Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3562 total results for your Buddha - Awakening Enlightenment search in the dictionary. I have created 36 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

正等菩提

see styles
zhèng děng pú tí
    zheng4 deng3 pu2 ti2
cheng teng p`u t`i
    cheng teng pu ti
 shōtō bodai
perfect enlightenment

正覺一念


正觉一念

see styles
zhèng jué yī niàn
    zheng4 jue2 yi1 nian4
cheng chüeh i nien
 shōkaku ichinen
one thought-moment of correct enlightenment

歸依佛竟


归依佛竟

see styles
guī yī fó jìng
    gui1 yi1 fo2 jing4
kuei i fo ching
 kie butsu kyō
fully taking refuge in the Buddha

殷憂啟聖


殷忧启圣

see styles
yīn yōu qǐ shèng
    yin1 you1 qi3 sheng4
yin yu ch`i sheng
    yin yu chi sheng
deep suffering can lead to enlightenment (idiom); storms make oaks take deeper root

毒天二鼓

see styles
dú tiān èr gǔ
    du2 tian1 er4 gu3
tu t`ien erh ku
    tu tien erh ku
 dokuten niko
The two kinds of drum: poison-drum, harsh or stern words for repressing evil, and devadrum, gentle words for producing good; also, misleading contrasted with correct teaching. The毒鼓 is likened also to the Buddha-nature which can slay all evil.

比丘師經


比丘师经

see styles
bǐ qiū shī jīng
    bi3 qiu1 shi1 jing1
pi ch`iu shih ching
    pi chiu shih ching
 Bikushi kyō
Sūtra of Carrying the Coffin to the Grave After the Death of the Buddha

毘婆尸佛

see styles
pí pó shī f o
    pi2 po2 shi1 f o2
p`i p`o shih f o
    pi po shih f o
 Bibashi butsu
Vipaśyin Buddha

毘盧舍那


毘卢舍那

see styles
pí lú shèn à
    pi2 lu2 shen4 a4
p`i lu shen a
    pi lu shen a
 Birushana
Vairocana, 'belonging to or coming from the sun' (M. W.), i. e. light. The 眞身 q. v. true or real Buddha-body, e. g. godhead. There are different definitions. Tiantai says Vairocana represents the 法身 dharmakāya, Rocana or Locana the 報身 saṃbhogakāya, Śākyamuni the 應身 nirmāṇakāya. Vairocana is generally recognized as the spiritual or essential body of Buddha-truth, and like light 徧一切處 pervading everywhere. The esoteric school intp. it by the sun, or its light, and take the sun as symbol. It has also been intp. by 淨滿 purity and fullness, or fullness of purity. Vairocana is the chief of the Five dhyāni Buddhas, occupying the central position; and is the 大日如來 Great Sun Tathāgata. There are numerous treatises on the subject. Other forms are 毘盧; 毘盧遮那 (or 毘盧折那); 吠嚧遮那; 鞞嚧杜那.

毘盧遮那


毘卢遮那

see styles
pí lú zhēn à
    pi2 lu2 zhen1 a4
p`i lu chen a
    pi lu chen a
 birushana
    びるしゃな
{Buddh} Vairocana (Buddha who symbolizes the entirety of the phenomenological world)
Mahāvairocana Buddha

毘目瞿沙


毗目瞿沙

see styles
pí mù jù shā
    pi2 mu4 ju4 sha1
p`i mu chü sha
    pi mu chü sha
 bimokusha
vimuktaghosa, the Buddha's voice of liberation (from all fear); also 毘目多羅.

水天德佛

see styles
shuǐ tiān dé fó
    shui3 tian1 de2 fo2
shui t`ien te fo
    shui tien te fo
 Suiten tokubutsu
The 743 rd Buddha of the present universe.

永不成佛

see styles
yǒng bù chéng fó
    yong3 bu4 cheng2 fo2
yung pu ch`eng fo
    yung pu cheng fo
 yō fu jōbutsu
never becomes buddha

法佛報佛


法佛报佛

see styles
fǎ fó bào fó
    fa3 fo2 bao4 fo2
fa fo pao fo
 hobbutsu hōbutsu
dharma-body buddha and reward-body buddha

法佛菩提

see styles
fǎ fó pú tí
    fa3 fo2 pu2 ti2
fa fo p`u t`i
    fa fo pu ti
 hōbutsu bodai
enlightenment of the dharma-body buddha

法佛說法


法佛说法

see styles
fǎ fó shuō fǎ
    fa3 fo2 shuo1 fa3
fa fo shuo fa
 hōbutsu seppō
the dharma body buddha expounds the dharma

法化生身

see styles
fǎ huà shēng shēn
    fa3 hua4 sheng1 shen1
fa hua sheng shen
 hōke shō shin
The nirmāṇakāya, or corporeal manifestation of the spiritual Buddha.

法會儀式


法会仪式

see styles
fǎ huì yí shì
    fa3 hui4 yi2 shi4
fa hui i shih
 hōe gishiki
buddha-work ceremony

法界無縁

see styles
 houkaimuen; hokkaimuen / hokaimuen; hokkaimuen
    ほうかいむえん; ほっかいむえん
{Buddh} all-encompassing mercy of the Buddha

法界等流

see styles
fǎ jiè děng liú
    fa3 jie4 deng3 liu2
fa chieh teng liu
 hokkai tōru
The universal outflow of the spiritual body of the Buddha, i.e. his teaching.

法華八年


法华八年

see styles
fǎ huā bā nián
    fa3 hua1 ba1 nian2
fa hua pa nien
 hokke hachinen
The last eight years of the Buddha's life, when, according to Tiantai, from 72 to 80 years of age he preached the Lotus gospel.

法蔵比丘

see styles
 houzoubiku / hozobiku
    ほうぞうびく
{Buddh} Dharmakara Bodhisattva; Amitabha Buddha in a pre-enlightenment incarnation

法身如來


法身如来

see styles
fǎ shēn rú lái
    fa3 shen1 ru2 lai2
fa shen ju lai
 hosshin nyorai
The dharmakāyatathāgata, the Buddha who reveals the spiritual body.

法身體性


法身体性

see styles
fǎ shēn tǐ xìng
    fa3 shen1 ti3 xing4
fa shen t`i hsing
    fa shen ti hsing
 hōshin taishō
The embodiment, totality, or nature of the dharmakāya. In Hīnayāna the Buddha-nature in its 理 or absolute side is described as not discussed, being synonymous with the 五分 five divisions of the commandments, meditation, wisdom, release, and doctrine, 戒, 定, 慧, 解脫, and 知見. In the Mahāyāna the 三論宗 defines the absolute or ultimate reality as the formless which contains all forms, the essence of being, the noumenon of the other two manifestations of the triratna. The 法相宗 defines it as (a) the nature or essence of the whole triratna; (b) the particular form of the Dharma in that trinity. The One-Vehicle schools represented by the 華嚴宗, 天台, etc., consider it to be the bhūtatathatā, 理 and 智 being one and undivided. The Shingon sect takes the six elements-earth, water, fire, air, space, mind-as the 理 or fundamental dharmakāya and the sixth, mind, intelligence, or knowledge, as the 智 Wisdom dharmakāya.

法雲等覺


法云等觉

see styles
fǎ yún děng jué
    fa3 yun2 deng3 jue2
fa yün teng chüeh
 hōun tōgaku
The stage after the last, that of universal knowledge, or enlightenment.

波羅蜜多


波罗蜜多

see styles
bō luó mì duō
    bo1 luo2 mi4 duo1
po lo mi to
 haramitta; haramita
    はらみった; はらみた
{Buddh} (See 波羅蜜・1) pāramitā; perfection; perfection of Buddhist practices or attaining enlightenment
pāramitā, 播囉弭多, derived from parama, highest, acme, is intp. as to cross over from this shore of births and deaths to the other shore, or nirvāṇa. The six pāramitās or means of so doing are: (1) dāna, charity; (2) śīla, moral conduct; (3) kṣānti, patience; (4) vīrya, energy, or devotion; (5) dhyāna, contemplation, or abstraction; (6) prajñā, knowledge. The 十度 ten are the above with (7) upāya, use of expedient or proper means; (8) praṇidhāna, vows, for bodhi and helpfulness; (9) bāla, strength purpose; (10) wisdom. Childers gives the list of ten as the perfect exercise of almsgiving, morality, abnegation of the world and of self, wisdom, energy, patience, truth, resolution, kindness, and resignation. Each of the ten is divisible into ordinary, superior, and unlimited perfection, or thirty in all. pāramitā is tr. by 度; 度無極; 到彼岸; 究竟.

波闍波提


波阇波提

see styles
bō shé bō tí
    bo1 she2 bo1 ti2
po she po t`i
    po she po ti
 Pajapadai
Prajāpatī, 波闍鉢提 (波邏闍鉢提) aunt and nurse of the Buddha, v. 摩訶.

洩瑟知林


泄瑟知林

see styles
yì sè zhī lín
    yi4 se4 zhi1 lin2
i se chih lin
 Eishichirin
Yaṣṭivana, forest of the bamboo staff which took root when thrown away by the Brahman who did not believe the Buddha was 16 feet in height; but he more he measured the taller grew the Buddha, hence his chagrin. Name of a forest near Rājagṛha.

涅槃寂静

see styles
 nehanjakujou / nehanjakujo
    ねはんじゃくじょう
(expression) (yoji) {Buddh} (See 四法印・しほういん) enlightenment leads to serenity

涅槃月日

see styles
niè pán yuè rì
    nie4 pan2 yue4 ri4
nieh p`an yüeh jih
    nieh pan yüeh jih
 nehan gatsunichi
The date of the Buddha's death, variously stated as 2nd moon 15th or 8th day; 8th moon 8th; 3rd moon 15th; and 9th moon 8th.

涅槃西風

see styles
 nehannishi; nehannishikaze
    ねはんにし; ねはんにしかぜ
{Buddh} wind blowing on the day of the Buddhist service held on the day of Buddha's death (15th day of the 2nd month)

淨佛國土


淨佛国土

see styles
jìng fó guó tǔ
    jing4 fo2 guo2 tu3
ching fo kuo t`u
    ching fo kuo tu
 jō bukkokudo
purify buddha-lands

淨圓覺心


淨圆觉心

see styles
jìng yuán jué xīn
    jing4 yuan2 jue2 xin1
ching yüan chüeh hsin
 jō enkaku shin
Pure and perfect enlightened mind: the complete enlightenment of the Buddha.

淨菩提心


净菩提心

see styles
jìng pú tí xīn
    jing4 pu2 ti2 xin1
ching p`u t`i hsin
    ching pu ti hsin
 jō bodai shin
Pure bhūtatathatā bodhi mind, or mind of pure enlightenment, the first stage of the practitioner in the esoteric sect.

淸淨佛土

see styles
qīng jìng fó tǔ
    qing1 jing4 fo2 tu3
ch`ing ching fo t`u
    ching ching fo tu
 shōjō butsudo
pure buddha-land

淸淨光佛

see styles
qīng jìng guāng fó
    qing1 jing4 guang1 fo2
ch`ing ching kuang fo
    ching ching kuang fo
 Shōjō Kōbutsu
Buddha of Pure Light

淸淨法界


淸净法界

see styles
qīng jìng fǎ jiè
    qing1 jing4 fa3 jie4
ch`ing ching fa chieh
    ching ching fa chieh
 shōjō hokkai
The pure Buddha truth (realm).

淸淨淨禪


淸淨淨禅

see styles
qīng jìng jìng chán
    qing1 jing4 jing4 chan2
ch`ing ching ching ch`an
    ching ching ching chan
 shōjōjō zen
meditation on perfect purity in the termination of all delusion and distress and the obtaining of perfect enlightenment

淸淨覺海


淸淨觉海

see styles
qīng jìng jué hǎi
    qing1 jing4 jue2 hai3
ch`ing ching chüeh hai
    ching ching chüeh hai
 shōjō kaku kai
The pure ocean of enlightenment, which underlies the disturbed life of all.

火燄三昧


火焰三昧

see styles
huǒ yàn sān mèi
    huo3 yan4 san1 mei4
huo yen san mei
 kaen zanmai
A samādhi entered into by the Buddha, in which he emitted flames to overcome a poisonous dragon. Also 火光 (or 火生) 三昧 q. v.

烏瑟膩沙


乌瑟腻沙

see styles
wū sè nì shā
    wu1 se4 ni4 sha1
wu se ni sha
 ushitsunisha
(烏瑟) uṣṇīṣa, a turban, diadem, distinguishing mark; intp. as 佛頂 the crown of the Buddha's head; and 肉髻 fleshy tuft or coif, one of the thirty-two lakṣaṇāni of a Buddha, generally represented as a protuberance on the frontal crown. Also M046663瑟膩沙; 烏失尼沙; 鬱瑟膩沙 (or 嗢瑟膩沙).

無上佛道


无上佛道

see styles
wú shàng fó dào
    wu2 shang4 fo2 dao4
wu shang fo tao
 mujō butsudō
the unexcelled Buddha-Path

無上大道


无上大道

see styles
wú shàng dà dào
    wu2 shang4 da4 dao4
wu shang ta tao
 mujō daidō
the unexcelled great (Buddha-) path

無上妙覺


无上妙觉

see styles
wú shàng miào jué
    wu2 shang4 miao4 jue2
wu shang miao chüeh
 mujō myōkaku
The supreme mystic enlightenment.

無上尊道


无上尊道

see styles
wú shàng zūn dào
    wu2 shang4 zun1 dao4
wu shang tsun tao
 mujō sondō
the unexcelled supreme (Buddha-) path.

無上正眞


无上正眞

see styles
wú shàng zhèng zhēn
    wu2 shang4 zheng4 zhen1
wu shang cheng chen
 mujō shōshin
the unsurpassed, right, and true (enlightenment)

無上正覺


无上正觉

see styles
wú shàng zhèng jué
    wu2 shang4 zheng4 jue2
wu shang cheng chüeh
 mujō shō kaku
unsurpassed correct enlightenment

無上法王


无上法王

see styles
wú shàng fǎ wáng
    wu2 shang4 fa3 wang2
wu shang fa wang
 mujōhōō
Lord of the supreme dharma, Buddha.

無上菩提


无上菩提

see styles
wú shàng pú tí
    wu2 shang4 pu2 ti2
wu shang p`u t`i
    wu shang pu ti
 mujō bodai
The supreme bodhi or enlightenment, that of Buddha.

無上道教


无上道教

see styles
wú shàng dào jiào
    wu2 shang4 dao4 jiao4
wu shang tao chiao
 mujō dōkyō
the teachings of the unexcelled (Buddha-)Path

無始無邊


无始无边

see styles
wú shǐ wú biān
    wu2 shi3 wu2 bian1
wu shih wu pien
 mushi muhen
The Buddha-truth is without beginning and infinite.

無對光佛


无对光佛

see styles
wú duì guāng fó
    wu2 dui4 guang1 fo2
wu tui kuang fo
 Mu tai kō butsu
Buddha of Incomparable Light

無性有情


无性有情

see styles
wú xìng yǒu qíng
    wu2 xing4 you3 qing2
wu hsing yu ch`ing
    wu hsing yu ching
 mushō ujō
Men and devas with passions and devoid of natures for enlightenment, hence destined to remain in the six paths of transmigration; a doctrine of the 法相宗 Dharmalakṣana school.

無爲法身


无为法身

see styles
wú wéi fǎ shēn
    wu2 wei2 fa3 shen1
wu wei fa shen
 mui hosshin
asaṃskṛta dharmakāya, the eternal body of Buddha not conditioned by cause and effect.

無生之生


无生之生

see styles
wú shēng zhī shēng
    wu2 sheng1 zhi1 sheng1
wu sheng chih sheng
 mushō no shō
A life that is without birth, an immortal life, a nirmāṇakāya, or transformation appearance of a Buddha in the world.

無相菩提


无相菩提

see styles
wú xiàng pú tí
    wu2 xiang4 pu2 ti2
wu hsiang p`u t`i
    wu hsiang pu ti
 musō bodai
The enlightenment of seclusion, obtained by oneself, or of nirvāṇa, or nothingness, or immateriality.

無礙光佛


无碍光佛

see styles
wú ài guāng fó
    wu2 ai4 guang1 fo2
wu ai kuang fo
 Mugekō Butsu
Buddha of Unobstructed Luminosity

無種闡提


无种阐提

see styles
wú zhǒng chǎn tí
    wu2 zhong3 chan3 ti2
wu chung ch`an t`i
    wu chung chan ti
 mushu sendai
An icchanti, or evil person without the Buddha-seed of goodness.

無稱光佛


无称光佛

see styles
wú chēng guāng fó
    wu2 cheng1 guang1 fo2
wu ch`eng kuang fo
    wu cheng kuang fo
 Mushōkō Butsu
Buddha of Ineffable Light

無見頂相


无见顶相

see styles
wú jiàn dǐng xiàng
    wu2 jian4 ding3 xiang4
wu chien ting hsiang
 muken chōsō
The uṣṇīṣa, or lump, on Buddha's head, called 'the invisible mark on the head', because it was supposed to contain an invisible sign; perhaps because it was covered.

無邊光佛


无边光佛

see styles
wú biān guāng fó
    wu2 bian1 guang1 fo2
wu pien kuang fo
 Muhen kōbutsu
Buddha of Boundless Light

無量光仏

see styles
 muryoukoubutsu / muryokobutsu
    むりょうこうぶつ
the buddha of infinite light (Amithaba)

無量壽佛


无量寿佛

see styles
wú liáng shòu fó
    wu2 liang2 shou4 fo2
wu liang shou fo
 Muryōju Butsu
Buddha of Immeasurable Life

焰王光佛

see styles
yàn wáng guāng fó
    yan4 wang2 guang1 fo2
yen wang kuang fo
 Enōkō butsu
The fifth of the twelve shining Buddhas.

熾盛光佛


炽盛光佛

see styles
chì shèng guāng fó
    chi4 sheng4 guang1 fo2
ch`ih sheng kuang fo
    chih sheng kuang fo
 Shijōkō butsu
Name of a Buddha noted for effulgence, light streaming from every pore.

燄王光佛

see styles
yàn wáng guāng fó
    yan4 wang2 guang1 fo2
yen wang kuang fo
 Ennō Kōbutsu
Buddha of King Yama's Radiance

燒香拜佛


烧香拜佛

see styles
shāo xiāng bài fó
    shao1 xiang1 bai4 fo2
shao hsiang pai fo
to burn incense and worship Buddha

牛驢二乳


牛驴二乳

see styles
niú lǘ èr rǔ
    niu2 lv2 er4 ru3
niu lü erh ju
 goro ninyū
The milk of cow and ass, the one turns to 'curd', the other to 'dung ', i. e. alike in appearance, but fundamentally different, as is the case with the Buddha's teaching and that of outsiders.

狗子仏性

see styles
 kushibusshou / kushibussho
    くしぶっしょう
(Buddhist term) "Does a dog have Buddha nature?" (classic Zen koan)

狗子佛性

see styles
gǒu zǐ fó xìng
    gou3 zi3 fo2 xing4
kou tzu fo hsing
 kushi busshō
    くしぶっしょう
(out-dated kanji) (Buddhist term) "Does a dog have Buddha nature?" (classic Zen koan)
dog, buddha-nature

獅子の座

see styles
 shishinoza
    ししのざ
{Buddh} Buddha's seat; seat of a high monk

獨覺菩提


独觉菩提

see styles
dú jué pú tí
    du2 jue2 pu2 ti2
tu chüeh p`u t`i
    tu chüeh pu ti
 dokukaku bodai
enlightenment of the pratyekabuddhas

現前等覺


现前等觉

see styles
xiàn qián děng jué
    xian4 qian2 deng3 jue2
hsien ch`ien teng chüeh
    hsien chien teng chüeh
 genzen tōkaku
manifestation of enlightenment

現正等覺


现正等觉

see styles
xiàn zhèng děng jué
    xian4 zheng4 deng3 jue2
hsien cheng teng chüeh
 gen shōtōkaku
to actualize perfect enlightenment

現生利益


现生利益

see styles
xiàn shēng lì yì
    xian4 sheng1 li4 yi4
hsien sheng li i
 genshō rieki
Benefits in the present life (from serving Buddha).

生き如来

see styles
 ikinyorai
    いきにょらい
(rare) (See 生き仏・1) living Buddha; saintly Buddhist monk

生佛一如

see styles
shēng fó yī rú
    sheng1 fo2 yi1 ru2
sheng fo i ju
 shōbutsu ichinyo
生佛一體; 生佛不二; 凡聖一如 The living and the Buddha are one, i. e. all are the one undivided whole, or absolute; they are all of the same substance: all are Buddha, and of the same 法身 dharmakāya, or spiritual nature; all are of the same 空 infinity.

生佛一體


生佛一体

see styles
shēng fó yī tǐ
    sheng1 fo2 yi1 ti3
sheng fo i t`i
    sheng fo i ti
 shōbutsu ittai
sentient beings and buddha are of the same essence

生佛不二

see styles
shēng fó bù èr
    sheng1 fo2 bu4 er4
sheng fo pu erh
 shōbutsu funi
sentient beings and buddha are of the same essence

生佛假名

see styles
shēng fó jiǎ míng
    sheng1 fo2 jia3 ming2
sheng fo chia ming
 shōbutsu kemyō
The living and the Buddha are but temporary names, borrowed or derived for temporal indication.

生化二身

see styles
shēng huà èr shēn
    sheng1 hua4 er4 shen1
sheng hua erh shen
 shōke nishin
The physical body of Buddha and his transformation body capable of any form; the nirmāṇakāya in its two forms of 應 and 化.

生死二身

see styles
shēng sǐ èr shēn
    sheng1 si3 er4 shen1
sheng ssu erh shen
 shōji nishin
The physical body and the spiritual body of the Buddha: the nirmāṇakāya and dharmakāya.

生法二身

see styles
shēng fǎ èr shēn
    sheng1 fa3 er4 shen1
sheng fa erh shen
 shō hō nishin
the physical body and the spiritual body of the Buddha

申瑟知林

see styles
shēn sè zhī lín
    shen1 se4 zhi1 lin2
shen se chih lin
 shinshichi rin
申怒林 (申怒波林) ; 杖林 yaṣṭi-vana, grove of staves, said to have grown from the staff with which a heretic measured the Buddha and which he threw away because the more he measured the higher the Buddha grew.

界外理教

see styles
jiè wài lǐ jiào
    jie4 wai4 li3 jiao4
chieh wai li chiao
 kaige (no) rikyō
Tiantai's 圓教 the school of the complete Buddha-teaching, i. e. that of Tiantai, which concerns itself with the śūnya doctrines of the infinite, beyond the realms of reincarnation, and the development of the bodhisattva in those realms.

疾得成佛

see styles
jí dé chéng fó
    ji2 de2 cheng2 fo2
chi te ch`eng fo
    chi te cheng fo
 shitsu toku jōbutsu
quickly enabled to become a buddha

発菩提心

see styles
 hotsubodaishin
    ほつぼだいしん
(yoji) {Buddh} deciding to embrace Buddhism; deciding to seek enlightenment; seeking to have religious awakening

發心菩提


发心菩提

see styles
fā xīn pú tí
    fa1 xin1 pu2 ti2
fa hsin p`u t`i
    fa hsin pu ti
 hosshin bodai
enlightenment of resolve on supreme bodhi

發心菩薩


发心菩萨

see styles
fā xīn pú sà
    fa1 xin1 pu2 sa4
fa hsin p`u sa
    fa hsin pu sa
 hosshin bosatsu
bodhisattvas who have arisen the aspiration for enlightenment

發心薩埵


发心萨埵

see styles
fā xīn sà duǒ
    fa1 xin1 sa4 duo3
fa hsin sa to
 hosshin satsuta
bodhisattvas who have aroused the aspiration for enlightenment

發菩提心


发菩提心

see styles
fā pú tí xīn
    fa1 pu2 ti2 xin1
fa p`u t`i hsin
    fa pu ti hsin
 hotsu bodai shin
to arouse the mind (thought) of intention to achieve enlightenment

白傘佛頂


白伞佛顶

see styles
bái sǎn fó dǐng
    bai2 san3 fo2 ding3
pai san fo ting
 byakusan butchō
(or 白蓋佛頂) The white umbrella or canopy over the head of Buddha, indicating him as a cakravarti, or wheel-king.

白繖佛頂


白繖佛顶

see styles
bái sǎn fó dǐng
    bai2 san3 fo2 ding3
pai san fo ting
 byakusan butchō
white canopy over the Buddha's head

百即百生

see styles
bǎi jí bǎi shēng
    bai3 ji2 bai3 sheng1
pai chi pai sheng
Of 100 who call on the Buddha 100 will be saved, all will live.

百尺竿頭


百尺竿头

see styles
bǎi chǐ gān tóu
    bai3 chi3 gan1 tou2
pai ch`ih kan t`ou
    pai chih kan tou
 hyakusekikantou; hyakushakukantou / hyakusekikanto; hyakushakukanto
    ひゃくせきかんとう; ひゃくしゃくかんとう
to be at the highest level of enlightenment (Buddhist expression)
(yoji) the highest state of one's enlightenment; the highest level one can attain
the tip of a hundred-foot pole

皆依佛性

see styles
jiē yī fó xìng
    jie1 yi1 fo2 xing4
chieh i fo hsing
 kai e busshō
all rely on the buddha-nature

皆成佛道

see styles
jiē chéng fó dào
    jie1 cheng2 fo2 dao4
chieh ch`eng fo tao
    chieh cheng fo tao
 kai jō butsudō
all accomplish the buddha-way

皆有佛性

see styles
jiē yǒu fó xìng
    jie1 you3 fo2 xing4
chieh yu fo hsing
 kai u busshō
all [sentient beings] possess the buddha-nature

盧舍那佛


卢舍那佛

see styles
lú shèn à fó
    lu2 shen4 a4 fo2
lu shen a fo
 Roshana Butsu
Vairocana Buddha

盧舎那仏

see styles
 rushanabutsu
    るしゃなぶつ
(rare) (See 毘盧遮那仏) Vairocana-Buddha

盧遮那佛


卢遮那佛

see styles
lú zhēn à fó
    lu2 zhen1 a4 fo2
lu chen a fo
 Rushanabutsu
Vairocana Buddha

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Buddha - Awakening Enlightenment" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary