Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 17282 total results for your Era search. I have created 173 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
愛機 see styles |
aiki あいき |
favourite aeroplane, camera or other machine (favorite, airplane) |
感應 感应 see styles |
gǎn yìng gan3 ying4 kan ying kannou / kanno かんのう |
response; reaction; interaction; irritability (biol.); induction (elec.); inductance (surname) Kannou Response to appeal or need; Buddha moved to respond. |
慄然 栗然 see styles |
lì rán li4 ran2 li jan ritsuzen りつぜん |
(literary) shivering; shuddering (adj-t,adv-to) terrified; horrified |
慈忍 see styles |
cí rěn ci2 ren3 tz`u jen tzu jen jinin じにん |
(personal name) Jinin Compassion and patience, compassionate tolerance. |
態と see styles |
wazato わざと |
(adverb) (kana only) on purpose; deliberately; intentionally |
慎む see styles |
tsutsushimu つつしむ |
(transitive verb) (1) to be careful; to be discreet; (2) to do in moderation; to refrain (from overdoing); to abstain; (3) to be purified; to be chaste |
慘叫 惨叫 see styles |
cǎn jiào can3 jiao4 ts`an chiao tsan chiao |
to scream; blood-curdling screech; miserable shriek |
慘戮 惨戮 see styles |
cǎn lù can3 lu4 ts`an lu tsan lu |
(literary) to massacre; to slaughter; to brutally kill |
慘烈 惨烈 see styles |
cǎn liè can3 lie4 ts`an lieh tsan lieh |
bitter; desperate See: 惨烈 |
慘狀 惨状 see styles |
cǎn zhuàng can3 zhuang4 ts`an chuang tsan chuang |
devastation; miserable condition See: 惨状 |
慘酷 惨酷 see styles |
cǎn kù can3 ku4 ts`an k`u tsan ku |
(literary) cruel; savage; merciless See: 惨酷 |
慣用 惯用 see styles |
guàn yòng guan4 yong4 kuan yung kanyou / kanyo かんよう |
to use habitually; habitual; customary (n,vs,vt,adj-no) customary use; common usage; general usage |
慧羅 see styles |
keira / kera けいら |
(female given name) Keira |
慧良 see styles |
keira / kera けいら |
(female given name) Keira |
慮り see styles |
omonpakari; omonbakari おもんぱかり; おもんばかり |
thought; consideration; fears |
慮る see styles |
omonbakaru; omonpakaru おもんばかる; おもんぱかる |
(transitive verb) to consider carefully; to deliberate thoroughly; to think over |
慳吝 悭吝 see styles |
qiān lìn qian1 lin4 ch`ien lin chien lin kenrin |
(literary) miserly; stingy grudging |
慶來 see styles |
keirai / kerai けいらい |
(personal name) Keirai |
慶安 庆安 see styles |
qìng ān qing4 an1 ch`ing an ching an keian / kean けいあん |
Qing'an county in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang (1) agency for employing servants and arranging marriages (Edo period); mediator; go-between; (2) flattery; flatterer; (3) Keian era (1648.2.15-1652.9.18) |
慶応 see styles |
keiou / keo けいおう |
Keiō era (1865.4.7-1868.9.8) |
慶楽 see styles |
keiraku / keraku けいらく |
(surname) Keiraku |
慶長 see styles |
yoshinaga よしなが |
Keichō era (1596.10.27-1615.7.13); (surname, given name) Yoshinaga |
慶雲 庆云 see styles |
qìng yún qing4 yun2 ch`ing yün ching yün keiun / keun けいうん kyouun / kyoun きょううん |
Qingyun county in Dezhou 德州[De2 zhou1], Shandong (1) auspicious cloud; (2) Keiun era (704.5.10-708.1.11); Kyouun era; Keiun era (704.5.10-708.1.11); Kyouun era |
憂容 忧容 see styles |
yōu róng you1 rong2 yu jung |
(literary) worried facial expression |
憐れ see styles |
aware あわれ ahare あはれ |
(out-dated or obsolete kana usage) (1) pity; sorrow; grief; misery; compassion; pathos; (adjectival noun) (2) pitiable; pitiful; pathetic; miserable; (interjection) (3) alack; alas |
憐愍 怜愍 see styles |
lián mǐn lian2 min3 lien min renbin れんびん |
pity; compassion; mercy To pity, commiserate. |
憤怒 愤怒 see styles |
fèn nù fen4 nu4 fen nu funnu ふんぬ fundo ふんど |
angry; indignant; wrath; ire (n,adj-no,vs) anger; rage; resentment; indignation; exasperation |
憤然 愤然 see styles |
fèn rán fen4 ran2 fen jan funzen ふんぜん |
(literary) angry; irate (n,adj-t,adv-to) anger; indignation; rage; wrath |
憫れ see styles |
aware あわれ ahare あはれ |
(out-dated or obsolete kana usage) (1) pity; sorrow; grief; misery; compassion; pathos; (adjectival noun) (2) pitiable; pitiful; pathetic; miserable; (interjection) (3) alack; alas |
懇切 恳切 see styles |
kěn qiè ken3 qie4 k`en ch`ieh ken chieh konsetsu こんせつ |
earnest; sincere (noun or adjectival noun) (See 懇切丁寧) kind and careful (instruction, explanation, etc.); considerate; helpful; thoughtful; detailed; scrupulous |
懇到 see styles |
kontou / konto こんとう |
(noun or adjectival noun) (obsolete) polite; courteous; considerate; attentive |
懈良 see styles |
kera けら |
(surname) Kera |
懸壺 悬壶 see styles |
xuán hú xuan2 hu2 hsüan hu |
(literary) to practice medicine; to work as a pharmacist |
懸河 悬河 see styles |
xuán hé xuan2 he2 hsüan ho kakegawa かけがわ |
"hanging" river (an embanked one whose riverbed is higher than the surrounding floodplain); (literary) waterfall; cataract; (fig.) torrent of words (surname) Kakegawa |
懺摩 忏摩 see styles |
chàn mó chan4 mo2 ch`an mo chan mo senma |
叉磨 kṣama, kṣamayati, see above; to forbear, have patience with; ask for consideration, or pardon. |
懾服 慑服 see styles |
shè fú she4 fu2 she fu shoufuku / shofuku しょうふく |
to overawe; to be scared into submission (noun/participle) prostrating oneself in fear; kneeling in fear; crouching in fear; prostration |
成心 see styles |
chéng xīn cheng2 xin1 ch`eng hsin cheng hsin |
intentionally; deliberately; on purpose |
成礼 see styles |
seira / sera せいら |
(female given name) Seira |
成等 see styles |
seira / sera せいら |
(personal name) Seira |
成金 see styles |
narigane なりがね |
(noun - becomes adjective with の) (1) (derogatory term) upstart; nouveau riche; new rich; coming into wealth suddenly; (2) (shogi) piece promoted to gold general; (place-name) Narigane |
成銀 see styles |
narigin なりぎん |
{shogi} (See 銀将・ぎんしょう) promoted silver general |
成麗 see styles |
seira / sera せいら |
(female given name) Seira |
我ら see styles |
warera われら |
(pn,adj-no) (1) we; us; (2) (archaism) I; me; (3) (archaism) you (referring to a group of one's equals or inferiors) |
我輩 我辈 see styles |
wǒ bèi wo3 bei4 wo pei gahai わがはい |
(literary) we; us (pn,adj-no) (1) (archaism) (masculine speech) I (nuance of arrogance); me; myself; (2) we; us; ourselves we |
戛然 see styles |
jiá rán jia2 ran2 chia jan katsuzen かつぜん |
(literary) to stop abruptly (of a sound); to be loud and clear (adv-to,adj-t) with a clang |
戦国 see styles |
sengoku せんごく |
(1) country in civil war; country disarrayed by war; (2) (abbreviation) (hist) (See 戦国時代・1) Warring States period (Japan, China); (3) competition in which there are several evenly matched participants; hotly contested game (match, market, etc.); anybody's game; (surname) Sengoku |
截つ see styles |
tatsu たつ |
(transitive verb) (1) to sever; to cut off; (2) to suppress; to eradicate; to exterminate; (3) to abstain (from); to give up |
截断 see styles |
saidan さいだん |
(noun, transitive verb) (rare) (See 切断・せつだん) cutting; severance; section; amputation; disconnection |
戮力 see styles |
lù lì lu4 li4 lu li |
(literary) to join forces; to exert every effort |
戯作 see styles |
gesaku; gisaku げさく; ぎさく |
(1) cheap literature; writing for amusement; (2) light literature popular in the late Edo period |
戯曲 see styles |
gikyoku ぎきょく |
(1) drama; play; (2) Chinese opera |
戰區 战区 see styles |
zhàn qū zhan4 qu1 chan ch`ü chan chü |
war zone; combat zone; (military) theater of operations |
戰酣 战酣 see styles |
zhàn hān zhan4 han1 chan han |
(literary) at the height of the battle |
戲子 戏子 see styles |
xì zi xi4 zi5 hsi tzu |
(derog.) opera singer; actor |
戲曲 戏曲 see styles |
xì qǔ xi4 qu3 hsi ch`ü hsi chü |
Chinese opera |
戶均 户均 see styles |
hù jun hu4 jun1 hu chün |
household average |
戸來 see styles |
herai へらい |
(surname) Herai |
戸平 see styles |
tobera とべら |
(place-name) Tobera |
戸来 see styles |
herai へらい |
(place-name, surname) Herai |
戸耒 see styles |
herai へらい |
(surname) Herai |
所々 see styles |
tokorodokoro ところどころ shosho しょしょ |
(n-adv,n-t) here and there; some parts (of something); several places |
所所 see styles |
tokorodokoro ところどころ shosho しょしょ |
(n-adv,n-t) here and there; some parts (of something); several places |
所見 所见 see styles |
suǒ jiàn suo3 jian4 so chien shoken しょけん |
(literary) what one sees; (literary) opinion; view view; opinion; finding; findings visible |
扁舟 see styles |
piān zhōu pian1 zhou1 p`ien chou pien chou henshuu / henshu へんしゅう |
(literary) small boat; skiff skiff; little boat; (given name) Henshuu |
扁鵲 扁鹊 see styles |
biǎn què bian3 que4 pien ch`üeh pien chüeh |
秦越人[Qin2 Yue4 ren2] (407-310 BC), Warring States physician known for his medical skills, nicknamed Bian Que after the earliest known Chinese physician allegedly from the 黃帝|黄帝[Huang2 di4] era |
手動 手动 see styles |
shǒu dòng shou3 dong4 shou tung shudou / shudo しゅどう |
manual; manually operated; manual gear-change (noun - becomes adjective with の) (ant: 自動・1) manual (operation) |
手口 see styles |
teguchi てぐち |
modus operandi; criminal technique; trick; (surname) Teguchi |
手崎 see styles |
terasaki てらさき |
(surname) Terasaki |
手心 see styles |
shǒu xīn shou3 xin1 shou hsin tegokoro てごころ |
palm (of one's hand); control (extended meaning from having something in the palm of one's hand) discretion; consideration; allowance |
手札 see styles |
shǒu zhá shou3 zha2 shou cha tefuda てふだ |
(literary) personal letter (1) {cards} one's hand; (2) (dated) name tag; nameplate; business card; (3) (abbreviation) (See 手札型,手札判) wallet-sized (photo) |
手頃 see styles |
tegoro てごろ |
(noun or adjectival noun) moderate; handy; convenient; reasonable |
手鬆 手松 see styles |
shǒu sōng shou3 song1 shou sung |
liberal with one's money; free-spending |
才媛 see styles |
cái yuàn cai2 yuan4 ts`ai yüan tsai yüan saki さき |
(literary) talented and accomplished woman literary woman; talented woman; (female given name) Saki |
才寺 see styles |
saidera さいでら |
(surname) Saidera |
才氣 才气 see styles |
cái qì cai2 qi4 ts`ai ch`i tsai chi |
talent (usually literary or artistic) |
才筆 see styles |
saihitsu さいひつ |
literary talent; clever style |
打率 see styles |
daritsu だりつ |
{baseb} batting average |
扣問 扣问 see styles |
kòu wèn kou4 wen4 k`ou wen kou wen |
(literary) to inquire; to ask; question |
扱い see styles |
atsukai あつかい |
(1) treatment; service; dealing (with); handling; management; (2) handling (of a machine, tool, etc.); operation; use; (suffix noun) (3) treating as; treating like |
扱う see styles |
atsukau あつかう |
(transitive verb) (1) to deal with (a person); to treat; to handle; to take care of; to entertain; (transitive verb) (2) to deal with (a problem); to handle; to manage; (transitive verb) (3) to operate (e.g. a machine); to handle; to work; (transitive verb) (4) to deal in; to sell; (transitive verb) (5) to cover (a topic); to treat; to discuss; to take up; (transitive verb) (6) (as AをBとして扱う) to treat A as B; (transitive verb) (7) (archaism) to mediate (an argument); (transitive verb) (8) (archaism) to be too much for one; to find unmanageable; (transitive verb) (9) (archaism) to gossip |
扶桑 see styles |
fú sāng fu2 sang1 fu sang fusou / fuso ふそう |
Fusang, mythical island of ancient literature, often interpreted as Japan land east of China; Japan; (place-name, surname) Fusou |
扼腕 see styles |
è wàn e4 wan4 o wan |
to wring one's hands (literally wring one's wrists) |
承久 see styles |
joukyuu; shoukyuu / jokyu; shokyu じょうきゅう; しょうきゅう |
Jōkyū era (1219.4.12-1222.4.13); Shōkyū era |
承保 see styles |
jouhou; shouho; shouhou / joho; shoho; shoho じょうほう; しょうほ; しょうほう |
Jōhō era (1074.8.23-1077.11.17); Shōho era; Shōhō era |
承元 see styles |
jougen; shougen / jogen; shogen じょうげん; しょうげん |
Jōgen era (1207.10.25-1211.3.9); Shōgen era |
承和 see styles |
jouwa; shouwa / jowa; showa じょうわ; しょうわ |
Jōwa era (834.1.3-848.6.13); Shōwa era |
承安 see styles |
shouan; jouan / shoan; joan しょうあん; じょうあん |
Shōan era (1171.4.21-1175.7.28); Jōan era |
承平 see styles |
chéng píng cheng2 ping2 ch`eng p`ing cheng ping jouhei / johe じょうへい |
(successive periods of) peace and prosperity; peaceful Jōhei era (931.4.26-938.5.22); Shōhei era; (given name) Jōhei |
承徳 see styles |
joutoku; shoutoku / jotoku; shotoku じょうとく; しょうとく |
Jōtoku era (1097.11.21-1099.8.28); Shōtoku era |
承応 see styles |
shouou; jouou / shoo; joo しょうおう; じょうおう |
Shōō era (1652.9.18-1655.4.13); Jōō era |
承暦 see styles |
jouryaku; shouryaku / joryaku; shoryaku じょうりゃく; しょうりゃく |
Jōryaku era (1077.11.17-1081.2.10); Shōryaku era |
技協 see styles |
gikyou / gikyo ぎきょう |
(1) (abbreviation) (See 技術協会) technology association; technology institute; (2) (abbreviation) (See 技術協力) technical cooperation |
技手 see styles |
gishu; gite ぎしゅ; ぎて |
assistant engineer; (telegraph) operator |
抃舞 see styles |
biàn wǔ bian4 wu3 pien wu benbu べんぶ |
(literary) to clap and dance in joy (noun/participle) dancing and clapping one's hands with joy |
抉擇 抉择 see styles |
jué zé jue2 ze2 chüeh tse |
to choose (literary) |
抑且 see styles |
yì qiě yi4 qie3 i ch`ieh i chieh |
(literary) moreover; in addition |
抑素 see styles |
yì sù yi4 su4 i su |
chalone (protein inhibiting cell proliferation) |
投幣 投币 see styles |
tóu bì tou2 bi4 t`ou pi tou pi |
coin-operated; to insert coins |
投獄 see styles |
tougoku / togoku とうごく |
(noun, transitive verb) imprisonment; incarceration |
投產 投产 see styles |
tóu chǎn tou2 chan3 t`ou ch`an tou chan |
to put into production; to put into operation |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Era" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.