Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2899 total results for your search in the dictionary. I have created 29 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...20212223242526272829
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
菜切り
菜切

 nakiri
    なきり
(1) (abbreviation) (See 菜切り包丁) nakiri knife; vegetable knife; (2) cutting vegetables

Variations:
菜箸
菜ばし

 saibashi
    さいばし
long chopsticks (for cooking, serving, etc.)

菜香邑ひろみ

see styles
 nakamurahiromi
    なかむらひろみ
(person) Nakamura Hiromi

ブランド野菜

see styles
 burandoyasai
    ブランドやさい
signature regional vegetable; specialty produce of an area

優美清春香菜

see styles
 yubiseiharukana / yubiseharukana
    ゆびせいはるかな
(female given name) Yubiseiharukana

優美清秋香菜

see styles
 yuubiseiakikana / yubiseakikana
    ゆうびせいあきかな
(female given name) Yūbiseiakikana

優美聖春花菜

see styles
 yuubiseiharukana / yubiseharukana
    ゆうびせいはるかな
(female given name) Yūbiseiharukana

Variations:
包菜
包み菜

 tsutsumina
    つつみな
(See サンチュ) Korean lettuce

Variations:
土筆
筆頭菜

 tsukushi(gikun); dohitsu(土筆); hittousai(筆頭); tsukuzukushi(土筆)(ok) / tsukushi(gikun); dohitsu(土筆); hittosai(筆頭); tsukuzukushi(土筆)(ok)
    つくし(gikun); どひつ(土筆); ひっとうさい(筆頭菜); つくづくし(土筆)(ok)
(1) (See 杉菜) fertile shoot of field horsetail; (2) (どひつ only) (See 焼き筆) wooden stick with a burned tip (used to create underdrawings)

Variations:
水菜
みず菜

 mizuna; mizuna
    みずな; ミズナ
(1) (kana only) mizuna (Brassica rapa var. nipposinica); potherb mustard; (2) (kana only) (See 蟒草) Elatostema umbellatum var. majus (variety of plant related to the nettles)

沈菜(rK)

 kimuchi
    キムチ
(kana only) {food} kimchi (kor:); kimchee

Variations:
甜菜
てん菜

 tensai; tensai
    てんさい; テンサイ
(kana only) sugar beet (Beta vulgaris)

田中北春菜町

see styles
 tanakakitaharunachou / tanakakitaharunacho
    たなかきたはるなちょう
(place-name) Tanakakitaharunachō

田中東春菜町

see styles
 tanakahigashiharunachou / tanakahigashiharunacho
    たなかひがしはるなちょう
(place-name) Tanakahigashiharunachō

田中西春菜町

see styles
 tanakanishiharunachou / tanakanishiharunacho
    たなかにしはるなちょう
(place-name) Tanakanishiharunachō

看人下菜碟兒


看人下菜碟儿

see styles
kàn rén xià cài dié r
    kan4 ren2 xia4 cai4 die2 r5
k`an jen hsia ts`ai tieh r
    kan jen hsia tsai tieh r
(dialect) to treat sb according to their social status, relationship with them etc (idiom); not to treat everyone equally favorably

純粋菜食主義

see styles
 junsuisaishokushugi
    じゅんすいさいしょくしゅぎ
pure vegetarianism; veganism

純菜食主義者

see styles
 junsaishokushugisha
    じゅんさいしょくしゅぎしゃ
(See ヴィーガン) vegan; strict vegetarian

Variations:
紫海苔
紫菜

 murasakinori; murasakinori
    むらさきのり; ムラサキノリ
(kana only) (See アサクサノリ・1) Pyropia tenera (species of edible seaweed)

絶対菜食主義

see styles
 zettaisaishokushugi
    ぜったいさいしょくしゅぎ
(See ヴィーガニズム) veganism

Variations:
苦菜
黄瓜菜

 nigana; nigana
    にがな; ニガナ
(kana only) Ixeris dentata (species of the daisy family)

Variations:
蕪菜
かぶ菜

 kabuna; kaburana; kabuna(sk)
    かぶな; かぶらな; カブナ(sk)
(kana only) (See カブ) turnip (Brassica rapa)

野菜ジュース

see styles
 yasaijuusu / yasaijusu
    やさいジュース
vegetable juice

魚菜卸売市場

see styles
 gyosaioroshiurishijou / gyosaioroshiurishijo
    ぎょさいおろしうりしじょう
(place-name) Gyosaioroshiurishijō

黃花菜都涼了


黄花菜都凉了

see styles
huáng huā cài dōu liáng le
    huang2 hua1 cai4 dou1 liang2 le5
huang hua ts`ai tou liang le
    huang hua tsai tou liang le
lit. the dishes are cold (idiom); fig. to arrive late; to take one's sweet time

Variations:
じゅん菜
蓴菜

 junsai; junsai
    じゅんさい; ジュンサイ
(kana only) water shield (Brasenia schreberi)

促成栽培の野菜

see styles
 sokuseisaibainoyasai / sokusesaibainoyasai
    そくせいさいばいのやさい
forced vegetables

Variations:
壬生菜
みぶ菜

 mibuna; mibuna
    みぶな; ミブナ
(kana only) Brassica campestris var. laciniifolia (variety of wild mustard)

完全菜食主義者

see styles
 kanzensaishokushugisha
    かんぜんさいしょくしゅぎしゃ
(See ヴィーガン) vegan

Variations:
干菜汁
乾菜汁

 hoshinajiru
    ほしなじる
(See 干菜・ほしな) hoshina soup

Variations:
惣菜屋
総菜屋

 souzaiya / sozaiya
    そうざいや
shop selling prepared food

Variations:
惣菜店
総菜店

 souzaiten / sozaiten
    そうざいてん
shop selling prepared food

撿到籃裡就是菜


捡到篮里就是菜

see styles
jiǎn dào lán lǐ jiù shì cài
    jian3 dao4 lan2 li3 jiu4 shi4 cai4
chien tao lan li chiu shih ts`ai
    chien tao lan li chiu shih tsai
all is grist that comes to the mill (idiom)

日本甜菜製糖所

see styles
 nihontensaiseitoujo / nihontensaisetojo
    にほんてんさいせいとうじょ
(place-name) Nihontensaiseitoujo

Variations:
畔唐菜
畔冬菜

 azetouna; azetouna / azetona; azetona
    あぜとうな; アゼトウナ
(kana only) Crepidiastrum keiskeanum (species of plant in the daisy family)

Variations:
空芯菜
空心菜

 kuushinsai; kuushinsai / kushinsai; kushinsai
    くうしんさい; クウシンサイ
(kana only) (See 甕菜) Chinese water spinach (Ipomoea aquatica); ong choy; kang kong; water morning glory; water convolvulus; swamp cabbage; hung tsai; rau muong; pak boong; swamp morning-glory

絶対菜食主義者

see styles
 zettaisaishokushugisha
    ぜったいさいしょくしゅぎしゃ
(See ヴィーガン) vegan

Variations:
花野菜
花椰菜

 hanayasai
    はなやさい
cauliflower

Variations:

蕪菁
蕪菜

 kabu(蕪, 蕪菁); kabura(蕪, 蕪菁); kabuna(蕪, 蕪菁); kaburana(蕪); kabu; kabura
    かぶ(蕪, 蕪菁); かぶら(蕪, 蕪菁); かぶな(蕪, 蕪菁); かぶらな(蕪菜); カブ; カブラ
(kana only) turnip (Brassica rapa)

野菜花き試験場

see styles
 yasaikakishikenjou / yasaikakishikenjo
    やさいかきしけんじょう
(place-name) Yasaikakishikenjō

野菜茶業試験場

see styles
 yasaichagyoushikenjou / yasaichagyoshikenjo
    やさいちゃぎょうしけんじょう
(place-name) Yasaichagyoushikenjō

野菜集出荷施設

see styles
 yasaishuushukkashisetsu / yasaishushukkashisetsu
    やさいしゅうしゅっかしせつ
(place-name) Yasaishuushukkashisetsu

Variations:
鹿尾菜
羊栖菜

 hijiki; hijiki
    ひじき; ヒジキ
(kana only) hijiki (dark edible seaweed usu. sold in dried black strips; Hizikia fusiformis)

Variations:
小水葱
小菜葱

 konagi; konagi
    コナギ; こなぎ
(kana only) heartshape false pickerelweed (Monochoria vaginalis)

Variations:
菜っ葉服
菜葉服

 nappafuku
    なっぱふく
(light blue) overalls; workman's overalls

Variations:
うぐいす菜
鶯菜

 uguisuna; uguisuna
    うぐいすな; ウグイスナ
young greens (of mizuna, Japanese mustard spinach, rape, etc.)

Variations:
なたね粕
菜種粕

 natanekasu
    なたねかす
rapeseed meal; rapeseed lees

Variations:
惣菜
総菜

 souzai / sozai
    そうざい
small dish (served as a part of an ordinary household meal); side dish

日本甜菜製糖工場

see styles
 nihontensaiseitoukoujou / nihontensaisetokojo
    にほんてんさいせいとうこうじょう
(place-name) Nihontensaiseitou Factory

Variations:
花菜漬け
花菜漬

 hananazuke
    はななづけ
pickling of unopened rape blossoms

Variations:
貝割り菜
貝割菜

 kaiwarina
    かいわりな
(1) (See 摘み菜) rape seedlings; (2) (See 貝割れ大根) (white) radish sprouts

Variations:
野菜くず
野菜屑

 yasaikuzu
    やさいくず
vegetable scraps

野菜生産出荷協会

see styles
 yasaiseisanshukkakyoukai / yasaisesanshukkakyokai
    やさいせいさんしゅっかきょうかい
(o) Growers and Shippers of Vegetables Association

Variations:
菜単
菜單(oK)

 saitan
    さいたん
menu (at a Chinese restaurant)

Variations:
アブラナ科
油菜科

 aburanaka(aburana科); aburanaka(油科)
    アブラナか(アブラナ科); あぶらなか(油菜科)
Brassicaceae (family of flowering plants comprising the mustards)

Variations:
お菜
御菜(sK)

 osai
    おさい
(polite language) (See 菜) side dish

Variations:
しゃくし菜
杓子菜

 shakushina; shakushina
    しゃくしな; シャクシナ
(See チンゲンサイ) bok choy; pak choi

Variations:
チンゲン菜
青梗菜

 chingensai; chingensai(ik)
    チンゲンサイ; チンゲンさい(ik)
(kana only) (See 白菜・パクチョイ) bok choy (Brassica rapa subsp. chinensis; esp. cultivars with green stalks) (chi: qīnggěngcài); pak choi; Chinese cabbage

Variations:
山菜採り
山菜取り

 sansaitori
    さんさいとり
gathering edible wild plants

Variations:
晒菜升麻
更科升麻

 sarashinashouma; sarashinashouma / sarashinashoma; sarashinashoma
    さらしなしょうま; サラシナショウマ
(kana only) bugbane (Cimicifuga simplex)

Variations:
甜菜糖
テンサイ糖

 tensaitou(甜糖); tensaitou(tensai糖) / tensaito(甜糖); tensaito(tensai糖)
    てんさいとう(甜菜糖); テンサイとう(テンサイ糖)
beet sugar

看菜吃飯,量體裁衣


看菜吃饭,量体裁衣

kàn cài chī fàn , liàng tǐ cái yī
    kan4 cai4 chi1 fan4 , liang4 ti3 cai2 yi1
k`an ts`ai ch`ih fan , liang t`i ts`ai i
    kan tsai chih fan , liang ti tsai i
lit. to eat depending on the dish, cut cloth according to the body (idiom); fig. to act according to actual circumstances

Variations:


款冬
菜蕗

 fuki; fufuki(蕗)(ok); fuki
    ふき; ふふき(蕗)(ok); フキ
(kana only) giant butterbur (Petasites japonicus); Japanese sweet coltsfoot

蘿蔔白菜,各有所愛


萝卜白菜,各有所爱

luó bo bái cài , gè yǒu suǒ ài
    luo2 bo5 bai2 cai4 , ge4 you3 suo3 ai4
lo po pai ts`ai , ko yu so ai
    lo po pai tsai , ko yu so ai
(saying) one man's meat is another man's poison; to each his own

蘿蔔青菜,各有所愛


萝卜青菜,各有所爱

luó bo qīng cài , gè yǒu suǒ ài
    luo2 bo5 qing1 cai4 , ge4 you3 suo3 ai4
lo po ch`ing ts`ai , ko yu so ai
    lo po ching tsai , ko yu so ai
see 蘿蔔白,各有所愛|萝卜白,各有所爱[luo2 bo5 bai2 cai4 , ge4 you3 suo3 ai4]

Variations:
青梗菜
チンゲン菜

 chingensai
    チンゲンサイ
(kana only) bok choy (Brassica rapa subsp. chinensis; esp. cultivars with green stalks) (chi: qīnggěngcài); pak choi

Variations:
菜っ葉
菜葉(io)

 nappa
    なっぱ
(1) leaf vegetable; greens; (2) vegetable leaves

Variations:
大阪白菜
大阪しろ菜

 oosakashirona
    おおさかしろな
bok choy hybrid (Brassica campestris var. amplexicaulis) (pak choi, bokchoy)

Variations:
布海苔
鹿角菜
海蘿

 funori; funori
    ふのり; フノリ
(1) funori; glue plant; marine alga of the genus Gloiopeltis; (2) funori; glue used as sizing for textiles

Variations:
野芥子
野罌粟
苦菜

 nogeshi; nogeshi
    のげし; ノゲシ
(kana only) sow thistle (Sonchus oleraceus); milk thistle

Variations:
雪花菜
御殻
切らず

 okara(雪花, 御殻); kirazu(雪花, 切razu); sekkasai(雪花)
    おから(雪花菜, 御殻); きらず(雪花菜, 切らず); せっかさい(雪花菜)
(kana only) okara; soy pulp; tofu dregs; edible pulp separated from soybean milk in the production of tofu

Variations:
お菜
御菜
御数
お数

 okazu; osai(o, 御); okazu
    おかず; おさい(お菜, 御菜); オカズ
(1) (kana only) {food} small dish (usu. one of several accompanying rice); side dish; (2) (おかず, オカズ only) (kana only) (colloquialism) {music} fill; fill-in (drumming); (3) (おかず, オカズ only) (kana only) (vulgar) (slang) jack-off material; something to masturbate to

Variations:
からし菜
芥子菜
芥菜

 karashina; karashina
    からしな; カラシナ
(kana only) Indian mustard (Brassica juncea); Chinese mustard; leaf mustard; brown mustard; mustard greens

Variations:
娃々菜
わわ菜
娃娃菜

 wawasai; wawasai(娃娃)
    わわさい; ワワサイ(娃娃菜)
(See 白菜) baby Chinese cabbage (chi: wáwacài); wawasai cabbage; variety of small Chinese cabbage

日本甜菜製糖総合研究所

see styles
 nihontensaiseitousougoukenkyuujo / nihontensaisetosogokenkyujo
    にほんてんさいせいとうそうごうけんきゅうじょ
(place-name) Nihontensaiseitousougoukenkyūjo

Variations:
日野菜
ひの菜
緋の菜

 hinona; hinona
    ひのな; ヒノナ
hinona (Japanese variety of long-rooted pickling turnip, Brassica rapa var. akana)

Variations:
羅漢斎
羅漢菜
羅漢齋

 rakansai
    らかんさい
{food} Buddha's delight (vegetarian dish)

Variations:
髪剃菜
毛蓮菜
剃刀菜

 kouzorina; kouzorina / kozorina; kozorina
    こうぞりな; コウゾリナ
(kana only) hawkweed oxtongue (Picris hieracioides subsp. japonica)

Variations:
海苔
紫菜(oK)

 nori(gikun)(p); nori
    のり(gikun)(P); ノリ
(kana only) nori; laver; edible seaweed, usu. Porphyra yezoensis or P. tenera, usu. dried and pressed into sheets

Variations:
菜種油
なたね油
ナタネ油

 nataneabura; nataneyu
    なたねあぶら; なたねゆ
rapeseed oil; canola oil

Variations:
わさび菜
ワサビ菜
山葵菜

 wasabina(wasabi, 山葵); wasabina(wasabi)
    わさびな(わさび菜, 山葵菜); ワサビな(ワサビ菜)
{food} wasabi greens; wasabi leaves

Variations:
干菜
乾し菜
干し菜
乾菜

 hoshina
    ほしな
(See 干葉) dried leaves (esp. of daikon and turnip)

Variations:
甘海苔
甘苔
神仙菜(oK)

 amanori
    あまのり
laver

魚生火,肉生痰,青菜豆腐保平安


鱼生火,肉生痰,青菜豆腐保平安

yú shēng huǒ , ròu shēng tán , qīng cài dòu fu bǎo píng ān
    yu2 sheng1 huo3 , rou4 sheng1 tan2 , qing1 cai4 dou4 fu5 bao3 ping2 an1
yü sheng huo , jou sheng t`an , ch`ing ts`ai tou fu pao p`ing an
    yü sheng huo , jou sheng tan , ching tsai tou fu pao ping an
fish brings heat, meat brings phlegm, vegetables and tofu keep you healthy

Variations:
鹿尾菜(rK)
羊栖菜(rK)

 hijiki; hijiki
    ひじき; ヒジキ
(kana only) hijiki (dark edible seaweed usu. sold in dried black strips; Hizikia fusiformis)

Variations:
大阪しろな
大阪しろ菜
大阪白菜

 oosakashirona
    おおさかしろな
Brassica campestris var. amplexicaulis (bok choy and cabbage hybrid)

Variations:
野菜を作る
野菜をつくる(sK)

 yasaiotsukuru
    やさいをつくる
(exp,v5r) to grow vegetables

Variations:
菜種油
なたね油
ナタネ油(sK)

 nataneabura; nataneyu
    なたねあぶら; なたねゆ
rapeseed oil; canola oil

Variations:
つまみ菜
摘み菜
摘まみ菜
撮み菜

 tsumamina
    つまみな
rape seedlings; pinched-off vegetable seedlings; young edible greens

Variations:
お番菜
御番菜
お晩菜
御晩菜
お晩彩(iK)

 obansai; obanzai
    おばんさい; おばんざい
(kana only) (See 惣菜・そうざい) Kyoto-style side dish; meal of side dishes

Variations:
お番菜
御番菜(sK)
お晩菜
御晩菜(sK)
お晩彩(sK)

 obansai; obanzai
    おばんさい; おばんざい
(kana only) (See 惣菜) Kyoto-style side dish; meal of side dishes

Variations:
お菜(rK)
お数(rK)
御菜(sK)
御数(sK)

 okazu(p); okazu(sk)
    おかず(P); オカズ(sk)
(1) (kana only) {food} small dish (usu. one of several accompanying rice); side dish; (2) (kana only) (colloquialism) {music} fill; fill-in (drumming); (3) (kana only) (vulgar) (slang) (oft. as オカズ) jack-off material; something to masturbate to

Variations:
お菜(rK)
御菜(rK)
御数(rK)
お数(rK)

 okazu(p); osai(o, 御); okazu
    おかず(P); おさい(お菜, 御菜); オカズ
(1) (kana only) {food} small dish (usu. one of several accompanying rice); side dish; (2) (おかず, オカズ only) (kana only) (colloquialism) {music} fill; fill-in (drumming); (3) (おかず, オカズ only) (kana only) (vulgar) (slang) jack-off material; something to masturbate to

Variations:
てんさい糖
甜菜糖
てん菜糖(sK)
テンサイ糖(sK)

 tensaitou / tensaito
    てんさいとう
beet sugar

Variations:
若布
和布(rK)
稚海藻(rK)
裙蔕菜(rK)

 wakame(p); wakame
    わかめ(P); ワカメ
(kana only) wakame (species of edible brown seaweed, Undaria pinnatifida)

Variations:
若布
和布
稚海藻
裙蔕菜

 wakame(p); wakame
    わかめ(P); ワカメ
(kana only) wakame (species of edible brown seaweed, Undaria pinnatifida)

Variations:
貝割れ菜
貝割菜
かいわれ菜
穎割菜(rK)

 kaiwarena
    かいわれな
(See 穎割れ大根,貝割り菜・かいわりな・2) white radish sprouts; daikon sprouts

Variations:
海人草(rK)
海仁草(rK)
鷓鴣菜(sK)

 makuri; makuri(gikun); kaininsou; kaijinsou(海人草) / makuri; makuri(gikun); kaininso; kaijinso(海人草)
    マクリ; まくり(gikun); かいにんそう; かいじんそう(海人草)
(1) (kana only) red seabroom (Digenea simplex); (2) (kana only) dewormer made from red seabroom, licorice and rhubarb

Variations:
お番菜(rK)
お晩菜(rK)
お飯菜(rK)
お万菜(sK)
御番菜(sK)
御晩菜(sK)
お晩彩(sK)
御飯菜(sK)
おばん菜(sK)

 obanzai; obansai
    おばんざい; おばんさい
(kana only) (See 惣菜) Kyoto-style side dish; meal of side dishes

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...20212223242526272829

This page contains 99 results for "菜" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary