Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.
There are 59766 total results for your イ search in the dictionary. I have created 598 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
笑い者 see styles |
waraimono わらいもの |
laughingstock; butt of ridicule |
笑い茸 see styles |
waraidake わらいだけ waraitake わらいたけ |
(kana only) Panaeolus papilionaceus (species of poisonous mushroom) |
笑い草 see styles |
waraigusa わらいぐさ |
laughingstock; byword |
笑い蕈 see styles |
waraidake わらいだけ waraitake わらいたけ |
(kana only) Panaeolus papilionaceus (species of poisonous mushroom) |
笑い話 see styles |
waraibanashi わらいばなし |
funny story; funny anecdote |
笑い顔 see styles |
waraigao わらいがお |
smiling face |
笑い鴎 see styles |
waraikamome; waraikamome わらいかもめ; ワライカモメ |
(kana only) laughing gull (Leucophaeus atricilla) |
笹川い see styles |
sasagawai ささがわい |
(place-name) Sasagawai |
筆使い see styles |
fudezukai ふでづかい |
brushwork |
筆洗い see styles |
fudearai ふであらい |
brush cleaner; brush cleaning; brush washing; writing brush washer |
筆遣い see styles |
fudezukai ふでづかい |
brushwork |
等しい see styles |
hitoshii / hitoshi ひとしい |
(adjective) equal; similar; like; equivalent |
筋交い see styles |
sujikai すじかい |
(noun - becomes adjective with の) diagonal; oblique; brace |
筋合い see styles |
sujiai すじあい |
reason; right |
筋向い see styles |
sujimukai すじむかい |
diagonally opposite |
筋違い see styles |
sujichigai すじちがい sujikai すじかい |
(noun/participle) (1) cramp; sprain; crick; strain (muscle); (2) unreasonableness; absurdity; (adj-no,adj-na) (3) illogical; unreasonable; (4) misdirected; misplaced; wrong (of estimate, guess); (noun - becomes adjective with の) diagonal; oblique; brace |
箆太い see styles |
nobutoi のぶとい |
(adjective) (1) audacious; daring; bold; impudent; cheeky; (2) throaty (voice); rough; deep; hoarse |
箱買い see styles |
hakogai はこがい |
(noun/participle) (colloquialism) buying by the box |
箸使い see styles |
hashizukai はしづかい |
chopstick usage |
箸洗い see styles |
hashiarai はしあらい |
{food} (See 懐石・2) simple and light soup taken between courses in a kaiseki meal, or during a formal tea ceremony |
篠原イ see styles |
shinoharai しのはらい |
(place-name) Shinoharai |
篦太い see styles |
nobutoi のぶとい |
(adjective) (1) audacious; daring; bold; impudent; cheeky; (2) throaty (voice); rough; deep; hoarse |
籐いす see styles |
touisu / toisu とういす |
wicker(work) (cane, rattan) chair |
粒揃い see styles |
tsubuzoroi つぶぞろい |
uniform excellence |
精しい see styles |
kuwashii / kuwashi くわしい |
(adjective) (1) detailed; full; accurate; (2) knowing very well; well-acquainted; well-informed |
糸いぼ see styles |
itoibo いといぼ |
spinneret (of a spider) |
紅嫌い see styles |
benigirai べにぎらい |
(hist) {art} benigirai; (style of) ukiyo-e woodblock print which completely omits vermilion |
紐タイ see styles |
himotai ひもタイ |
(kana only) shoestring tie; string tie |
紛い物 see styles |
magaimono まがいもの |
imitation; fake; sham |
素早い see styles |
subayai すばやい |
(adjective) (1) fast; quick; prompt; nimble; agile; (2) quick (to understand); sharp (judgement) |
素速い see styles |
subayai すばやい |
(adjective) (1) fast; quick; prompt; nimble; agile; (2) quick (to understand); sharp (judgement) |
細い字 see styles |
hosoiji ほそいじ |
(exp,n) slender character |
細い糸 see styles |
hosoiito / hosoito ほそいいと |
(exp,n) fine thread |
細かい see styles |
komakai こまかい |
(adjective) (1) small; (adjective) (2) fine; minute; (adjective) (3) (See 細かいこと) minor; trivial; (adjective) (4) (See 神経が細かい) sensitive; attentive; (adjective) (5) careful; frugal; stingy |
細長い see styles |
hosonagai ほそながい |
(adjective) long and narrow |
絎縫い see styles |
kukenui くけぬい |
blind stitch |
結い方 see styles |
yuikata ゆいかた |
hair style; way of dressing hair |
結い目 see styles |
yuime ゆいめ |
knot |
結い綿 see styles |
yuiwata ゆいわた |
traditional hairstyle worn by unmarried women |
結い髪 see styles |
yuigami ゆいがみ |
(archaism) hairdo |
続いて see styles |
tsuzuite つづいて |
(conjunction) (1) subsequently; next; (expression) (2) (as 〜に続いて) after ...; following ...; in the wake of ... |
続合い see styles |
tsuzukiai つづきあい |
family relationship |
総浚い see styles |
souzarai / sozarai そうざらい |
(noun/participle) general review (e.g. of one's lessons); dress rehearsal |
縁合い see styles |
enai えんあい |
(obscure) relative; person to whom one is close |
縁遠い see styles |
endooi えんどおい |
(adjective) (1) unconnected; weakly related; alien; far beyond (one's means, ability); (adjective) (2) having little prospect of marriage |
縫い代 see styles |
nuishiro ぬいしろ |
margin for a seam; seam allowance |
縫い方 see styles |
nuikata ぬいかた |
sewing method; sewer |
縫い物 see styles |
nuimono ぬいもの |
sewing; needlework; embroidery |
縫い目 see styles |
nuime ぬいめ |
seam; stitch; suture |
縫い箔 see styles |
nuihaku ぬいはく |
embroidery and foil or gilt |
縫い糸 see styles |
nuiito / nuito ぬいいと |
sewing thread; suture |
縫い紋 see styles |
nuimon ぬいもん |
embroidered crest |
縫い針 see styles |
nuibari ぬいばり |
sewing needle |
罪深い see styles |
tsumibukai つみぶかい |
(adjective) sinful; wicked; immoral |
置いて see styles |
oite おいて |
(irregular kanji usage) (conjunction) (kana only) at; in; on |
羊飼い see styles |
hitsujikai ひつじかい |
shepherd; shepherdess |
美しい see styles |
utsukushii / utsukushi うつくしい |
(adjective) beautiful; lovely |
美味い see styles |
umai うまい |
(adjective) (1) (kana only) skillful; skilful; clever; expert; wise; successful; (2) (kana only) delicious; appetizing; appetising; tasty; (3) (kana only) fortunate; splendid; promising |
羞らい see styles |
hajirai はじらい |
shyness |
羽交い see styles |
hagai はがい |
wings; pinion |
羽繕い see styles |
hazukuroi はづくろい |
(n,vs,vi) preening |
習い事 see styles |
naraigoto ならいごと |
accomplishment; lesson; practice |
習い性 see styles |
naraishou / naraisho ならいしょう |
ingrained habit; second nature |
老いる see styles |
oiru おいる |
(v1,vi) to age; to grow old |
老い先 see styles |
oisaki おいさき |
(See 老い先短い) remaining years (of an old person's life) |
老い木 see styles |
oiki おいき |
old tree |
老い松 see styles |
oimatsu おいまつ |
old pine tree; (wk) Oimatsu (noh play); Oimatsu (song title) |
耐難い see styles |
taegatai たえがたい |
(adjective) unbearable; intolerable; unendurable |
耳聡い see styles |
mimizatoi みみざとい |
(adjective) sharp-eared; have sharp ears; picks things up fast |
耳覆い see styles |
mimiooi みみおおい |
earflaps; earmuffs |
耳遠い see styles |
mimidooi みみどおい |
(adjective) (1) hard of hearing; (adjective) (2) unfamiliar |
肉合い see styles |
nikuai にくあい shishiai ししあい |
fleshiness; plumpness |
肌合い see styles |
hadaai / hadai はだあい |
disposition; temperament; turn of mind; atmosphere; feeling |
肌寒い see styles |
hadazamui はだざむい hadasamui はださむい |
(adjective) chilly; unpleasantly cold |
肝いり see styles |
kimoiri きもいり |
(1) performing good offices; (2) sponsorship; auspices (of) |
肝吸い see styles |
kimosui きもすい |
eel-liver soup |
背縫い see styles |
senui せぬい |
back seam |
胤違い see styles |
tanechigai たねちがい |
half-sibling (by a different father); uterine sibling; maternal half-sibling; half-brother; half-sister |
胴震い see styles |
douburui / doburui どうぶるい |
(noun/participle) shivering |
胴顫い see styles |
douburui / doburui どうぶるい |
(out-dated kanji) (noun/participle) shivering |
脂こい see styles |
aburakoi あぶらこい |
(adjective) greasy; fatty; oily |
脂濃い see styles |
aburakoi あぶらこい |
(adjective) greasy; fatty; oily |
腕弛い see styles |
kaidarui かいだるい |
(adjective) (archaism) tired; weary |
腹いせ see styles |
haraise はらいせ |
retaliation; revenge |
腹ばい see styles |
harabai はらばい |
lying on one's belly |
腹汚い see styles |
haragitanai はらぎたない |
(adjective) black-hearted; nasty |
腹穢い see styles |
haragitanai はらぎたない |
(adjective) black-hearted; nasty |
腹笑い see styles |
fukuwarai ふくわらい |
belly laugh |
腹這い see styles |
harabai はらばい |
lying on one's belly |
腹違い see styles |
harachigai はらちがい |
(adj-no,n) (See 種違い) half- (sibling by a different mother); paternal |
腹黒い see styles |
haraguroi はらぐろい |
(adjective) mean; malicious; scheming; wicked; black-hearted |
膚寒い see styles |
hadazamui はだざむい hadasamui はださむい |
(adjective) chilly; unpleasantly cold |
臭い玉 see styles |
nioidama においだま |
tonsil stones; tonsillolith |
舟囲い see styles |
funagakoi ふながこい |
{shogi} boat castle |
舫い綱 see styles |
moyaizuna もやいづな |
mooring line; mooring rope; painter |
船酔い see styles |
funayoi ふなよい |
(n,vs,vi) seasickness |
良い事 see styles |
yoikoto よいこと |
(exp,n) (1) good thing; nice thing; (2) good excuse; good grounds; good opportunity; (interjection) (3) (feminine speech) interjection used to impress an idea or to urge a response |
良い児 see styles |
yoiko よいこ iiko / iko いいこ |
(exp,n) good boy; good girl |
良い線 see styles |
yoisen よいせん |
(exp,n) more or less right; you are on the right track; getting warm |
良い頃 see styles |
yoikoro よいころ |
(exp,n) high time; about time |
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "イ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.