Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 43516 total results for your search in the dictionary. I have created 436 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...280281282283284285286287288289290...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ペンダント・トップ

 pendanto toppu
    ペンダント・トップ
pendant (jewellery) (wasei: pendant top)

ペンブルックシャー

see styles
 penburukkushaa / penburukkusha
    ペンブルックシャー
(place-name) Pembrokeshire (UK)

ヘンリックイプセン

see styles
 henrikkuipusen
    ヘンリックイプセン
(person) Henrik Ibsen

ボーイミーツガール

see styles
 booimiitsugaaru / booimitsugaru
    ボーイミーツガール
(expression) boy meets girl

ホースラディッシュ

see styles
 hoosuradisshu
    ホースラディッシュ
(See 西洋山葵) horseradish

ボーデンシュテット

see styles
 boodenshutetto
    ボーデンシュテット
(personal name) Bodenstedt

ポートアルフレッド

see styles
 pootoarufureddo
    ポートアルフレッド
(place-name) Port Alfred

ポートトールボット

see styles
 poototoorubotto
    ポートトールボット
(place-name) Port Talbot (UK)

ボートネックライン

see styles
 bootonekkurain
    ボートネックライン
boot neckline

ポートフィリップ湾

see styles
 pootofirippuwan
    ポートフィリップわん
(place-name) Port Phillip Bay

ホーフシュテッター

see styles
 hoofushutettaa / hoofushutetta
    ホーフシュテッター
(personal name) Hofstatter

ホーム・クッキング

 hoomu kukkingu
    ホーム・クッキング
home cooking

ホームショッピング

see styles
 hoomushoppingu
    ホームショッピング
home shopping

ポーラー・メソッド

 pooraa mesoddo / poora mesoddo
    ポーラー・メソッド
polar method

ホイーラーベネット

see styles
 hoiiraabenetto / hoirabenetto
    ホイーラーベネット
(personal name) Wheeler-Bennett

ホイール・キャップ

 hoiiru kyappu / hoiru kyappu
    ホイール・キャップ
hubcap (wasei: wheel cap)

ボイス・コーデック

 boisu koodekku
    ボイス・コーデック
(computer terminology) voice codec

ボイス・メッセージ

 boisu messeeji
    ボイス・メッセージ
(computer terminology) voice message

ホイットサンデー島

see styles
 hoittosandeetou / hoittosandeeto
    ホイットサンデーとう
(place-name) Whitsunday (island)

ホィットフィールド

see styles
 hoittofiirudo / hoittofirudo
    ホイットフィールド
(personal name) Whitfield

ホイップ・クリーム

 hoippu kuriimu / hoippu kurimu
    ホイップ・クリーム
whipped cream

ポイント・ゲッター

 pointo gettaa / pointo getta
    ポイント・ゲッター
point getter

ポケット・モンキー

 poketto monkii / poketto monki
    ポケット・モンキー
pocket monkey

ポケットモンスター

see styles
 pokettomonsutaa / pokettomonsuta
    ポケットモンスター
(product) Pocket Monsters; Pokemon (RPG series); (product name) Pocket Monsters; Pokemon (RPG series)

ポケモン・ショック

 pokemon shokku
    ポケモン・ショック
Pokemon seizure incident (Dec. 16, 1997) (wasei: Pokemon shock); incident in which flashing lights in a Pokemon episode induced seizures in hundreds of viewers; (ev) Pokémon Shock (December 16, 1997; incident in which flashing lights in an episode of Pokémon induced seizures in hundreds of viewers)

Variations:
ぽこっと
ポコっと

 pokotto; pokotto
    ぽこっと; ポコっと
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぽっかり・2) wide (open); gapingly; agape

ボサンスカドビツァ

see styles
 bosansukadobisha
    ボサンスカドビツァ
(place-name) Bosanska Dubica

ポスターセッション

see styles
 posutaasesshon / posutasesshon
    ポスターセッション
poster session

Variations:
ぽそっと
ポソッと

 posotto; posotto
    ぽそっと; ポソッと
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) whispering; murmuring; subdued

Variations:
ぽっかり
ポッカリ

 pokkari; pokkari
    ぽっかり; ポッカリ
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) lightly; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) wide (open); gapingly; agape; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) suddenly; unexpectedly

ホッキョクオオカミ

see styles
 hokkyokuookami
    ホッキョクオオカミ
(kana only) Arctic wolf (Canis lupus arctos)

ホッキョクギツネ属

see styles
 hokkyokugitsunezoku
    ホッキョクギツネぞく
Alopex (genus containing the Arctic fox)

ホッキョクノウサギ

see styles
 hokkyokunousagi / hokkyokunosagi
    ホッキョクノウサギ
(kana only) Arctic hare (Lepus arcticus)

ボックス・プリーツ

 bokkusu puriitsu / bokkusu puritsu
    ボックス・プリーツ
box pleat

ボックスカルバート

see styles
 bokkusukarubaato / bokkusukarubato
    ボックスカルバート
box culvert

Variations:
ぽっくり
ポックリ

 pokkuri; pokkuri
    ぽっくり; ポックリ
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (dying) suddenly; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (breaking) brittly; with a snap; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) softly and swellingly

Variations:
ぽっこり
ポッコリ

 pokkori; pokkori
    ぽっこり; ポッコリ
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) bulging (esp. stomach); sticking out

Variations:
ポッサム
ボッサム

 possamu; bossamu
    ポッサム; ボッサム
{food} bossam (pork dish) (kor:)

ポッツォディボルゴ

see styles
 pottsodiborugo
    ポッツォディボルゴ
(personal name) Pozzo di Borgo

ポッテンシュタイン

see styles
 pottenshutain
    ポッテンシュタイン
(place-name) Pottenstein

ホット・ウィスキー

 hotto isukii / hotto isuki
    ホット・ウィスキー
hot whiskey (whisky)

ホット・カーペット

 hotto kaapetto / hotto kapetto
    ホット・カーペット
electric carpet (wasei: hot carpet)

ホット・ショット2

 hottoshottotsuu / hottoshottotsu
    ホットショットツー
(wk) Hot Shots! Part Deux (1993 film)

ホット・スタンバイ

 hotto sutanbai
    ホット・スタンバイ
hot stand-by

ホット・ドッキング

 hotto dokkingu
    ホット・ドッキング
(computer terminology) hot docking

ホット・フラッシュ

 hotto furasshu
    ホット・フラッシュ
(med) hot flush; hot flash

ホットスプリングズ

see styles
 hottosupuringuzu
    ホットスプリングズ
(place-name) Hot Springs

ホットスワッパブル

see styles
 hottosuwappaburu
    ホットスワッパブル
{comp} hot swappable

ホットチョコレート

see styles
 hottochokoreeto
    ホットチョコレート
hot chocolate

ホットバックアップ

see styles
 hottobakkuapu
    ホットバックアップ
(computer terminology) hot backup

ホットラボラトリー

see styles
 hottoraboratorii / hottoraboratori
    ホットラボラトリー
hot laboratory

Variations:
ポッと出
ぽっと出

 pottode(potto出); pottode(potto出)
    ポッとで(ポッと出); ぽっとで(ぽっと出)
(adj-no,n) fresh off the farm; inexperienced

ホッビング・マシン

 hobbingu mashin
    ホッビング・マシン
hobbing machine

ポップ・カントリー

 poppu kantorii / poppu kantori
    ポップ・カントリー
pop country

ポップ・ブロッカー

 poppu burokkaa / poppu burokka
    ポップ・ブロッカー
pop filter (eng: pop blocker); pop shield

ポップミュージック

see styles
 poppumyuujikku / poppumyujikku
    ポップミュージック
pop music

Variations:
ポツポツ
ぽつぽつ

 potsupotsu; potsupotsu
    ポツポツ; ぽつぽつ
(1) dots; spots; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) bit by bit; little by little; gradually; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) here and there; scattered; dotted; (adv,adv-to) (4) (onomatopoeic or mimetic word) in drops; (falling) lightly

Variations:
ぽっぽと
ポッポと

 poppoto; poppoto
    ぽっぽと; ポッポと
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) puffing; chugging; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) steaming; (adverb) (3) (onomatopoeic or mimetic word) feeling hot

ぼっ手繰り(rK)

 bottakuri; bottakuri
    ぼったくり; ボッタクリ
(kana only) (colloquialism) (intentional) overcharging; rip-off; highway robbery

ぼっ手繰る(rK)

 bottakuru
    ぼったくる
(transitive verb) (kana only) (colloquialism) to overcharge; to rip off

ボディー・チェック

 bodii chekku / bodi chekku
    ボディー・チェック
(noun/participle) strip-searching (wasei: body check); security check

Variations:
ボテッと
ぼてっと

 botetto; botetto
    ボテッと; ぼてっと
(adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) (often ボテッとした, etc.) podgily; plumply; thickly

Variations:
ホパーク
ホパック

 hopaaku; hopakku / hopaku; hopakku
    ホパーク; ホパック
hopak (Ukrainian folk dance) (ukr:); gopak

ボビーフィッシャー

see styles
 bobiifisshaa / bobifissha
    ボビーフィッシャー
(person) Bobby Fisher

Variations:
ボブ
ボッブ

 bobu(p); bobbu
    ボブ(P); ボッブ
bob (haircut)

Variations:
ぼやっと
ボヤっと

 boyatto; boyatto
    ぼやっと; ボヤっと
(adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) absentmindedly; dazedly; vaguely

ほりかっぷトンネル

see styles
 horikapputonneru
    ほりかっぷトンネル
(place-name) Horikappu Tunnel

ポリシー・ミックス

 porishii mikkusu / porishi mikkusu
    ポリシー・ミックス
policy mix

ホリスティック医学

see styles
 horisutikkuigaku
    ホリスティックいがく
holistic medicine

ボリューム・セット

 boryuumu setto / boryumu setto
    ボリューム・セット
(computer terminology) volume set

ホルツアップフェル

see styles
 horutsuapuferu
    ホルツアップフェル
(personal name) Holzapfel

ポロケシオマップ川

see styles
 porokeshiomappugawa
    ポロケシオマップがわ
(place-name) Porokeshiomappugawa

Variations:
ポロっと
ぽろっと

 porotto; porotto
    ポロっと; ぽろっと
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぽろり・1) dropping (of tears, dew, etc.); (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぽろり・2) falling off; dropping off; slipping (e.g. from one's hands); (adverb) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぽろり・3) inadvertently (coming to the surface); letting out (e.g. a secret)

ホワイト・ペッパー

 howaito peppaa / howaito peppa
    ホワイト・ペッパー
white pepper

ホワイトフィッシュ

see styles
 howaitofisshu
    ホワイトフィッシュ
common whitefish (Coregonus lavaretus)

ボン・キュッ・ボン

 bon kyu bon
    ボン・キュッ・ボン
(slang) hourglass figure; having a good-looking, full-bodied figure (of a woman); big breasts and buttocks, tight waist

ポンイクシナベツ川

see styles
 ponikushinabetsugawa
    ポンイクシナベツがわ
(place-name) Pon'ikushinabetsugawa

ポンイドンナップ川

see styles
 ponidonnappukawa
    ポンイドンナップかわ
(place-name) Pon'idonnappukawa

ポンイパノマップ川

see styles
 ponipanomappugawa
    ポンイパノマップがわ
(place-name) Pon'ipanomappugawa

ポンエサマンベツ川

see styles
 ponesamanbetsugawa
    ポンエサマンベツがわ
(place-name) Pon'esamanbetsugawa

ポンオニセップ沢川

see styles
 pononiseppusawagawa
    ポンオニセップさわがわ
(place-name) Pon'oniseppusawagawa

Variations:
ポンコツ
ぽんこつ

 ponkotsu; ponkotsu
    ポンコツ; ぽんこつ
(1) piece of junk; worn-out article; (adj-na,adj-no) (2) clumsy; useless; no good; unreliable; (3) dismantled car; (4) (dated) hitting (with fist); striking

ポンサックルベツ橋

see styles
 ponsakkurubetsubashi
    ポンサックルベツばし
(place-name) Ponsakkurubetsubashi

ポンショカンベツ川

see styles
 ponshokanbetsugawa
    ポンショカンベツがわ
(place-name) Ponshokanbetsugawa

ポンソウシュベツ川

see styles
 ponsoushubetsugawa / ponsoshubetsugawa
    ポンソウシュベツがわ
(place-name) Ponsoushubetsugawa

ポンチミチャップ川

see styles
 ponchimichappugawa
    ポンチミチャップがわ
(place-name) Ponchimichappugawa

ポンテ・ヴェッキオ

 ponte rekkio
    ポンテ・ヴェッキオ
(place-name) Ponte Vecchio

ポンヌカマンベツ川

see styles
 ponnukamanbetsugawa
    ポンヌカマンベツがわ
(place-name) Ponnukamanbetsugawa

ボンベイ・ブラッド

 bonbei buraddo / bonbe buraddo
    ボンベイ・ブラッド
Bombay blood

ポンヤウシュベツ川

see styles
 ponyaushubetsugawa
    ポンヤウシュベツがわ
(place-name) Ponyaushubetsugawa

ポンヤオロマップ岳

see styles
 ponyaoromappudake
    ポンヤオロマップだけ
(place-name) Ponyaoromappudake

ポンヤオロマップ川

see styles
 ponyaoromappugawa
    ポンヤオロマップがわ
(place-name) Ponyaoromappugawa

ポンワッカリベツ沢

see styles
 ponwakkaribetsusawa
    ポンワッカリベツさわ
(place-name) Ponwakkaribetsusawa

マーケット・シェア

 maaketto shea / maketto shea
    マーケット・シェア
market share

マーケットガーデン

see styles
 maakettogaaden / makettogaden
    マーケットガーデン
market garden

マーケットハーバラ

see styles
 maakettohaabara / makettohabara
    マーケットハーバラ
(place-name) Market Harborough

マーケットプライス

see styles
 maakettopuraisu / makettopuraisu
    マーケットプライス
market price

マーケットプレイス

see styles
 maakettopureisu / makettopuresu
    マーケットプレイス
marketplace

マーケットリーダー

see styles
 maakettoriidaa / makettorida
    マーケットリーダー
market leader

マーケットリサーチ

see styles
 maakettorisaachi / makettorisachi
    マーケットリサーチ
market research

<...280281282283284285286287288289290...>

This page contains 100 results for "つ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary