There are 43535 total results for your リ search in the dictionary. I have created 436 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...280281282283284285286287288289290...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
yorikiru よりきる |
(Godan verb with "ru" ending) {sumo} to force someone out of the ring |
Variations: |
yoriau よりあう |
(v5u,vi) to gather; to meet |
Variations: |
shindenzukuri しんでんづくり |
(hist) manner of Heian-era palatial architecture |
Variations: |
sunzumari すんづまり |
(noun or adjectival noun) a little short; sawed-off (pants) |
Variations: |
koagari こあがり |
raised tatami-floored seating area (usu. in a Japanese restaurant); small separate dining room |
Variations: |
kouchigari / kochigari こうちがり |
{MA} kouchigari (judo); minor inner reap; minor inner reaping throw |
Variations: |
kourigyou / korigyo こうりぎょう |
retail trade; retailing |
Variations: |
koatari こあたり |
(noun/participle) (1) sounding someone out; putting out a feeler; testing the waters; (2) small jackpot (esp. pachinko) |
Variations: |
kozumatori; kozumadori こづまとり; こづまどり |
{sumo} rear toe pick |
Variations: |
kotaniwatari; kotaniwatari こたにわたり; コタニワタリ |
(kana only) hart's-tongue fern (Asplenium scolopendrium) |
Variations: |
kotakagari こたかがり |
(See 小鷹) falconry (using small hawks or falcons) |
Variations: |
shakutorimushi しゃくとりむし |
inchworm; measuring worm; looper (caterpillar) |
Variations: |
shiriagari しりあがり |
(noun - becomes adjective with の) (1) rising intonation; upward inflection; (2) rising tendency; upward trend; getting better; improvement; (3) (See 逆上がり) feet-first somersault hanging from the horizontal bar |
Variations: |
shimazouri / shimazori しまぞうり |
(See ゴム草履・ゴムぞうり,ビーチサンダル) decorated flip-flops (esp. in Okinawa) |
Variations: |
kawakudari かわくだり |
going downstream (in a boat) |
Variations: |
makitori まきとり |
(n,adj-f) (1) taking up; winding; (2) (abbreviation) (See 巻き取り紙) rolled paper |
Variations: |
kinchakukiri きんちゃくきり |
(dated) (See スリ) pickpocket |
Variations: |
kaeri かえり |
return; coming back |
Variations: |
nobori; nobori(sk) のぼり; ノボリ(sk) |
(1) (kana only) nobori; long, narrow banner attached to a pole on one side and a horizontal rod along the top; (2) (kana only) Boys' Day nobori; carp streamer |
平方ミリメートル see styles |
heihoumirimeetoru / hehomirimeetoru へいほうミリメートル |
square millimeter; square millimetre |
Variations: |
suwari すわり |
(1) sitting; (2) stability |
Variations: |
niwaijiri にわいじり |
gardening; puttering around in the garden |
Variations: |
yumitorishiki ゆみとりしき |
{sumo} bow-twirling ceremony at the end of each day of a Grand Sumo Tournament |
Variations: |
yumiharizuki ゆみはりづき |
(See 弦月) half-moon |
引っ張り剪断強度 see styles |
hipparisendankyoudo / hipparisendankyodo ひっぱりせんだんきょうど |
peel strength (e.g. conductor from substrate) |
引掛けシーリング see styles |
hikkakeshiiringu / hikkakeshiringu ひっかけシーリング |
ceiling rosette; electrical outlet attached to the ceiling for suspending electrical light fixtures |
弘法にも筆の誤り see styles |
koubounimofudenoayamari / kobonimofudenoayamari こうぼうにもふでのあやまり |
(expression) (proverb) Homer sometimes nods; even Kōbō Daishi's handwriting contains mistakes |
Variations: |
hariai はりあい |
(1) competition; rivalry; (2) something worth doing; something worthwhile |
Variations: |
hariau はりあう |
(v5u,vi) to compete (with each other); to contend for; to vie for; to rival |
Variations: |
hariwatasu はりわたす |
(Godan verb with "su" ending) to string along (of rope, etc.) |
Variations: |
harikomi はりこみ |
(1) stakeout; ambush; cordon; (2) lookout; watch; (3) (See 貼り込み・はりこみ) paste-up; collage |
強制ページ区切り see styles |
kyouseipeejikugiri / kyosepeejikugiri きょうせいページくぎり |
{comp} forced page break |
Variations: |
hikigatari ひきがたり |
singing to one's own accompaniment; reciting while playing the shamisen, biwa, etc. |
Variations: |
atarime; atarime あたりめ; アタリメ |
(kana only) (See 鯣・するめ・1) dried squid; dried cuttlefish |
Variations: |
atariya あたりや |
(1) lucky person; someone who made a lot of money (e.g. gambling or on the stock market); (2) {baseb} skilled batter; batter on a hot streak; (3) accident faker; someone who jumps in front of cars on purpose to extort money; (4) barbershop |
Variations: |
ataridoshi あたりどし |
good year; lucky year; bumper year; banner year |
Variations: |
ataribachi あたりばち |
(See 擂り鉢) (earthenware) mortar (for grinding) |
当たり障りのない see styles |
atarisawarinonai あたりさわりのない |
(exp,adj-i) harmless and inoffensive |
当たり障りの無い see styles |
atarisawarinonai あたりさわりのない |
(exp,adj-i) harmless and inoffensive |
Variations: |
katachibakari かたちばかり |
token (effort); something done for form's sake |
Variations: |
horiage ほりあげ |
relief work; embossing |
Variations: |
horimonoshi ほりものし |
(1) engraver; carver; sculptor; sculpturer; statue maker; (2) tattoo artist |
Variations: |
horimonoshi ほりものし |
(1) engraver; carver; sculptor; (2) (See 彫師・1) tattoo artist; tattooist |
Variations: |
gokikaburi; gokikaburou(御器噛); gokkaburi; gokikaburi / gokikaburi; gokikaburo(御器噛); gokkaburi; gokikaburi ごきかぶり; ごきかぶろう(御器噛); ごっかぶり; ゴキカブリ |
(archaism) (kana only) (See ゴキブリ) cockroach |
Variations: |
onarimichi おなりみち |
road for persons of high rank |
復号アルゴリズム see styles |
fukugouarugorizumu / fukugoarugorizumu ふくごうアルゴリズム |
decoding algorithm |
微に入り細を穿つ see styles |
biniirisaiougatsu / binirisaiogatsu びにいりさいをうがつ |
(exp,v5t) to go into the minutest details |
心のぶつかり合い see styles |
kokoronobutsukariai こころのぶつかりあい |
(expression) clash of minds (between friends); discord; emotional conflict |
Variations: |
kokorogawari こころがわり |
(n,vs,vi) change of heart; change of mind; change in love interest |
Variations: |
kokorobakari こころばかり |
token; a trifle |
Variations: |
kokorokubari こころくばり |
(noun/participle) exerting care; attention; consideration; thoughtfulness |
Variations: |
nenbutsuodori ねんぶつおどり |
(See 踊り念仏) Buddhist incantation using chanting, drumbeating, and dancing |
怒り心頭に発する see styles |
ikarishintounihassuru / ikarishintonihassuru いかりしんとうにはっする |
(exp,vs-s) to become very angry; to become furious; to fly into a rage |
怒り心頭に達する see styles |
ikarishintounitassuru / ikarishintonitassuru いかりしんとうにたっする |
(exp,vs-s) (non-standard variant of 怒り心頭に発する) (See 怒り心頭に発する) to become very angry; to become furious; to fly into a rage |
Variations: |
ikarigata いかりがた |
square shoulders |
恐るるにたりない see styles |
osorurunitarinai おそるるにたりない |
(exp,adj-i) not worth fearing |
恐るるに足りない see styles |
osorurunitarinai おそるるにたりない |
(exp,adj-i) not worth fearing |
Variations: |
satori さとり |
(1) comprehension; understanding; (2) {Buddh} enlightenment; spiritual awakening; satori |
情報セキュリティ see styles |
jouhousekyuriti / johosekyuriti じょうほうセキュリティ |
information security |
慢性関節リウマチ see styles |
manseikansetsuriumachi / mansekansetsuriumachi まんせいかんせつリウマチ |
(obsolete) {med} (See 関節リウマチ) rheumatoid arthritis |
Variations: |
naritachi なりたち |
(1) the way in which something came about; origin; (2) structure; organization; the way something is constructed |
成り行きに任せる see styles |
nariyukinimakaseru なりゆきにまかせる |
(exp,v1) to leave to take its own course; to let a matter take care of itself |
我思う故に我あり see styles |
wareomouyueniwareari / wareomoyueniwareari われおもうゆえにわれあり |
(expression) I think, therefore I am |
我思う故に我在り see styles |
wareomouyueniwareari / wareomoyueniwareari われおもうゆえにわれあり |
(expression) I think, therefore I am |
我思う故に我有り see styles |
wareomouyueniwareari / wareomoyueniwareari われおもうゆえにわれあり |
(irregular kanji usage) (expression) I think, therefore I am |
Variations: |
toatari とあたり |
doorstop; door stop; door stopper |
Variations: |
fusakazari ふさかざり |
tassel; fringe |
Variations: |
shotokuwari しょとくわり |
income-based levy; per income levy; taxation on income basis |
Variations: |
teaburi てあぶり |
small brazier; hand-warmer |
Variations: |
tebineri てびねり |
forming by hand (instead of using a potter's wheel, etc.); handwork |
Variations: |
tedorikin てどりきん |
net proceeds (e.g. after an offering of securities) |
Variations: |
teaburi てあぶり |
small brazier; hand-warmer |
手続き部の終わり see styles |
tetsuzukibunoowari てつづきぶのおわり |
{comp} end of procedure division |
Variations: |
teoribata ておりばた |
manually powered loom; hand loom |
Variations: |
tezawari てざわり |
feel; touch |
Variations: |
tezumari てづまり |
deadlock; stalemate; standstill; impasse; being stuck |
批判的リアリズム see styles |
hihantekiriarizumu ひはんてきリアリズム |
critical realism |
技能オリンピック see styles |
ginouorinpikku / ginoorinpikku ぎのうオリンピック |
(See 国際技能競技大会) Skill Olympics; WorldSkills Competition |
Variations: |
nageuri なげうり |
(noun, transitive verb) sacrifice sale; selling at a loss; dumping; clearance sale |
Variations: |
orishimo おりしも |
(adverb) at that (very) moment; just then |
Variations: |
orimoori おりもおり |
(expression) at that very moment; at precisely that time; just when |
折りたたみナイフ see styles |
oritataminaifu おりたたみナイフ |
folding knife; clasp-knife; penknife |
折りたたみ印刷物 see styles |
oritatamiinsatsubutsu / oritataminsatsubutsu おりたたみいんさつぶつ |
leaflet; folded printed matter |
折りたたみ連続紙 see styles |
oritatamirenzokushi おりたたみれんぞくし |
{comp} fanfold paper; zig-zag fold paper; z-fold paper |
Variations: |
oriau おりあう |
(v5u,vi) (1) to reach an agreement; to come to an understanding; to compromise (with); to meet halfway; (v5u,vi) (2) to get along well with |
Variations: |
orikomu おりこむ |
(transitive verb) to fold inside |
折り返しポイント see styles |
orikaeshipointo おりかえしポイント |
{comp} loopback point |
Variations: |
oshigari おしがり |
(noun/participle) forced borrowing |
拝金主義の固まり see styles |
haikinshuginokatamari はいきんしゅぎのかたまり |
money-worshiper |
Variations: |
kukurizome くくりぞめ |
(See 絞り染め) tie-dyeing |
Variations: |
mochiyori もちより |
potluck |
指名手配者リスト see styles |
shimeitehaimonorisuto / shimetehaimonorisuto しめいてはいものリスト |
wanted list |
Variations: |
yubizawari ゆびざわり |
touch (of an object, when touching it with one's fingers) |
Variations: |
furiaogu ふりあおぐ |
(v5g,vi) to look up |
Variations: |
furidasu ふりだす |
(transitive verb) (1) to shake out; (transitive verb) (2) to draw a check (bill, draft, etc.); to issue (e.g. money order); (transitive verb) (3) to infuse (e.g. in hot water) |
Variations: |
furiwake ふりわけ |
(1) divide; parting; separating; distribution; (2) carrying two bundles tied together over one's shoulder; (3) (abbreviation) (See 振り分け髪) hair parted in the middle |
Variations: |
furiai ふりあい |
(1) consideration; comparison; balancing; (2) circumstances; condition |
Variations: |
furiharau ふりはらう |
(transitive verb) to shake off |
Variations: |
furiten(振ri聴); furiten; furiten ふりてん(振り聴); ふりテン; フリテン |
{mahj} restriction on winning hands after discard of a wait tile |
Variations: |
furibisha ふりびしゃ |
{shogi} ranging rook opening; strategy of initially moving the rook sideways |
<...280281282283284285286287288289290...>
This page contains 100 results for "リ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.