2) passage from scripture

聖日

see styles
 seijitsu / sejitsu
    せいじつ
holy day; the Sabbath

聞慧


闻慧

see styles
wén huì
    wen2 hui4
wen hui
 bun'e
Hearing the word and becoming wise in it; wisdom obtained from hearing.

聲優


声优

see styles
shēng yōu
    sheng1 you1
sheng yu
voice actor (orthographic borrowing from Japanese 声優 "seiyū")

聲類


声类

see styles
shēng lèi
    sheng1 lei4
sheng lei
Shenglei, the earliest Chinese rime dictionary with 11,520 single-character entries, released in 3rd century (was not preserved to this day)

聴す

see styles
 yurusu
    ゆるす
(transitive verb) (1) to permit; to allow; to approve; to tolerate; (2) to exempt (from fine); to excuse (from); to pardon; to forgive; to release; to let off; (3) to confide in; (4) to give up; to yield

聽來


听来

see styles
tīng lái
    ting1 lai2
t`ing lai
    ting lai
to sound (old, foreign, exciting, right etc); to ring (true); to sound as if (i.e. to give the listener an impression); to hear from somewhere

聽牌


听牌

see styles
tīng pái
    ting1 pai2
t`ing p`ai
    ting pai
(mahjong) to be one tile away from completing a hand; (sports) to be on the verge of winning

聽頭


听头

see styles
tīng tóu
    ting1 tou2
t`ing t`ou
    ting tou
a can (loanword from English "tin")

肉圓


肉圆

see styles
ròu yuán
    rou4 yuan2
jou yüan
ba-wan, dumpling made of glutinous dough, typically stuffed with minced pork, bamboo shoots etc, and served with a savory sauce (Taiwanese snack) (from Taiwanese 肉圓, Tai-lo pr. [bah-uân])

肉弾

see styles
 nikudan
    にくだん
(from the title of the novel by Tadayoshi Sakurai) (See 肉弾戦) suicide attacker

肉汁

see styles
ròu zhī
    rou4 zhi1
jou chih
 nikujuu; nikujiru / nikuju; nikujiru
    にくじゅう; にくじる
meat stock
meat soup; bouillon; juices (from grilled meat); gravy

肖想

see styles
xiào xiǎng
    xiao4 xiang3
hsiao hsiang
(Tw) to dream of having (something one cannot possibly have); to covet (something beyond one's grasp) (from Taiwanese 數想, Tai-lo pr. [siàu-siūnn])

肚孤

see styles
dù gū
    du4 gu1
tu ku
(Tw) to doze off (from Taiwanese 盹龜, Tai-lo pr. [tuh-ku])

肥前

see styles
 hizen
    ひぜん
(hist) Hizen (former province located in present-day Saga and Nagasaki prefectures, excluding Tsushima and Oki Islands); (place-name, surname) Hizen (old province of Japan)

肥後

see styles
 higosaki
    ひごさき
(hist) Higo (former province located in present-day Kumamoto Prefecture); (surname) Higosaki

肩高

see styles
 kenkou / kenko
    けんこう
withers (height from ground to shoulder blades in animals)

背影

see styles
bèi yǐng
    bei4 ying3
pei ying
rear view; figure seen from behind; view of the back (of a person or object)

背徳

see styles
 haitoku
    はいとく
corruption; immorality; lapse from virtue; fall from virtue

背景

see styles
bèi jǐng
    bei4 jing3
pei ching
 haikei / haike
    はいけい
background; backdrop; context; (fig.) powerful backer; CL:種|种[zhong3]
(1) background; scenery; backdrop; setting; (2) background (of an incident, situation, etc.); circumstances; context; (3) backing; support (from behind the scenes)

背書


背书

see styles
bèi shū
    bei4 shu1
pei shu
to recite (a text) from memory; to learn a text by heart; to back; to endorse (a political candidate, product, check etc); backing; endorsement

背殺


背杀

see styles
bèi shā
    bei4 sha1
pei sha
(slang) (usu. of a woman) sb who looks stunning from behind; sb who has a great figure but not necessarily an attractive face; abbr. for 背影殺手|背影杀手[bei4 ying3 sha1 shou3]

背臨

see styles
 hairin
    はいりん
(See 臨書) copying from a model without looking at it (calligraphy)

背著


背着

see styles
bèi zhe
    bei4 zhe5
pei che
turning one's back to (something or sb); keeping something secret from (sb); keeping (one's hands) behind one's back

背誦


背诵

see styles
bèi sòng
    bei4 song4
pei sung
to recite; to repeat from memory

背鍋


背锅

see styles
bēi guō
    bei1 guo1
pei kuo
(slang) (neologism derived from 背黑鍋|背黑锅[bei1 hei1 guo1]) to carry the can; to be a scapegoat

背離


背离

see styles
bèi lí
    bei4 li2
pei li
 hairi
    はいり
to depart from; to deviate from; deviation
(n,vs,vi) estrangement; alienation

胚胎

see styles
pēi tāi
    pei1 tai1
p`ei t`ai
    pei tai
 haitai
    はいたい
embryo
(n,vs,vi) (1) germination; pregnancy; (n,vs,vi) (2) arising (in); resulting (from); originating (in); (personal name) Haitai
an embryo

胞波

see styles
bāo bō
    bao1 bo1
pao po
brethren on the other side of the border (used in the context of China-Myanmar friendship) (loanword from Burmese "paukphaw", meaning "close kin")

胡人

see styles
hú rén
    hu2 ren2
hu jen
 kojin
    こじん
ethnic groups in the north and west of China in ancient times; foreigner; barbarian
(1) (hist) barbarian from the north and west of China; (2) (hist) Sogdian; native of Sogdiana; (personal name) Kojin

胡笙

see styles
hú shēng
    hu2 sheng1
hu sheng
pipe wind instrument introduced from the non-Han peoples in the North and West

胴忘

see styles
 douwasure / dowasure
    どうわすれ
(irregular okurigana usage) (noun/participle) lapse of memory; forgetting for a moment something one knows well; (something) slipping one's mind

能率

see styles
 nouritsu / noritsu
    のうりつ
(1) efficiency; (2) {physics} (See モーメント・3) moment

能登

see styles
 noto
    のと
(1) (hist) Noto (former province located in the north of present-day Ishikawa Prefecture); (2) (See 能登半島・のとはんとう) Noto (peninsula); (p,s,f) Noto

脇目

see styles
 wakime
    わきめ
looking aside; (from the) eyes of an onlooker

脇見

see styles
 wakimi
    わきみ
(noun/participle) (1) looking from the side; (2) looking aside

脇路

see styles
 wakimichi
    わきみち
(noun - becomes adjective with の) (1) side road; byroad; (2) digression (e.g. from argument)

脇道

see styles
 wakimichi
    わきみち
(noun - becomes adjective with の) (1) side road; byroad; (2) digression (e.g. from argument)

脫俗


脱俗

see styles
tuō sú
    tuo1 su2
t`o su
    to su
free from vulgarity; refined; outstanding
See: 脱俗

脫歐


脱欧

see styles
tuō ōu
    tuo1 ou1
t`o ou
    to ou
to withdraw from the European Union; abbr. for 脫離歐盟|脱离欧盟

脫溶


脱溶

see styles
tuō róng
    tuo1 rong2
t`o jung
    to jung
to precipitate (solid from a solution)

脫產


脱产

see styles
tuō chǎn
    tuo1 chan3
t`o ch`an
    to chan
to transfer (from production to other duties); to take leave (for study or other job); to dispose of property; to transfer assets (to avoid liability)

脫窗


脱窗

see styles
tuō chuāng
    tuo1 chuang1
t`o ch`uang
    to chuang
(Tw) cross-eyed (from Taiwanese 挩窗, Tai-lo pr. [thuah-thang])

脫苦


脱苦

see styles
tuō kǔ
    tuo1 ku3
t`o k`u
    to ku
 datsuku
liberates from suffering

脫身


脱身

see styles
tuō shēn
    tuo1 shen1
t`o shen
    to shen
to get away; to escape (from obligations); to free oneself; to disengage

脫離


脱离

see styles
tuō lí
    tuo1 li2
t`o li
    to li
to separate oneself from; to break away from; diastasis (medicine); abscission; abjunction (botany)

脫韁


脱缰

see styles
tuō jiāng
    tuo1 jiang1
t`o chiang
    to chiang
(of a horse etc) to break free from the reins; (fig.) to become unconstrained

脱会

see styles
 dakkai
    だっかい
(n,vs,vi) withdrawal (from membership of organization, organisation)

脱党

see styles
 dattou / datto
    だっとう
(n,vs,vi) defection from or leaving a (political) party

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "From This Moment Forward - From This Day Forward" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary