Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 13933 total results for your search in the dictionary. I have created 140 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

武利ダム

see styles
 muridamu
    むりダム
(place-name) Muri Dam

死を悼む

see styles
 shioitamu
    しをいたむ
(exp,v5m) to mourn over the death of

殴り込む

see styles
 nagurikomu
    なぐりこむ
(v5m,vi) to raid; to launch an attack; to invade

殿川ダム

see styles
 tonogawadamu
    とのがわダム
(place-name) Tonogawa Dam

毛戸ダム

see styles
 moudodamu / mododamu
    もうどダム
(place-name) Moudo Dam

気がすむ

see styles
 kigasumu
    きがすむ
(exp,v5m) to be satisfied; to feel good

気が済む

see styles
 kigasumu
    きがすむ
(exp,v5m) to be satisfied; to feel good

気が緩む

see styles
 kigayurumu
    きがゆるむ
(exp,v5m) (1) to relax one's mind; to feel relaxed; (exp,v5m) (2) to become remiss; to cease paying careful attention

気が進む

see styles
 kigasusumu
    きがすすむ
(exp,v5m) (See 気が進まない・きがすすまない) to be inclined to do; to be willing to do

気に染む

see styles
 kinisomu
    きにそむ
(exp,v5m) to like; to suit; to be pleased with

気に病む

see styles
 kiniyamu
    きにやむ
(exp,v5m) to worry (about); to fret (over); to be anxious

気をもむ

see styles
 kiomomu
    きをもむ
(exp,v5m) to worry; to fret; to get anxious

気を揉む

see styles
 kiomomu
    きをもむ
(exp,v5m) to worry; to fret; to get anxious

気を病む

see styles
 kioyamu
    きをやむ
(exp,v5m) (See 気に病む) to fret; to worry

気色ばむ

see styles
 keshikibamu
    けしきばむ
(v5m,vi) to grow angry; to display one's anger

水内ダム

see styles
 minochidamu
    みのちダム
(place-name) Minochi Dam

水殿ダム

see styles
 midonodamu
    みどのダム
(place-name) Midono Dam

水沢ダム

see styles
 mizusawadamu
    みずさわダム
(place-name) Mizusawa Dam

水沼ダム

see styles
 mizunumadamu
    みずぬまダム
(place-name) Mizunuma Dam

水無ダム

see styles
 mizunashidamu
    みずなしダム
(place-name) Mizunashi Dam

水窪ダム

see styles
 mizukubodamu
    みずくぼダム
(place-name) Mizukubo Dam

水越ダム

see styles
 mizukoshidamu
    みずこしダム
(place-name) Mizukoshi Dam

氷川ダム

see styles
 hikawadamu
    ひかわダム
(place-name) Hikawa Dam

永井ダム

see styles
 nagaidamu
    ながいダム
(place-name) Nagai Dam

永吉ダム

see styles
 nagayoshidamu
    ながよしダム
(place-name) Nagayoshi Dam

永楽ダム

see styles
 eirakudamu / erakudamu
    えいらくダム
(place-name) Eiraku Dam

永瀬ダム

see styles
 nagasedamu
    ながせダム
(place-name) Nagase Dam

江川ダム

see styles
 egawadamu
    えがわダム
(place-name) Egawa Dam

江永ダム

see styles
 enagadamu
    えながダム
(place-name) Enaga Dam

池原ダム

see styles
 ikeharadamu
    いけはらダム
(place-name) Ikehara Dam

池田ダム

see styles
 ikedadamu
    いけだダム
(place-name) Ikeda Dam

汲み込む

see styles
 kumikomu
    くみこむ
(transitive verb) to fill with water

決めこむ

see styles
 kimekomu
    きめこむ
(transitive verb) (1) to take for granted; to assume; (2) to pretend (to be); to act as if one were ...; to fancy oneself as being; (3) to do intentionally; to persist in doing

決め込む

see styles
 kimekomu
    きめこむ
(transitive verb) (1) to take for granted; to assume; (2) to pretend (to be); to act as if one were ...; to fancy oneself as being; (3) to do intentionally; to persist in doing

沁み込む

see styles
 shimikomu
    しみこむ
(v5m,vi) to soak into; to permeate; to penetrate

沈みこむ

see styles
 shizumikomu
    しずみこむ
(transitive verb) to sink

沈み込む

see styles
 shizumikomu
    しずみこむ
(transitive verb) to sink

没ネーム

see styles
 botsuneemu; botsuneemu
    ぼつネーム; ボツネーム
(See 没・2,ネーム・4) manga that has been rejected by an editor

河内ダム

see styles
 kawachidamu
    かわちダム
(place-name) Kawachi Dam

河本ダム

see styles
 kawamotodamu
    かわもとダム
(place-name) Kawamoto Dam

油木ダム

see styles
 yukidamu
    ゆきダム
(place-name) Yuki Dam

油谷ダム

see styles
 aburatanidamu
    あぶらたにダム
(place-name) Aburatani Dam

治山ダム

see styles
 chisandamu
    ちさんダム
erosion-control dam; soil saving dam

沼本ダム

see styles
 numamotodamu
    ぬまもとダム
(place-name) Numamoto Dam

沼田ダム

see styles
 numatadamu
    ぬまたダム
(place-name) Numata Dam

泊り込む

see styles
 tomarikomu
    とまりこむ
(v5m,vi) to stay overnight; to stop (e.g. at a hotel)

泡滝ダム

see styles
 awatakidamu
    あわたきダム
(place-name) Awataki Dam

波恵ダム

see styles
 haedamu
    はえダム
(place-name) Hae Dam

泣きやむ

see styles
 nakiyamu
    なきやむ
(Godan verb with "mu" ending) to stop crying; to cry oneself out

泣き止む

see styles
 nakiyamu
    なきやむ
(Godan verb with "mu" ending) to stop crying; to cry oneself out

泣き沈む

see styles
 nakishizumu
    なきしずむ
(v5m,vi) to abandon oneself to grief

泣悲しむ

see styles
 nakikanashimu
    なきかなしむ
(Godan verb with "mu" ending) to wail; to cry over; to bewail

注ぎこむ

see styles
 tsugikomu
    つぎこむ
    sosogikomu
    そそぎこむ
(transitive verb) to invest in; to sink money into; to put into; to lay out (funds); to inject; to impregnate; to infuse; to instill; to implant; to imbue; to focus (attention, efforts); (transitive verb) to pour into (liquids); to pump into

注ぎ込む

see styles
 tsugikomu
    つぎこむ
    sosogikomu
    そそぎこむ
(transitive verb) to invest in; to sink money into; to put into; to lay out (funds); to inject; to impregnate; to infuse; to instill; to implant; to imbue; to focus (attention, efforts); (transitive verb) to pour into (liquids); to pump into

泰阜ダム

see styles
 yasuokadamu
    やすおかダム
(place-name) Yasuoka Dam

洒落込む

see styles
 sharekomu
    しゃれこむ
(v5m,vi) (1) to get dressed up; (2) to treat oneself

津川ダム

see styles
 tsugawadamu
    つがわダム
(place-name) Tsugawa Dam

活け込む

see styles
 ikekomu
    いけこむ
(Godan verb with "mu" ending) to arrange (e.g. flowers); to decorate

活込ダム

see styles
 kakkomidamu
    かっこみダム
(place-name) Kakkomi Dam

流し込む

see styles
 nagashikomu
    ながしこむ
(transitive verb) (1) to pour into; to wash down; (transitive verb) (2) {comp} to insert (e.g. into a data stream)

流れ込む

see styles
 nagarekomu
    ながれこむ
(v5m,vi) to flow into; to pour into; to stream into

浜原ダム

see styles
 hamaharadamu
    はまはらダム
(place-name) Hamahara Dam

浜口ダム

see styles
 hamaguchidamu
    はまぐちダム
(place-name) Hamaguchi Dam

浜田ダム

see styles
 hamadadamu
    はまだダム
(place-name) Hamada Dam

浦山ダム

see styles
 urayamadamu
    うらやまダム
(place-name) Urayama Dam

浪岡ダム

see styles
 namiokadamu
    なみおかダム
(place-name) Namioka Dam

消しゴム

see styles
 keshigomu
    けしゴム
eraser; India rubber

涙をのむ

see styles
 namidaonomu
    なみだをのむ
(exp,v5m) to pocket an insult; to choke back one's tears

涙を呑む

see styles
 namidaonomu
    なみだをのむ
(exp,v5m) to pocket an insult; to choke back one's tears

深山ダム

see styles
 miyamadamu
    みやまダム
(place-name) Miyama Dam

深田ダム

see styles
 fukadadamu
    ふかだダム
(place-name) Fukada Dam

深見ダム

see styles
 fukamidamu
    ふかみダム
(place-name) Fukami Dam

深迫ダム

see styles
 fukasakodamu
    ふかさこダム
(place-name) Fukasako Dam

混ぜ込む

see styles
 mazekomu
    まぜこむ
(Godan verb with "mu" ending) to use (in cooking); to mix (in)

清浦ダム

see styles
 kiyouradamu / kiyoradamu
    きようらダム
(place-name) Kiyoura Dam

減り込む

see styles
 merikomu
    めりこむ
(v5m,vi) to sink into; to cave in

渡川ダム

see styles
 dogawadamu
    どがわダム
(place-name) Dogawa Dam

温めむら

see styles
 atatamemura
    あたためむら
uneven heating of food (esp. in a microwave)

温見ダム

see styles
 nukumidamu
    ぬくみダム
(place-name) Nukumi Dam

湯けむり

see styles
 yukemuri
    ゆけむり
steam

湯原ダム

see styles
 yubaradamu
    ゆばらダム
(place-name) Yubara Dam

湯川ダム

see styles
 yukawadamu
    ゆかわダム
(place-name) Yukawa Dam

湯田ダム

see styles
 yudadamu
    ゆだダム
(place-name) Yuda Dam

溜め込む

see styles
 tamekomu
    ためこむ
(transitive verb) to save up; to stockpile; to stash away; to hoard; to amass; to salt away

溶けこむ

see styles
 tokekomu
    とけこむ
(v5m,vi) (1) to melt into; to merge into; (2) to fit in; to adapt; to blend

溶け込む

see styles
 tokekomu
    とけこむ
(v5m,vi) (1) to melt into; to merge into; (2) to fit in; to adapt; to blend

溺れ込む

see styles
 oborekomu
    おぼれこむ
(Godan verb with "mu" ending) to drown; to get addicted; to become infatuated

滅り込む

see styles
 merikomu
    めりこむ
(irregular kanji usage) (v5m,vi) to sink into; to cave in

滑りこむ

see styles
 suberikomu
    すべりこむ
(v5m,vi) to slide into; to slip into

滑り込む

see styles
 suberikomu
    すべりこむ
(v5m,vi) to slide into; to slip into

滝宮ダム

see styles
 takimiyadamu
    たきみやダム
(place-name) Takimiya Dam

滝山ダム

see styles
 takiyamadamu
    たきやまダム
(place-name) Takiyama Dam

滝川ダム

see styles
 takigawadamu
    たきがわダム
(place-name) Takigawa Dam

滝畑ダム

see styles
 takihatadamu
    たきはたダム
(place-name) Takihata Dam

滲み込む

see styles
 shimikomu
    しみこむ
(v5m,vi) to soak into; to permeate; to penetrate

漁川ダム

see styles
 izarigawadamu
    いざりがわダム
(place-name) Izarigawa Dam

漆沢ダム

see styles
 urushizawadamu
    うるしざわダム
(place-name) Urushizawa Dam

漢那ダム

see styles
 kannadamu
    かんなダム
(place-name) Kanna Dam

漬け込む

see styles
 tsukekomu
    つけこむ
(transitive verb) to pickle thoroughly; to pickle a large amount

潜りこむ

see styles
 mogurikomu
    もぐりこむ
(v5m,vi) (1) to slip into; to crawl into (under); to conceal oneself (under); (2) to sneak into; to infiltrate

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "む" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary