I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 3050 total results for your Dee search. I have created 31 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
happiimandee; happii mandee / happimandee; happi mandee ハッピーマンデー; ハッピー・マンデー |
(See 成人の日) national holiday that has been moved to a Monday (e.g. Coming-of-Age Day) (wasei: happy Monday) |
Variations: |
faradeekeeji; faradee keeji ファラデーケージ; ファラデー・ケージ |
{electr} Faraday cage |
Variations: |
buraindodeeto; buraindo deeto ブラインドデート; ブラインド・デート |
blind date |
Variations: |
burakkumandee; burakku mandee ブラックマンデー; ブラック・マンデー |
black Monday |
Variations: |
burandeegurasu; burandee gurasu ブランデーグラス; ブランデー・グラス |
brandy glass |
フリーソフトウェアファウンデーション see styles |
furiisofutoweafaundeeshon / furisofutoweafaundeeshon フリーソフトウェアファウンデーション |
(o) Free Software Foundation Inc.; FSF |
Variations: |
puroguramudeeta; puroguramu deeta プログラムデータ; プログラム・データ |
{comp} program data |
Variations: |
roodenguriin; rooden guriin / roodengurin; rooden gurin ローデングリーン; ローデン・グリーン |
loden; loden green; deep olive-green colour of loden fabric |
Variations: |
zenmonnotorakoumonnoookami / zenmonnotorakomonnoookami ぜんもんのとらこうもんのおおかみ |
(expression) (idiom) between the devil and the deep sea; out of the frying pan into the fire; a tiger at the front gate, a wolf at the back gate |
Variations: |
koumonnotorazenmonnoookami / komonnotorazenmonnoookami こうもんのとらぜんもんのおおかみ |
(expression) (idiom) (See 前門の虎後門の狼) between the devil and the deep sea; out of the frying pan into the fire; a tiger at the back gate, a wolf at the front gate |
Variations: |
fuchi ふち |
(1) (See 瀬・1) deep pool; deep water; abyss; (2) depths (e.g. of despair); grip (e.g. of death) |
Variations: |
nominikeeshon(飲minikeeshon); nominyukeeshon(飲minyukeeshon); nominikeeshon; nomyunikeeshon のみニケーション(飲みニケーション); のみニュケーション(飲みニュケーション); ノミニケーション; ノミュニケーション |
(colloquialism) (from 飲み and コミュニケーション) drinking with colleagues to deepen ties; bonding over alcohol |
Variations: |
autoobudeeto; auto obu deeto アウトオブデート; アウト・オブ・デート |
(noun or adjectival noun) out-of-date; outdated |
Variations: |
aputsuudeeto; apu tsuu deeto / aputsudeeto; apu tsu deeto アップツーデート; アップ・ツー・デート |
(adjectival noun) up-to-date |
Variations: |
koronbusudee(p); koronbusu dee コロンブスデー(P); コロンブス・デー |
Columbus Day |
Variations: |
rikomendeeshon; rekomendeeshon リコメンデーション; レコメンデーション |
recommendation |
リレーショナル・データベース・システム |
rireeshonaru deetabeesu shisutemu リレーショナル・データベース・システム |
(computer terminology) Relational Database system |
光ファイバ分散型データインターフェース see styles |
hikarifaibabunsangatadeetaintaafeesu / hikarifaibabunsangatadeetaintafeesu ひかりファイバぶんさんがたデータインターフェース |
{comp} fiber distributed data interface; FDDI |
Variations: |
ajiwaibukai あじわいぶかい |
(adjective) enlightening; deep; meaningful; profound; subtle; rich in nuance |
Variations: |
hikkomigatsukanai ひっこみがつかない |
(exp,adj-i) being in too deep to back out; having gone too far to retreat |
Variations: |
fukami ふかみ |
(1) deep place; depths; (2) depth; profundity |
Variations: |
tsukuzuku(p); tsukutsuku; tsukuzuku(sk) つくづく(P); つくつく; つくずく(sk) |
(adv,adv-to) (1) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) deeply; keenly; severely; completely; utterly; (adv,adv-to) (2) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) intently; carefully; closely; attentively |
Variations: |
hyakugaiatteichirinashi / hyakugaiattechirinashi ひゃくがいあっていちりなし |
(expression) (idiom) all pain, no gain; doing no good and a lot of harm; having no redeeming features; being a complete disadvantage; a hundred harms and not a single gain |
Variations: |
bijinhamikkadeakiru びじんはみっかであきる |
(exp,v1) (proverb) beauty is only skin-deep; one gets tired of a beauty in three days |
Variations: |
minashi みなし |
(prefix noun) (kana only) deemed; presumptive; imputed |
Variations: |
nobutoi のぶとい |
(adjective) (1) audacious; daring; bold; impudent; cheeky; (adjective) (2) throaty (voice); rough; deep; hoarse |
Variations: |
nukazuku(額zuku, 額突ku, 叩頭ku, 額衝ku); nukazuku(額zuku, 額突ku, 叩頭ku, 額衝ku); nukatsuku(額突ku, 叩頭ku, 額衝ku)(ok) ぬかずく(額ずく, 額突く, 叩頭く, 額衝く); ぬかづく(額づく, 額突く, 叩頭く, 額衝く); ぬかつく(額突く, 叩頭く, 額衝く)(ok) |
(v5k,vi) to kowtow (to bow from a kneeling position such that the forehead touches the ground); to prostrate oneself; to give a deep, reverent bow |
Variations: |
iisutaamandee; iisutaa mandee / isutamandee; isuta mandee イースターマンデー; イースター・マンデー |
Easter Monday |
Variations: |
orandeezusoosu; orandeezu soosu オランデーズソース; オランデーズ・ソース |
hollandaise sauce |
Variations: |
genomudeetabeesu; genomu deetabeesu ゲノムデータベース; ゲノム・データベース |
genome database |
Variations: |
komonwerusudee; komonwerusu dee コモンウェルスデー; コモンウェルス・デー |
Commonwealth Day (annual celebration of the Commonwealth of Nations, held on second Monday in March) |
Variations: |
sandeebankingu; sandee bankingu サンデーバンキング; サンデー・バンキング |
providing bank services on a Sunday (esp. ATM access) (wasei: Sunday banking) |
Variations: |
deetainsutansu; deeta insutansu データインスタンス; データ・インスタンス |
{comp} data instance |
Variations: |
deetaintenshibu; deeta intenshibu データインテンシブ; データ・インテンシブ |
{comp} data intensive |
Variations: |
deetainbentori; deeta inbentori データインベントリ; データ・インベントリ |
{comp} data inventory |
Variations: |
deetaweahausu; deeta weahausu データウェアハウス; データ・ウェアハウス |
{comp} data warehouse; data warehousing |
Variations: |
deetasuteeshon; deeta suteeshon データステーション; データ・ステーション |
{comp} data station |
Variations: |
deetapuroseshingu; deeta puroseshingu データプロセシング; データ・プロセシング |
{comp} data processing |
Variations: |
deetapurosessaa; deeta purosessaa / deetapurosessa; deeta purosessa データプロセッサー; データ・プロセッサー |
{comp} data processor |
Variations: |
deetabeesusofuto; deetabeesu sofuto データベースソフト; データベース・ソフト |
{comp} database software |
Variations: |
deeriisupureddo; deerii supureddo / deerisupureddo; deeri supureddo デーリースプレッド; デーリー・スプレッド |
daily spread |
Variations: |
diipuekorojii; diipu ekorojii / dipuekoroji; dipu ekoroji ディープエコロジー; ディープ・エコロジー |
deep ecology |
Variations: |
diipufookasu; diipu fookasu / dipufookasu; dipu fookasu ディープフォーカス; ディープ・フォーカス |
{photo;film} (See パンフォーカス) deep focus |
Variations: |
diipuraaningu; diipu raaningu / dipuraningu; dipu raningu ディープラーニング; ディープ・ラーニング |
{comp} deep learning |
Variations: |
nashonaruhoridee; nashonaru horidee ナショナルホリデー; ナショナル・ホリデー |
national holiday |
Variations: |
baasudee(p); baasudi; baasudei / basudee(p); basudi; basude バースデー(P); バースディ; バースデイ |
birthday |
Variations: |
baasudeepureeto; baasudee pureeto / basudeepureeto; basudee pureeto バースデープレート; バースデー・プレート |
plate of dessert with a birthday message written in icing (wasei: birthday plate) |
Variations: |
burakkufuraidee; burakku furaidee ブラックフライデー; ブラック・フライデー |
Black Friday |
Variations: |
peejideetasetto; peeji deetasetto ページデータセット; ページ・データセット |
{comp} page data set |
Variations: |
ruutingudeeta; ruutingu deeta / rutingudeeta; rutingu deeta ルーティングデータ; ルーティング・データ |
{comp} routing data |
Variations: |
waakinguhoridee; waakingu horidee / wakinguhoridee; wakingu horidee ワーキングホリデー; ワーキング・ホリデー |
(See ワーホリ) working holiday |
Variations: |
ageru あげる |
(transitive verb) (1) (See 手を挙げる・1) to raise; to elevate; (transitive verb) (2) (See 髪を上げる) to do up (one's hair); (transitive verb) (3) to fly (a kite, etc.); to launch (fireworks, etc.); to surface (a submarine, etc.); (transitive verb) (4) to land (a boat); (transitive verb) (5) (揚げる only) to deep-fry; (transitive verb) (6) to show someone (into a room); (transitive verb) (7) (上げる only) (polite language) (kana only) to give; (transitive verb) (8) to send someone (away); (transitive verb) (9) to enrol (one's child in school); to enroll; (transitive verb) (10) to increase (price, quality, status, etc.); to develop (talent, skill); to improve; (transitive verb) (11) (See 声を上げる・1) to make (a loud sound); to raise (one's voice); (transitive verb) (12) to earn (something desirable); (transitive verb) (13) to praise; (transitive verb) (14) (usu. 挙げる) to give (an example, etc.); to cite; (transitive verb) (15) (usu. 挙げる) to summon up (all of one's energy, etc.); (transitive verb) (16) (挙げる only) to arrest; (transitive verb) (17) (挙げる only) to nominate; (transitive verb) (18) (揚げる only) (kana only) to summon (for geishas, etc.); (transitive verb) (19) (上げる only) to offer up (incense, a prayer, etc.) to the gods (or Buddha, etc.); (transitive verb) (20) to bear (a child); (transitive verb) (21) (usu. 挙げる) to conduct (a ceremony, esp. a wedding); (v1,vi) (22) (of the tide) to come in; (v1,vi,vt) (23) to vomit; (aux-v,v1) (24) (kana only) (polite language) (after the -te form of a verb) to do for (the sake of someone else); (suf,v1) (25) (after the -masu stem of a verb) (See 作り上げる・1) to complete ...; (suf,v1) (26) (humble language) (after the -masu stem of a humble verb to increase the level of humility) (See 申し上げる・2) to humbly do ... |
Variations: |
morozashi もろざし |
{sumo} deep double underarm grip which prevents the opponent from grabbing the belt |
Variations: |
torie とりえ |
worth; merit; value; good point; redeeming feature; saving grace |
Variations: |
sueoki すえおき |
(1) deferment (e.g. of savings); leaving (a thing) as it stands; (can be adjective with の) (2) unredeemed; unredeemable; irredeemable; deferred; stationary |
Variations: |
agemono あげもの |
{food} deep-fried food |
Variations: |
shishigari ししがり |
hunting (of animals such as boar, deer, etc.) |
Variations: |
sodefuriaumotashounoen / sodefuriaumotashonoen そでふりあうもたしょうのえん |
(expression) (proverb) even a chance meeting can lead to a deep bond |
Variations: |
kubiotsukkomu くびをつっこむ |
(exp,v5m) (1) to poke one's nose into another's affairs; to have a hand in; to take a (deep) interest in; to meddle in; (exp,v5m) (2) to poke one's head (into a room) |
Variations: |
akomodeeshon; akomodeishon(sk) / akomodeeshon; akomodeshon(sk) アコモデーション; アコモデイション(sk) |
accommodation |
Variations: |
deetabeesu(p); deetaabeesu(sk) / deetabeesu(p); deetabeesu(sk) データベース(P); データーベース(sk) |
{comp} database |
Variations: |
deetarinkureberu; deeta rinku reberu データリンクレベル; データ・リンク・レベル |
{comp} data link level |
Variations: |
deemon(p); demon; diimon(sk) / deemon(p); demon; dimon(sk) デーモン(P); デモン; ディーモン(sk) |
(1) demon; (2) {comp} daemon (in Unix, etc.) |
Variations: |
deikea; deekea; dei kea; dee kea / dekea; deekea; de kea; dee kea デイケア; デーケア; デイ・ケア; デー・ケア |
day care |
Variations: |
fandeeshon(p); faundeeshon ファンデーション(P); ファウンデーション |
foundation (garment, cream, etc.) |
Variations: |
reddodeetabukku; reddo deeta bukku レッドデータブック; レッド・データ・ブック |
Red Data Book (of endangered species) |
Variations: |
waarudoyuusudee; waarudo yuusu dee / warudoyusudee; warudo yusu dee ワールドユースデー; ワールド・ユース・デー |
(ev) World Youth Day; WYD |
Variations: |
uriwatashishousho / uriwatashishosho うりわたししょうしょ |
sale deed; bill of sale |
Variations: |
hamaru; hamaru(p) はまる; ハマる(P) |
(v5r,vi) (1) (kana only) to fit; to get into; to go into; to be fitted with (e.g. door with a window); (v5r,vi) (2) (kana only) to be fit for (a job, etc.); to be suited for; to satisfy (conditions); (v5r,vi) (3) (kana only) to fall into; to plunge into; to get stuck; to get caught; (v5r,vi) (4) (kana only) to be deceived; to be taken in; to fall into a trap; (v5r,vi) (5) (kana only) to be addicted to; to be deep into; to be crazy about; to be stuck on |
Variations: |
boukyandi(棒kyandi); boukyandii(棒kyandii); boukyandee(棒kyandee) / bokyandi(棒kyandi); bokyandi(棒kyandi); bokyandee(棒kyandee) ぼうキャンディ(棒キャンディ); ぼうキャンディー(棒キャンディー); ぼうキャンデー(棒キャンデー) |
(See ロリポップ) candy stick; lollipop |
Variations: |
shimijimi しみじみ |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) keenly; deeply; fully; heartily; seriously; earnestly; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) calmly; quietly; softly; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) fixedly (e.g. gazing, staring) |
Variations: |
fukabori ふかぼり |
(noun/participle) (1) digging deeply (below the surface); mining deep; (noun/participle) (2) probing deeply (issue, problem); investigating thoroughly; (noun/participle) (3) deepening relations |
Variations: |
shishigashira; shishigashira ししがしら; シシガシラ |
(1) lion mask; (2) (kana only) Japanese deer fern (Blechnum nipponicum) |
Variations: |
massao まっさお |
(noun or adjectival noun) (1) deep blue; bright blue; (noun or adjectival noun) (2) ghastly pale; pallid; white as a sheet |
Variations: |
shikaooumonohayamaomizu / shikaoomonohayamaomizu しかをおうものはやまをみず |
(expression) (proverb) zeal is a bad servant; the person who chases a deer does not see the mountain |
Variations: |
kaabondeetingu; kaabon deetingu / kabondeetingu; kabon deetingu カーボンデーティング; カーボン・デーティング |
carbon dating |
Variations: |
guradeeshonkatto; guradeeshon katto グラデーションカット; グラデーション・カット |
gradation haircut; gradation cut |
Variations: |
guradeeshonkaraa; guradeeshon karaa / guradeeshonkara; guradeeshon kara グラデーションカラー; グラデーション・カラー |
gradation (hair) color; ombré hair |
Variations: |
jiinto; jiinto; jinto; jinto; jiinto / jinto; jinto; jinto; jinto; jinto ジーンと; じーんと; ジンと; じんと; じいんと |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (being moved) deeply; (feeling) profoundly; (going) straight to one's heart; (moved) to tears; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) going numb; stinging (pain) |
Variations: |
deeanaagariimoji(deeanaagarii文字); deebanaagariimoji(deebanaagarii文字) / deeanagarimoji(deeanagari文字); deebanagarimoji(deebanagari文字) デーヴァナーガリーもじ(デーヴァナーガリー文字); デーバナーガリーもじ(デーバナーガリー文字) |
Devanagari script |
Variations: |
deetaintafeesu; deeta intafeesu データインタフェース; データ・インタフェース |
{comp} data interface |
Variations: |
deetaguramusaabisu; deetaguramu saabisu / deetaguramusabisu; deetaguramu sabisu データグラムサービス; データグラム・サービス |
{comp} datagram service |
Variations: |
deetadikushonari; deeta dikushonari データディクショナリ; データ・ディクショナリ |
{comp} data dictionary |
Variations: |
deetabeesuenjin; deetabeesu enjin データベースエンジン; データベース・エンジン |
{comp} database engine |
Variations: |
deetabeesusaabaa; deetabeesu saabaa / deetabeesusaba; deetabeesu saba データベースサーバー; データベース・サーバー |
{comp} database server |
Variations: |
deetamaruchipurekusa; deeta maruchipurekusa データマルチプレクサ; データ・マルチプレクサ |
{comp} data multiplexer |
Variations: |
deeraitosukuriin; deeraito sukuriin / deeraitosukurin; deeraito sukurin デーライトスクリーン; デーライト・スクリーン |
daylight screen |
Variations: |
deeriiekisupuresu; deerii ekisupuresu / deeriekisupuresu; deeri ekisupuresu デーリーエキスプレス; デーリー・エキスプレス |
(product) Daily Express (newspaper) |
Variations: |
diipushiikuromisu; diipushii kuromisu / dipushikuromisu; dipushi kuromisu ディープシークロミス; ディープシー・クロミス |
deepsea chromis (Chromis abyssicola) |
Variations: |
haa; haa; ha; haぁ; haa; haa; haa / ha; ha; ha; haぁ; ha; ha; ha はあ; はー; は; はぁ; はあっ; はーッ; ハーッ |
(interjection) (1) yes; indeed; well; (interjection) (2) ha!; (interjection) (3) what?; huh?; (interjection) (4) sigh |
Variations: |
fakutodeetabeesu; fakuto deetabeesu ファクトデータベース; ファクト・データベース |
fact database |
Variations: |
puremiamufuraidee; puremiamu furaidee プレミアムフライデー; プレミアム・フライデー |
Premium Friday (wasei:); government-backed campaign to allow workers to go home early the last Friday of the month |
Variations: |
merodii(p); merodi; merodee(ik) / merodi(p); merodi; merodee(ik) メロディー(P); メロディ; メロデー(ik) |
(1) melody; (2) chime |
Variations: |
merodii(p); merodi; merodee(sk) / merodi(p); merodi; merodee(sk) メロディー(P); メロディ; メロデー(sk) |
(1) melody; (2) chime |
Variations: |
wanitokagegisumoku; wanitokagegisumoku ワニトカゲギスもく; わにとかげぎすもく |
Stomiiformes (order of deep-sea ray-finned fishes) |
Variations: |
zenmonnotora、koumonnoookami / zenmonnotora、komonnoookami ぜんもんのとら、こうもんのおおかみ |
(expression) (idiom) between the devil and the deep sea; out of the frying pan into the fire; a tiger at the front gate, a wolf at the back gate |
Variations: |
tenpura(天pura, 天麩羅, 天婦羅, 天麸羅)(p); tenpura(天pura); tenpura てんぷら(天ぷら, 天麩羅, 天婦羅, 天麸羅)(P); てんプラ(天プラ); テンプラ |
tempura (por: tempero, temporas); deep-fried fish and vegetables in a light batter |
Variations: |
koumonnotora、zenmonnoookami / komonnotora、zenmonnoookami こうもんのとら、ぜんもんのおおかみ |
(expression) (idiom) (See 前門の虎、後門の狼) between the devil and the deep sea; out of the frying pan into the fire; a tiger at the back gate, a wolf at the front gate |
Variations: |
shimiru しみる |
(v1,vi) (1) (kana only) to pierce; to penetrate; to soak in; to permeate; (v1,vi) (2) (染みる, 沁みる only) (kana only) to sting (wound or sensitive area, etc.); to smart; to twinge; (v1,vi) (3) (kana only) to be infected (with vice); to be steeped (with prejudice); to be influenced; (v1,vi) (4) (kana only) to feel keenly; to make a deep impression |
Variations: |
yokutokuzuku(欲得zuku, 欲得尽ku, 欲得尽); yokutokuzuku(欲得尽ku, 欲得zuku, 欲得尽) よくとくずく(欲得ずく, 欲得尽く, 欲得尽); よくとくづく(欲得尽く, 欲得づく, 欲得尽) |
carrying out mercenary deeds; having a mercenary attitude; calculating |
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Dee" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.