Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 33121 total results for your search in the dictionary. I have created 332 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...280281282283284285286287288289290...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
ポップフライ
ポップ・フライ

 poppufurai; poppu furai
    ポップフライ; ポップ・フライ
{baseb} pop fly

Variations:
ポテトサラダ
ポテト・サラダ

 potetosarada; poteto sarada
    ポテトサラダ; ポテト・サラダ
potato salad

Variations:
ポテトフライ
ポテト・フライ

 potetofurai; poteto furai
    ポテトフライ; ポテト・フライ
fried potato (wasei: potato fry); French fries; chips

Variations:
ボトルブラシ
ボトル・ブラシ

 botoruburashi; botoru burashi
    ボトルブラシ; ボトル・ブラシ
bottle brush

Variations:
ホラーゲーム
ホラー・ゲーム

 horaageemu; horaa geemu / horageemu; hora geemu
    ホラーゲーム; ホラー・ゲーム
{vidg} horror game

Variations:
ホラーハウス
ホラー・ハウス

 horaahausu; horaa hausu / horahausu; hora hausu
    ホラーハウス; ホラー・ハウス
(See お化け屋敷・2) haunted house (attraction) (wasei: horror house)

Variations:
ボランタリー
ヴォランタリー

 borantarii; orantarii / borantari; orantari
    ボランタリー; ヴォランタリー
(adjectival noun) voluntary

ポリエチレン・テレフタラート

 poriechiren terefutaraato / poriechiren terefutarato
    ポリエチレン・テレフタラート
polyethylene terephthalate

マージンドコーラルフィッシュ

see styles
 maajindokoorarufisshu / majindokoorarufisshu
    マージンドコーラルフィッシュ
margined coralfish (Chelmon marginalis); Western beaked butterflyfish; Willemawillum

Variations:
マサラ
マサーラー
マサーラ

 masara; masaaraa; masaara / masara; masara; masara
    マサラ; マサーラー; マサーラ
{food} masala (mixture of spices used in Indian cooking)

Variations:
マサラティー
マサラ・ティー

 masaratii; masara tii / masarati; masara ti
    マサラティー; マサラ・ティー
masala tea; masala chai

Variations:
マダムキラー
マダム・キラー

 madamukiraa; madamu kiraa / madamukira; madamu kira
    マダムキラー; マダム・キラー
ladykiller who seduces married women (wasei: madam killer); handsome young man who is popular among married women

Variations:
マットカラー
マット・カラー

 mattokaraa; matto karaa / mattokara; matto kara
    マットカラー; マット・カラー
matte color

マルセラバタフライフィッシュ

see styles
 maruserabatafuraifisshu
    マルセラバタフライフィッシュ
Marcella butterflyfish (Prognathodes marcellae)

Variations:
マルディグラ
マルディ・グラ

 marudigura; marudi gura
    マルディグラ; マルディ・グラ
Mardi Gras (fre:)

ミケランジェロブオナローティ

see styles
 mikeranjerobuonarooti
    ミケランジェロブオナローティ
(person) Michelangelo Buonarroti

Variations:
ミドルクラス
ミドル・クラス

 midorukurasu; midoru kurasu
    ミドルクラス; ミドル・クラス
middle class

みなとみらいクイーンズタワー

see styles
 minatomiraikuiinzutawaa / minatomiraikuinzutawa
    みなとみらいクイーンズタワー
(place-name) Minatomirai Queen's Tower

Variations:
ミモザサラダ
ミモザ・サラダ

 mimozasarada; mimoza sarada
    ミモザサラダ; ミモザ・サラダ
mimosa salad

Variations:
ミラーサイト
ミラー・サイト

 miraasaito; miraa saito / mirasaito; mira saito
    ミラーサイト; ミラー・サイト
{internet} mirror site

Variations:
ミラーページ
ミラー・ページ

 miraapeeji; miraa peeji / mirapeeji; mira peeji
    ミラーページ; ミラー・ページ
{internet} (See ミラーサイト) mirror page; mirror site

Variations:
ミラーボール
ミラー・ボール

 miraabooru; miraa booru / mirabooru; mira booru
    ミラーボール; ミラー・ボール
mirror ball; disco ball; glitter ball

Variations:
ミルクガラス
ミルク・ガラス

 mirukugarasu; miruku garasu
    ミルクガラス; ミルク・ガラス
milk glass (opaque glass, usu. white)

Variations:
ノロンハラス
ノロンハ・ラス

 noronharasu; noronha rasu
    ノロンハラス; ノロンハ・ラス
Noronha wrasse (Thalassoma noronhanum)

Variations:
メークドラマ
メーク・ドラマ

 meekudorama; meeku dorama
    メークドラマ; メーク・ドラマ
dramatic finish (wasei: make drama)

Variations:
メディアラボ
メディア・ラボ

 mediarabo; media rabo
    メディアラボ; メディア・ラボ
(org) (MIT) Media Lab

Variations:
モードライン
モード・ライン

 moodorain; moodo rain
    モードライン; モード・ライン
mode-line; mode line

モーリタニア・イスラム共和国

 mooritaniaisuramukyouwakoku / mooritaniaisuramukyowakoku
    モーリタニアイスラムきょうわこく
Islamic Republic of Mauritania

モジュラーコーディネーション

see styles
 mojuraakoodineeshon / mojurakoodineeshon
    モジュラーコーディネーション
modular coordination

Variations:
モダンホラー
モダン・ホラー

 modanhoraa; modan horaa / modanhora; modan hora
    モダンホラー; モダン・ホラー
modern horror

Variations:
モダンライフ
モダン・ライフ

 modanraifu; modan raifu
    モダンライフ; モダン・ライフ
modern life

モデュラーコーディネーション

see styles
 modeuraakoodineeshon / modeurakoodineeshon
    モデュラーコーディネーション
modular coordination

Variations:
もらい泣き
貰い泣き
貰泣き

 morainaki
    もらいなき
(n,vs,vi) crying in sympathy; infectious crying

Variations:
モラルセンス
モラル・センス

 morarusensu; moraru sensu
    モラルセンス; モラル・センス
moral sense

Variations:
モラルリスク
モラル・リスク

 morarurisuku; moraru risuku
    モラルリスク; モラル・リスク
moral risk

ユーティリティー・プログラム

 yuutiritii puroguramu / yutiriti puroguramu
    ユーティリティー・プログラム
utility program; utility programme

ユリシーズシンプソングラント

see styles
 yurishiizushinpusonguranto / yurishizushinpusonguranto
    ユリシーズシンプソングラント
(person) Ulysses Simpson Grant

ヨーロピアンブルックランプリ

see styles
 yooropianburukkuranpuri
    ヨーロピアンブルックランプリ
European brook lamprey (Lampetra planeri)

Variations:
ヨットクラブ
ヨット・クラブ

 yottokurabu; yotto kurabu
    ヨットクラブ; ヨット・クラブ
yacht club; yachting club

Variations:
リアドライブ
リア・ドライブ

 riadoraibu; ria doraibu
    リアドライブ; リア・ドライブ
rear drive

Variations:
リップスラー
リップ・スラー

 rippusuraa; rippu suraa / rippusura; rippu sura
    リップスラー; リップ・スラー
{music} lip slurs (exercise for brass instrumentalists)

リトラクタブル・ヘッドランプ

 ritorakutaburu heddoranpu
    リトラクタブル・ヘッドランプ
retractable headlamp

Variations:
リレーコラム
リレー・コラム

 rireekoramu; riree koramu
    リレーコラム; リレー・コラム
regular column or opinion piece written by a different person each time (wasei: relay column)

Variations:
ループライン
ループ・ライン

 ruupurain; ruupu rain / rupurain; rupu rain
    ループライン; ループ・ライン
(See ループ線) spiral (railway); spiral loop; curved railway line used to ascend steep hills

Variations:
ルーフラック
ルーフ・ラック

 ruufurakku; ruufu rakku / rufurakku; rufu rakku
    ルーフラック; ルーフ・ラック
roof rack

Variations:
ルームミラー
ルーム・ミラー

 ruumumiraa; ruumu miraa / rumumira; rumu mira
    ルームミラー; ルーム・ミラー
rear-view mirror (wasei: room mirror)

Variations:
ルームライト
ルーム・ライト

 ruumuraito; ruumu raito / rumuraito; rumu raito
    ルームライト; ルーム・ライト
room light

Variations:
ルームランプ
ルーム・ランプ

 ruumuranpu; ruumu ranpu / rumuranpu; rumu ranpu
    ルームランプ; ルーム・ランプ
interior light (in car) (wasei: room lamp); dome lamp

Variations:
ルビーガラス
ルビー・ガラス

 rubiigarasu; rubii garasu / rubigarasu; rubi garasu
    ルビーガラス; ルビー・ガラス
ruby glass

Variations:
ルポライター
ルポ・ライター

 ruporaitaa; rupo raitaa / ruporaita; rupo raita
    ルポライター; ルポ・ライター
(abbreviation) (See ルポルタージュライター) reportage writer; documentary writer

Variations:
レースグラス
レース・グラス

 reesugurasu; reesu gurasu
    レースグラス; レース・グラス
lace glass

Variations:
レイピア
レーピア
ラピアー

 reipia; reepia; rapiaa / repia; reepia; rapia
    レイピア; レーピア; ラピアー
rapier

Variations:
レターラック
レター・ラック

 retaarakku; retaa rakku / retarakku; reta rakku
    レターラック; レター・ラック
letter rack

レッドテールブラックシャーク

see styles
 reddoteeruburakkushaaku / reddoteeruburakkushaku
    レッドテールブラックシャーク
red-tailed black shark (Epalzeorhynchos bicolor)

Variations:
レッドライン
レッド・ライン

 reddorain; reddo rain
    レッドライン; レッド・ライン
(1) red line; line in the sand; (2) {sports} red line (ice hockey); center line; centre line

レッドラインドピグミーゴビー

see styles
 reddoraindopigumiigobii / reddoraindopigumigobi
    レッドラインドピグミーゴビー
stripehead goby (Trimma striatum, was Trimma striata); stripehead dwarf goby (an Indo-West Pacific fish species)

ロースドレヒツェプラッセン湖

see styles
 roosudorehitsepurassenko
    ロースドレヒツェプラッセンこ
(place-name) Loosdrechtsche Plassen (lake)

Variations:
ロードミラー
ロード・ミラー

 roodomiraa; roodo miraa / roodomira; roodo mira
    ロードミラー; ロード・ミラー
road mirror

Variations:
ロープライス
ロー・プライス

 roopuraisu; roo puraisu
    ロープライス; ロー・プライス
(noun - becomes adjective with の) low price

ローヤルストレートフラッシュ

see styles
 rooyarusutoreetofurasshu
    ローヤルストレートフラッシュ
royal straight flush

Variations:
ロールカラー
ロール・カラー

 roorukaraa; rooru karaa / roorukara; rooru kara
    ロールカラー; ロール・カラー
roll collar

Variations:
ロックグラス
ロック・グラス

 rokkugurasu; rokku gurasu
    ロックグラス; ロック・グラス
rocks glass (eng: rock glass); Old Fashioned glass; lowball glass

ロバートストレンジマクナマラ

see styles
 robaatosutorenjimakunamara / robatosutorenjimakunamara
    ロバートストレンジマクナマラ
(person) Robert Strange McNamara

Variations:
ロラコンベヤ
ロラ・コンベヤ

 rorakonbeya; rora konbeya
    ロラコンベヤ; ロラ・コンベヤ
(See ころコンベヤ) roller conveyor; roller way; roller path

Variations:
ワードサラダ
ワード・サラダ

 waadosarada; waado sarada / wadosarada; wado sarada
    ワードサラダ; ワード・サラダ
(1) {med} word salad (symptom of neurological disorder); (2) {comp} word salad (nonsensical computer-generated text)

Variations:
ワードラップ
ワード・ラップ

 waadorappu; waado rappu / wadorappu; wado rappu
    ワードラップ; ワード・ラップ
{comp} word wrap

Variations:
ワイヤグラス
ワイヤ・グラス

 waiyagurasu; waiya gurasu
    ワイヤグラス; ワイヤ・グラス
wire glass

Variations:
ワイヤブラシ
ワイヤ・ブラシ

 waiyaburashi; waiya burashi
    ワイヤブラシ; ワイヤ・ブラシ
wire brush

Variations:
ワインカラー
ワイン・カラー

 wainkaraa; wain karaa / wainkara; wain kara
    ワインカラー; ワイン・カラー
wine color; wine colour

Variations:
ワイングラス
ワイン・グラス

 waingurasu; wain gurasu
    ワイングラス; ワイン・グラス
wine glass

Variations:
ワインセラー
ワイン・セラー

 wainseraa; wain seraa / wainsera; wain sera
    ワインセラー; ワイン・セラー
wine cellar

Variations:
ワインラック
ワイン・ラック

 wainrakku; wain rakku
    ワインラック; ワイン・ラック
wine rack

ワン・ライティング・システム

 wan raitingu shisutemu
    ワン・ライティング・システム
one-writing system

Variations:
三目並べ
三目ならべ(sK)

 sanmokunarabe
    さんもくならべ
tic-tac-toe; noughts and crosses

井蛙は以って海を語る可からず

see styles
 seiahamotteumiokatarubekarazu / seahamotteumiokatarubekarazu
    せいあはもってうみをかたるべからず
(expression) (proverb) (See 井の中の蛙、大海を知らず,井蛙) a narrow-minded person cannot understand the ways of the world; a frog in the well cannot understand the ocean even if it is explained to it

Variations:
亡骸
亡き骸
亡きがら

 nakigara
    なきがら
remains; corpse; (dead) body

Variations:
人木石に非ず
人木石にあらず

 hitobokusekiniarazu
    ひとぼくせきにあらず
(expression) (proverb) man is not made of stone; man is made of flesh and blood

Variations:
今更感
いまさら感
今さら感

 imasarakan
    いまさらかん
(colloquialism) feeling that something has come too late

Variations:
何らかの形で
なんらかの形で

 nanrakanokatachide
    なんらかのかたちで
(expression) in some way or other; in some shape or form; somehow

Variations:
先ほど来
先程来
先ほどらい

 sakihodorai
    さきほどらい
(adverb) since a little while ago

全米情報インフラストラクチャ

see styles
 zenbeijouhouinfurasutorakucha / zenbejohoinfurasutorakucha
    ぜんべいじょうほうインフラストラクチャ
{comp} National Information Infrastructure; NII

Variations:
八幡の薮知らず
八幡の不知藪

 yawatanoyabushirazu
    やわたのやぶしらず
(exp,n) labyrinth; maze

出羽島大池のシラタマモ自生地

see styles
 debajimaooikenoshiratamamojiseichi / debajimaooikenoshiratamamojisechi
    でばじまおおいけのシラタマモじせいち
(place-name) Debajimaooikenoshiratamamojiseichi

北九州コカ・コーラボトリング

 kitakyuushuukokakoorabotoringu / kitakyushukokakoorabotoringu
    きたきゅうしゅうこかこーらぼとりんぐ
(o) Kita Kyushu Coca-Cola Bottling Company, Limited

Variations:
卵麺
卵めん
らん麺(sK)

 ranmen
    らんめん
{food} (See たまご麺) egg noodles

原理とパラメータのアプローチ

see styles
 genritoparameetanoapuroochi
    げんりとパラメータのアプローチ
principles and parameters approach

反射型カラー液晶ディスプレイ

see styles
 hanshagatakaraaekishoudisupurei / hanshagatakaraekishodisupure
    はんしゃがたカラーえきしょうディスプレイ
{comp} reflective color LCD

Variations:
口を尖らせる
口をとがらせる

 kuchiotogaraseru
    くちをとがらせる
(exp,v1) (See 口を尖らす・くちをとがらす) to pout

Variations:
口を滑らせる
口をすべらせる

 kuchiosuberaseru
    くちをすべらせる
(exp,v1) to make a slip of the tongue; to say something inadvertently; to blurt out without thinking

味の素ゼネラルフーヅ株式会社

see styles
 ajinomotozenerarufuuzukabushikigaisha / ajinomotozenerarufuzukabushikigaisha
    あじのもとゼネラルフーヅかぶしきがいしゃ
(c) Ajinomoto General Foods, Inc.; AGF

Variations:
和らぐ
柔らぐ(sK)

 yawaragu
    やわらぐ
(v5g,vi) to soften; to calm down; to be eased; to be mitigated; to subside; to abate

大山のダイセンキャラボク純林

see styles
 daisennodaisenkyarabokujunboku
    だいせんのダイセンキャラボクじゅんぼく
(place-name) Daisennodaisenkyarabokujunboku

天から降ったか地から湧いたか

see styles
 tenkarafuttakachikarawaitaka
    てんからふったかちからわいたか
(expression) (idiom) (appearing) out of nowhere; as if one had fallen from the sky or sprung from the ground

好むと好まざるとにかかわらず

see styles
 konomutokonomazarutonikakawarazu
    このむとこのまざるとにかかわらず
(exp,adv) whether one likes it or not

Variations:
居た堪らない
居たたまらない

 itatamaranai
    いたたまらない
(exp,adj-i) (kana only) (See 居たたまれない) unable to stay (on); unable to endure being somewhere a second longer; feel like running away

岡山国際ゴルフクラブゴルフ場

see styles
 okayamakokusaigorufukurabugorufujou / okayamakokusaigorufukurabugorufujo
    おかやまこくさいゴルフクラブゴルフじょう
(place-name) Okayamakokusaigorufukurabukorufujō

Variations:
差し込みプラグ
差込みプラグ

 sashikomipuragu
    さしこみプラグ
attachment plug

Variations:
年がら年中
年柄年中(iK)

 nengaranenjuu / nengaranenju
    ねんがらねんじゅう
(exp,adv) all year round; all the time; year in and year out

Variations:
序でながら
序ながら(sK)

 tsuidenagara
    ついでながら
(exp,adv) (kana only) while I have the opportunity (I'd also like to say ...); by the way; incidentally; in passing

Variations:
座敷わらし
座敷童子
座敷童

 zashikiwarashi
    ざしきわらし
protective household deity in Tōhoku, appearing as a red-faced child spirit with bobbed hair

<...280281282283284285286287288289290...>

This page contains 100 results for "ラ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary